人们对扶余国的语言知之甚少。
《三国志·烏丸鮮卑東夷傳》:“高句麗……東夷舊語以爲夫餘別種,言語諸事,多與夫餘同,其性氣衣服有異。”“濊……言語法俗大抵與句麗同,衣服有異。”“東沃沮……其言語與句麗大同,時時小異。”
李基文据此认为,这四种语言都属于扶余语系,与朝鲜半岛南部三韩的韩语支同时代。
最广泛引用的证据是《三国史记》(1154)中的地名,有学者认为这些词代表了高句丽的语言,也有人认为它们反映了被高句丽征服的民族所用的混合语言。
前者认为高句丽语属于朝鲜语系或日本-琉球语系,还有人认为是两者的混合。
《三国志·烏丸鮮卑東夷傳》记载的扶余贵族的名字中有“加”字。白桂思认为其与《三国史记》中的“皆(次)”(“王”)是同一个词,与《日本书纪》上古日语ki1si记载的百济语“统治者”相关。
引文
- Beckwith, Christopher I., Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives, Brill, 2004, ISBN 978-90-04-13949-7.
- Byington, Mark E., The Ancient State of Puyŏ in Northeast Asia, Harvard University Press, 2016, ISBN 978-0-674-73719-8.
- Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert, A History of the Korean Language, Cambridge University Press: 34, 2011, ISBN 978-1-139-49448-9.
- Schuessler, Axel, ABC Etymological Dictionary of Old Chinese, Honolulu: University of Hawaii Press, 2007, ISBN 978-0-8248-2975-9.
- Whitman, John, Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, 2011, 4 (3–4): 149–158, doi:10.1007/s12284-011-9080-0 .
- ———, A History of the Korean Language, by Ki-Moon Lee and Robert Ramsey, Korean Linguistics, 2013, 15 (2): 246–260, doi:10.1075/kl.15.2.05whi.