撒馬爾罕 (小說)

撒馬爾罕
Samarcande
中譯本封面
原名Samarcande
作者阿敏·馬盧夫
译者黃思恩、林子涵、彭廣愷
类型書面作品[*]
语言法語
發行信息
出版机构法國 JC Lattès英语JC Lattès
中華民國 河中文化
出版時間1988年3月1日
出版地點 法國
 黎巴嫩
中譯本出版日期2011年2月1日
页数332(正體中文版)
所获奖项新聞通訊社文學獎[*]
规范控制
ISBNISBN 978-986-87002-1-5(中譯本)

撒馬爾罕》(法語Samarcande)是一部發表於1988年的歷史小說,由黎巴嫩裔法國作家阿敏·馬盧夫所著,故事圍繞11世紀波斯詩人奧瑪·開儼和他的詩集《魯拜集》展開。小說獲得法國新聞通訊社文學獎英语Prix Maison de la Presse[1]。《撒馬爾罕》於2011年2月1日發行中譯本,由臺灣河中文化實業有限公司出版[2]

內容概述

[编辑]

小說開篇引用詩句:

而現在,你看,那撒馬爾罕,
她不是大地之后嗎?她的榮耀
不是凌駕於所有城池嗎?她的手
不是握有他們的命運嗎?

——埃德加·愛倫·坡(1809-1849)

小說前半部份的故事背景設置於11世紀的波斯(今伊朗)和中亞,圍繞一名科學家、一名哲學家和詩人奧瑪·開儼展開,並以塞爾柱帝國的歷史為背景講述了《魯拜集》的成書過程,奧瑪與帝國大臣阿布·阿里·赫珊·伊本·阿里·圖斯阿薩辛派哈桑·沙巴之間的互動,以及他同撒馬爾罕宮廷女詩人的愛情。後半部份記述一名虛構的美國人班傑明·O·勒薩吉試圖找到《魯拜集》的原始寫本(虛構),他於1905至1907年間目睹了波斯立憲革命的歷史,最後他找到的寫本隨鐵達尼號沈入大西洋

評論

[编辑]

艾赫梅得·拉辛德英语Ahmed Rashid在英國《獨立報》上寫道:「馬盧夫的這部小說引人入勝,也是他首次將那個時代的人事物寫進小說。此書已遠遠超越一般的歷史小說,故事猶如精緻刺繡的東方地毯,將貫穿數個世紀錯綜複雜的情節,與詩文、哲學、蘇非主義者的激情和現代主義編織在一起[3]。」

參考資料

[编辑]
  1. ^ Lattès Prix des Maisons de la Presse 1988. www.enqueteplus.com. [2017-07-01] (法语). 
  2. ^ 撒馬爾罕 Samarcande. 河中文化. [2017-07-01]. (原始内容存档于2018-01-20) (中文(臺灣)). 
  3. ^ Rashid, Ahmed. Poetry lovers tricked by a drowned manuscript: Samarkand. The Independent. 1992-09-22 [2017-07-01]. (原始内容存档于2011-11-09) (英语).