此條目没有列出任何参考或来源。 (2018年9月14日) |
《春香傳》(춘향전)是朝鮮半島著名的愛情故事,數百年來一直都在當地乃至东亚地区流傳。春香歌是朝鲜半岛传统说唱艺术盘索里的代表节目之一,也曾多次改編成電影。中國亦曾把此劇改寫成為京劇及越劇等诸多艺术形式。
三百年前,朝鮮全羅道南原府,妓生月梅與前任使道所生的女兒成春香,是聞名的絕色佳人。在端陽節,春香巧遇當時使道的兒子李夢龍,二人一見鍾情,並在月梅的見證下結為夫婦。
不久,使道調任漢陽,命夢龍隨行並參與科舉。由於當時朝鮮的科舉規定不可以讓已婚的兩班子弟參加科舉考試,所以夢龍未有讓父親知道他與其他人私訂終身,而著春香留在南原。夢龍忍痛和春香別離,約定等他高中後再來接她。
三年後,新任使道卞學道,聽說春香是南原最美的姑娘,仗勢要強納為妾,春香嚴詞抗拒。卞學道惱羞成怒,當堂嚴刑拷打。春香堅強不屈,被判死刑。南原的百姓聽到這個消息,都很為春香不值,所以自發收集匙羹(勺子),以便將來春香死後可以為她建立一座金屬牌坊。
當時,李夢龍高中,並得到君主的密令,做了巡按御史。在查訪途中,得知消息,急忙回南原,查知卞學道無惡不作,立即把他撤職定罪。在老百姓的歡呼聲中,春香和夢龍重新團聚。
另版結局,則是夢龍在京城與貴族之女結婚,春香含恨自殺。
据说该故事早在14世纪高丽恭愍王时代就已经产生。18世纪末、19世纪初,李朝英、正时期(指李朝21代王英祖(1724-1776)和22代王正祖(1776-1800)统治时期)才最终形成完整的作品。
在流传过程中,该书先后出现过包括以下重要版本在内的多个版本:
1954年,朝鲜作家同盟出版社根据《烈女春香守节歌》进行了整理和校注,以《春香传》的书名出版发行
(中国长春电影制片厂1962年译制,中国电影发行放映公司发行。演职人员如下:编制:金承久;导演:尹龙奎;翻译:何鸣;配音导演:刘斐;春香:禹仁姬(配音:向隽殊);梦龙:辛昌奎(配音:徐雁);月梅:金仙英(配音:白玫))
(中国长春电影制片厂1981年译制。演职人员如下:改编:白仁俊 金承久;导演:俞元俊 尹龙奎;摄影:朴庆源;音乐:成东春 李钖;翻译:何鸣雁;译制导演:林白;译制录音:董宝胜;译制剪辑:王颖 王爱春 主要角色与演员(配音演员) 成春香——金英淑(向隽殊) 香丹———金英淑(潘淑兰) 李梦龙——崔顺奎(徐雁) 房子———高钟焕(陈光廷) 月梅———金善英(李真) 卞学道——俞元俊(赵双城) 李使道——任士满(孙敖) 夫人———文艺峰(白玫) 云峰———朴泰洙(吴永庆) 玉婵———黄民(徐丹) 任实———吴春文(彭勃) 兰珠———徐辛香(马玉玲) 生员———李京焕(苑小君) )