當時美国国会 自助餐廳的菜單曾包括自由薯條。
自由薯條 (英語:Freedom fries )是美國 對炸薯條 的泛政治化 委婉語 ,將英語「薯條」(French fries)一詞中的「French」(法國 )以「Freedom」(自由)取代,以回應法國反對美國在聯合國安理會 擬議入侵伊拉克 的行為。這個詞於2003年誕生,始於當時共和黨籍 的眾議院行政委員會 主席鮑勃·奈伊 在三個國會自助餐廳 中修改其菜單項目名稱,以回應法國反對擬議入侵伊拉克的行為。雖然原本支持此觀點的數家餐館跟進且變更了他們的菜單,但之後隨著美國國內整體對伊拉克戰爭 的支持率普遍下降而逐漸恢復原始名稱。其後隨著奈伊於2006年辭任行政委員會主席後,低調地復原。
在基地組織 發動九一一襲擊事件 和喬治·W·布什 總統宣布的“反恐戰爭 ”之後,美國開始策划入侵伊拉克的行動。但法國外交部長多明尼克·德維勒班 於聯合國安全理事會 的審議上,明確表態法國既不支持也不參與入侵[ 1] 。這導致一些美國人指責法國背叛,重新點燃美國人的反法情緒[ 2] 。
2003年2月,北卡羅萊納州 博福特郡 「Cubbie's」餐廳老闆尼爾羅蘭(Neal Rowland)首度使用「自由薯條」一名,羅蘭表示他的動機是來自第一次世界大戰 時對德國的抗議行動,例如「德國酸菜 」(sauerkraut)被改名為「自由白菜」(freedom cabbage),而「法蘭克福腸 」(frankfurters)被改名為「熱狗 」(hot dogs)[ 3] [ 4] 。在一次關於名稱變更的採訪中,羅蘭評論說「由於法國正在退出戰爭,法國薯條和法國的一切都需要被禁止」[ 5] 。2007年3月,羅蘭獲得了「自由薯條」一詞的商標 註冊。[ 6] 北卡羅萊納州莫爾黑德市的Cubbie的老闆Darius Ballou也支持羅蘭,並也做出同樣的變更。
Cubbie's位於瓊斯的管區,是自由薯條命名的發源地。
2003年3月11日,美國共和黨籍眾議員鮑勃·奈伊和沃爾特·B·瓊斯針對三個院的自助餐廳在菜單上更改所有「法式薯條」和「法式吐司 」的用法,並分別用「自由薯條」(Freedom fries)和「自由吐司」(Freedom toast)替換它們[ 7] [ 8] 。瓊斯選擇遵循Cubbie的例子,在與同事的通訊中不停倡導改名。他表示「法國人只會隔岸觀火」[ 4] [ 9] 。由於奈伊是美国众议院 行政委員會的主席,該行動不需要任何投票,因為該委員會用擁有掌管國會自助餐廳的權力。根據奈伊發表的聲明,重新命名的目的是在表達對法國“繼續拒絕與美國盟友站在一起”的不滿。該聲明進一步宣讀:“今天的這一個舉動雖小但具有象徵意義,這也表明國會山莊 上很多人對我們所謂的盟友法國感到非常不滿。”[ 10] 當被問及他對這一變化的看法時,瓊斯說這是一項“輕鬆愉快的舉動”[ 11] 。
對於這個改變,法國駐美國大使館發言人Nathalie Loiseau評論說“這算不上是個問題......我們選擇專注在更嚴肅的事情上”,[ 12] [ 13] 她並指出炸薯條其實起源於比利時 。之後她又表示,法國對這一變化的立場是“處在一個非常的時刻,並處理著其他非常嚴重的問題,我們並不很在意(美國人)如何稱呼馬鈴薯的方式”[ 14] 。在薯條名稱回復原狀後,另一位大使館女發言人說:“我們兩國之間的關係絕對比單單的馬鈴薯來得重要……如今,我們的關係已回復往常”。[ 4]
美國的美食旅遊節目《波登不設限 》的第一集〈為什麼法國人不糟糕〉("Why the French Don't Suck"),正巧在這個事件發生的時間點播放,即利用「自由薯條」的改名來做為敘述兩國之間關係冷淡的一個事例[ 15] 。
在蓋洛普 2005年的一項民意調查中,參與者被問及他們是否覺得法式炸薯條和法國吐司的新命名代表著“愚蠢的想法還是愛國主義的真誠表達”;66%的人回答說這很愚蠢,33%的人回答是愛國的,1%的人沒有意見[ 16] 。數家餐館都遵循了議會的改變而做出變更[ 9] [ 17] ,這個名字仍然被連鎖餐廳Toby Keith's I Love This Bar&Grill[ 18] 和駐紮菲律賓的美國陸海軍餐廳所使用。[ 19] 在加州 聖克魯斯 有一家反對改名的土星咖啡館,它將他們的菜單改為“Impeach George W. Bush fries(彈劾喬治W.布什薯條)”[ 20] 。與此同時,法式芥末 製造商利潔時 也因「法式」之名遭受到波及,進而出面澄清公司本身與法國並無關連[ 7] 。
Knott's Berry Farm的一处小吃店廣告牌写着“美式”炸薯條,這個標誌原为“法式”。
麻薩諸塞州 民主黨 眾議員巴尼·弗蘭克 指出:這個變化使“國會看起來比原先更為愚蠢”[ 21] 。紐約 民主黨國會議員何塞·塞拉諾(José Serrano)認為此次行動根本譁眾取寵,呼籲其他立法者集中精力處理更緊迫的問題[ 22] 。
在2003年3月15日週六夜現場 的一集中,蒂娜·費 在周末新聞播報(Weekend Update )中諷刺性地報導:「美國奶酪在法國現在被稱為『白痴奶酪』。」[ 23] 2006年由卡爾·克里斯特曼執導紀錄片 《自由薯條:我們將如何向我們的子孫們解釋這件愚蠢的事情》(Freedom Fries: And Other Stupidity We'll Have to Explain to Our Grandchildren )以喜劇手法紀錄美國消費主義和愛國主義的觀點。 在美國老爸 的《Stan Knows Best》一集中,主角Stan在被問到他的法式吐司嘗起來如何時,他回答道:「味道很重,而且忘恩負義!但這種美式烤麵包很美味。」[ 24]
連載漫畫《Doonesbury 》中,Mark Slackmeyer 和 Zonker Harris這兩個角色批評了改名這件事。Slackmeyer表示美國在第二次世界大戰中解放了法國;911事件之後,許多法國報紙頭條寫著“我們都是美國人”,以表示支持美國的立場。最後,他指出這些反法人士根本是「愛國心氾濫,又自私的精神勝利猴」[ 25] [ 註 1] 。法裔美國獨立搖滾樂隊「自由薯條 」(Freedom Fry)的團名即是受此事件啟發[ 26] 。 2005年,羅伯特·普蘭特 和他的樂隊Strange Sensation發行的專輯“Mighty ReArranger”,其中包含了一首反戰意味的歌曲“Freedom Fries”,其歌詞中的一句是“Freedom fries and burns and scars, the liberator goes too far.”(自由的薯條,燒傷和疤痕,自由解放者也許太過極端)。[ 27]
奈伊因其他的關說醜聞 而辭職後,弗恩·埃勒斯 接替眾議院管理委員會主席一職。2006年8月2日,埃勒斯在沒有任何通知下將眾議院自助餐廳的菜單恢復原狀[ 4] 。當問及埃勒斯的決定時,他回答說:“這沒什麼大不了的......這不算是新聞。”[ 28] 在2005年當沃爾特·B·瓊斯被問及對“自由薯條”一事的看法時,瓊斯回答說:“我希望這件事從未發生過。”[ 29]
^ France and Germany unite against Iraq war . The Guardian . 2003-01-22 [2013-04-01 ] . (原始内容存档 于2018-09-20).
^ Max Fisher. Beyond Freedom Fries: The Roots of American Francophobia . The Atlantic . 2012-04-23 [2013-04-02 ] . (原始内容存档 于2018-11-27).
^ French fries back on House menu . BBC News . 2006-08-02 [2013-02-05 ] . (原始内容存档 于2018-06-12).
^ 4.0 4.1 4.2 4.3 Christina Bellantoni. Hill fries free to be French again . The Washington Times . 2006-08-02 [2012-09-12 ] . (原始内容存档 于2016-03-14).
^ Americans Just Say 'Non' to French Products . Fox News Channel . 2003-02-19 [2013-04-02 ] . (原始内容 存档于2013-05-14).
^ Latest Status Info, TM Reg. 3220999 . United States Patent and Trademark Office . 2003-03-11 [2012-09-12 ] . (原始内容 存档于2013-05-12).
^ 7.0 7.1 Mar 27, CBC News · Posted:. French's mustard denies French connection . CBC. [2019-01-12 ] . (原始内容存档 于2015-12-24) (英语) .
^ 權順澤. 美國決定菜譜中不再使用“法國”一詞 . 东亚日报 . 2003-03-12 [2023-10-28 ] . (原始内容存档 于2023-10-28).
^ 9.0 9.1 Sean Loughlin. House cafeterias change names for 'french' fries and 'french' toast . CNN . 2003-03-12 [2008-03-20 ] . (原始内容存档 于2018-12-25).
^ House Now Serving 'Freedom Fries' . Fox News . 2003-03-11 [2013-02-05 ] . (原始内容 存档于2013-02-01).
^ Sheryl Gay Stolberg. An Order of Fries, Please, but Do Hold the French . The New York Times . 2003-03-12 [2013-03-20 ] . (原始内容 存档于2016-03-06).
^ Iacocca, Lee , Where Have All the Leaders Gone? , p. 62. (Scribner Book Company, 2008) ISBN 978-141-653-2491 .
^ Greg Wright. French fries? Mais non, Congress calls em freedom fries . Gannett News Service . 2003-03-12 [2013-03-27 ] . (原始内容存档 于2015-09-24).
^ Peyser, Eve. The Freedom Fries Controversy Reveals How Stupid Our Politics Has Always Been . Vice. 2018-07-05 [2019-01-29 ] . (原始内容 存档于2020-06-27) (美国英语) .
^ 存档副本 . [2018-10-28 ] . (原始内容 存档于2016-03-25).
^ Gallup, Alec , The Gallup Poll: Public Opinion 2005 , p. 71. (Rowman & Littlefield Publishers , 2006) ISBN 978-074-255-2586 .
^ French fries get new name in House . USA Today . 2003-03-11 [2013-02-12 ] . (原始内容 存档于2021-04-10).
^ Menu . tobykeithusa.com. Toby Keith I Love This Bar & Grill. [2016-10-18 ] . (原始内容 存档于2018-06-25).
^ ArmyNavy. ArmyNavy . www.armynavy.com.ph. [2018-04-20 ] . (原始内容 存档于2018-06-25).
^ Dan White. Santa Cruz Makes Its Mark On The World . Santa Cruz Sentinel . Cannabis News. 2003-09-07 [2013-02-08 ] . (原始内容存档 于2015-12-08).
^ Alexandra Silver. French Fries to "Freedom" Fries . Time . 2011-03-28 [2013-02-08 ] . (原始内容 存档于2013-02-03).
^ US Congress opts for "freedom fries" . BBC . 2003-03-12 [2013-03-08 ] . (原始内容存档 于2018-09-20).
^ Weekend Update with Jimmy Fallon & Tina Fey . 2003-03-15 [2011-07-22 ] . (原始内容 存档于2013-04-15).
^ American Dad! , Stan Knows Best, May 8, 2005, Fox Broadcasting Company
^ G.B. Trudeau. Doonesbury Comic Strip, May 04, 2003 on GoComics.com . GoComics.com. 2003-03-04 [2012-01-26 ] . (原始内容存档 于2012-01-26).
^ About Freedom Fry . Freedom Fry . [2013-02-05 ] . (原始内容存档 于2013-03-06).
^ Robert Plant & The Strange Sensation Freedom Fries Lyrics . [2013-02-08 ] .
^ Michael Viqueira. Fries are French again on Capitol Hill . NBC News . 2006-08-02 [2013-02-05 ] . (原始内容存档 于2018-07-28).
^ Jamie Wilson. French fries protester regrets war jibe . The Guardian (Washington, D.C.). 2005-05-25 [2012-09-11 ] . (原始内容存档 于2019-01-11).