此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2023年12月30日) |
此條目没有列出任何参考或来源。 (2023年12月30日) |
起承轉合(Kishōtenketsu)描述了中國、韓國和日本古典敘事的結構和發展。這種結構起源於中國,在中國詩歌中用作四行詩,例如七言絕詩。起承轉合從中國傳到韓國,在那裡被稱為 giseungjeongyeol(韓文:기승전결;漢字:起承轉結)。最後,這種藝術風格傳入日本,稱為 kishōtengō(起承転合),英文單字也由此而來。起承轉合有時被描述為一種沒有衝突的敘事結構,特別是與西方敘事風格相反。
在對台灣學生的這種故事結構與五段文章的研究中,研究人員發現,熟悉這種故事結構的學生能夠更好地找出文章的要點,反之亦然——美國學生可以當文章改寫為五段文章時,最好挑出文章的重點,但不要採用起承轉合的形式。他們假設文章的結構也組織了認知過程中的思考。
这是一篇與文学相關的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |