نور الدين فرح (1945-) كاتب وروائي صوماليمعاصر يكتب بالإنجليزية، [4][5][6] اهتم بتحرير المرأة في فترة ما بعد الاستقلال، وهو باحث في الدراسات الصومالية، وعضو في المجلس الاستشاري الدولي في مجلة بيلدان الدولية المتخصصة في الدراسات الصومالية والتي تنشرها كلية ماكاليستر، [7] كتب روايته الأولى بالإنجليزية عام 1970 بعنوان «(بالإنجليزية: From a Crooked Rib) - من ضلع أعوج» عن فتاة من قبيلة بدائية فرت من زيجة مرتبة لرجل أكبر منها سناً بكثير، وقد وصفت بأنها «أحد الأركان الأساسية لأدب شرق إفريقيا الحديث اليوم»، [8] وكتب ثلاث ثُلاثيات، وتُعد «خرائط» (1986) أهم رواياته بإجماع النقاد، كما أنها أشهر أعماله، وهي الرواية الأولى ضمن ثلاثيته الثانية «دماء في الشمس».[9]
نال فرح استحسانًا ووصف كأحد أعظم الكتاب المعاصرين في العالم، [10] وقد حصل على عدة أوسمة وجوائز ومنها «جائزة كافور» في إيطاليا، و«جائزة كورت توتشولسكي» في ألمانيا، و«جائزة ليتر يوليسيس» في برلين، وحصل على جائزة نيوستاد الأدبية عن مجمل أعماله عام 1998 (وهي جائزة تُمنح كل سنتين وتُعد ثاني أهم جائزة أدبية في العالم بعد نوبل)، وفي نفس العام 1998 فازت النسخة الفرنسية من روايته «هدايا» بجائزة «مهرجان سانت مالو للأدب»، [11] ويُعتبر فرح مرشح دائم لجائزة نوبل في الأدب.[12]
ولد نور الدين في 1945 في بيدوا في الصومال الإيطالية، [14] كان والده «حسن فرح» تاجرًا، وكانت والدته شاعرة شفوية، [14][15] وكان له أربعة أشقاءفي عائلته الكبيرة،[10] ينحدر نور الدين من عشيرة «أوجادين دارود»، [16] تردد نور الدين في طفولته على مدارس الصومال وإثيوبيا المجاورة، وحضر دروسًا في كالافو في أوجادين، وتعلم اللغة الإنجليزية والعربيةوالأمهرية، وبعد استقلال الصومال بثلاث سنوات أُجبر على الفرار من أوجادين في 1963 بعد حدوث نزاعات حدودية خطيرة.
درس في «جامعة بنجاب»، في مدينة شانديغار الهندية من 1966 إلى 1970، وحصل منها على شهادة في الفلسفةوالأدبوعلم الاجتماع، [10] وفي شانديغار التقى زوجته الأولى «شيترا مولييل فرح»، [14] وأنجب منها ولدًا قبل أن يتطلقا، [17] أنتقل نور الدين إلى إنجلترا والتحق بجامعة لندن (1974-1975)، وحصل على درجة الماجستير في المسرح من جامعة إسيكس (1975–76).
توفيت والدته في 1990، ولاحقًا حصل على منحة من هيئة التبادل الثقافي الألمانية وانتقل إلى برلين، وتزوج من الأكاديمية البريطانية النيجيرية أمينة ماما في عام 1992 وأنجبا طفلين ولد وبنت.[14][17] في 1996 زار الصومال بعد غياب لأكثر من 20 عامًا.[18]
نشر نور الدين قصة قصيرة بلغته الصومالية الأم، وبعدها تحول للكتابة باللغة الإنجليزية حينما كان يدرس في الجامعة في الهند، وقد تُرجمت كتبه إلى 17 لغة.[11]
كانت روايته الأولى «(بالإنجليزية: From a Crooked Rib) - من ضلع أعوج» تحكي قصة فتاة بدوية فرت من زواج مرتب من رجل أكبر منها في السن، نشرت شركة «كتب هاينمان التعليمية» الرواية في سلسلة الكتاب الأفارقة، ونالت الرواية إشادة دولية، في 1976 نشر رواية بعنوان «(بالإنجليزية: A Naked Needle) - إبرة عارية» وأثناء جولة في أوروبا تلقى تحذيرًا من أن الحكومة الصومالية تخطط لاعتقاله بسبب محتوى الرواية، وحينها قرر نور الدين عدم العودة إلى وطنه وبدأ منفاه الاختياري الذي استمر لمدة 22 عامًا، وخلالها عمل في التدريس في الولايات المتحدة وألمانيا وإيطاليا والسويد والسودان والهند ونيجيريا.
يقول نور الدين بأن هدفه من الكتابة «محاولة لإبقاء بلده على قيد الحياة»، وقد وصفنه الكاتبة نادين غورديمير بأنه أحد المترجمين الفوريين الحقيقيين في القارة، [14] وتُشكل رواياته الثلاثية - «(بالإنجليزية: Variations on the Theme of an African Dictatorship) - اختلافات حول موضوع الدكتاتورية الأفريقية» (1980-1983) و«(بالإنجليزية: Blood in the Sun) - دماء في الشمس» (1986-1999) - جوهر عمله.
نشرت ثُلاثياته عبر دار نشر «أليسون وبسبي»، حيث تضمنت ثلاثية «اختلافات حول موضوع الدكتاتورية الأفريقية»، رواية «الحليب الحلو والحامض (1979)»، و«السردين (1981)» و«أغلق يا سمسم (1983)»، ولقيت استحسانًا في العديد من البلدان، وكانت أشهر رواياته هي رواية «خرائط» المنشورة في 1986، وهي الجزء الأول من ثلاثية «دماء في الشمس»، وقد كتبها أثناء نزاع أوجادين في 1977 بأسلوب «السرد بضمير المخاطب» لاستكشاف أسئلة الهوية الثقافية في عالم ما بعد الاستقلال، نشر نور الدين بعدها رواية «هدايا» في 1993، ورواية «أسرار» في 1998.
تتكون ثلاثية «(بالإنجليزية: Past Imperfect) - الماضي الناقص» من «روابط (2004)» و«عُقدة (2007)»، و«عظمتان (2011)»، وأحدث رواياته هي «(بالإنجليزية: Hiding in Plain Sight) - الاختباء على مرأى من الجميع» التي نشرت في عام 2014، [21] ورواية «(بالإنجليزية: North of Dawn) - شمال الفجر» التي نُشرت في 2018.[22][23]
يكتب نور الدين في المسرح، ومن أعماله المسرحية: «(بالإنجليزية: A Dagger in Vacuum) - خنجر في الفراغ»، ومسرحية «(بالإنجليزية: The Offering) - العرض»، ومسرحية «(بالإنجليزية: Yussuf and His Brothers) - يوسف وإخوانه».[24]
بالعربية: «خرائط: رواية من الصومال»، ترجمة سعدي يوسف، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 1991.[40]
«(بالسويدية: Kartor)»، ترجمة لينارت أولوفسون، ستوكهولم، 2015.[41]
«(بالألمانية: Maps : Roman)»، ترجمة إنجي أوفلمان، فرانكفورت، ألمانيا، 2012.[42]
«(بالهولندية: Kaarten)»، ترجمة هيتي رينيس، نادي القراءة في إن آر سي هاندلسبلاد، روتردام، 2008.[43]
هدايا:
بالعربية: «هدايا»، ترجمة خالد الجبيلي، منشورات الجمل، 2010، عدد الصفحات:333 صفحة.[44]
«(بالسويدية: Gåvor)»، ترجمة لينارت أولوفسون، ستوكهولم: مودرنستا، 2015.[45]
«(بالفرنسية: Dons : roman)»، ترجمة جاكلين باردولف، فرنسا، 2002.[46]
«(بالإيطالية: Doni)»، ترجمة آنا روسكوني وإيتالا فيفان، ميلان: فراسينيلي، 2011.[47]
«(بالإسبانية: Regalos)»، ترجمة فيكتوريا سيمو، برشلونة: إيديسيونيس ديل برونس، 1998.[48]
أسرار:
بالعربية: «أسرار»، ترجمة خالد الجبيلي، منشورات الجمل، 2007، عدد الصفحات:359 صفحة.[49][50]
«(بالسويدية: Hemligheter)»، ترجمة لينارت أولوفسون، ستوكهولم: مودرنستا، 2015.[51]
«(بالألمانية: Geheimnisse ein Roman aus Somalia)»، ترجمة أنجليكا هاكر، وباتريك أو بيك، وهانز بيتر هالواكس، ونينا بيتري - نشر شفيبيش هول شتاينباخ بوخر - 2007.[52]
«(بالإيطالية: Segreti)»، ترجمة سيلفيا فورناسييرو، ميلان: فراسينيلي، 2002.[53]
«الاحتفال بالاختلافات: محاضرة نيوستادت لعام 1998 - (بالإنجليزية: Celebrating Differences: The 1998 Neustadt Lecture)»، وجهات نظر عن نور الدين فرح، تحرير ديريك رايت، مطبعة إفريقيا العالمية، 2002، الصفحات:15-24.
«طفولتي من الفصام - (بالإنجليزية: Childhood of My Schizophrenia)»، الملحق الأدبي للتايمز، 23-29 نوفمبر 1990، الصفحة:1264.
«بلد في المنفى - (بالإنجليزية: A Country in Exile)»، الأدب العالمي اليوم، المجلد:72، الرقم:4، 1998، الصفحات:713-5.[67]
«الكاتب المبدع والسياسي - (بالإنجليزية: The Creative Writer and the Politician)»، كلاسيك، المجلد:3، الرقم:1، 1984، الصفحات:27-30.
«هل للأسيجة جوانب؟ - (بالإنجليزية: Do Fences Have Sides?)»، الكومنولث في كندا، وقائع المؤتمر الثلاثي الثاني، الجزء 2، تحرير أوما باراميسواران، 1983، الصفحات:174-82.
«هل تتحدث الألمانية؟! - (بالإنجليزية: Do You Speak German)»، المجلة الأفريقية للكتابة الجديدة، المجلد:22، 1982، الصفحات:33-8.
«ألمانيا - (بالإنجليزية: وكل ذلك الجاز - Germany—And All That Jazz)»، المجلة الأفريقية للكتابة الجديدة، المجلد:18، 1981، الصفحات:8-12.
«إبسن، بعبارة أخرى - (بالإنجليزية: Ibsen, In Other Words)»، نوردليت، المجلد:34، 2015، الصفحات:15-22.[68]
«في مديح المنفى - (بالإنجليزية: In Praise of Exile)»، الأدب في المنفى، حرره جون جلاد، مطبعة جامعة ديوك، 1990، الصفحات:64-77.
«إنقاذ روح أمة - (بالإنجليزية: Savaging the Soul of a Nation)»، تحرير ويليام جلاس ولورين كوكو، مطبعة جامعة جنوب إلينوي، 1996، الصفحات:110-5.
«لماذا أكتب - (بالإنجليزية: Why I Write)»، آفاق ناشئة عن نور الدين فرح، تحرير ديريك رايت، مطبعة أفريقيا العالمية، 2002.
^ ابجThe Editors of Prentice Hall (2001). Literature Lover's Companion: The Essential Reference to the World's Greatest Writers – Past and Present, Popular and Classical. برنتيس هول[لغات أخرى]. ص. 200. ISBN:073520229X. {{استشهاد بكتاب}}: |مؤلف1= باسم عام (مساعدة)صيانة الاستشهاد: علامات ترقيم زائدة (link)
^ ابجدWright, Derek (ed.), "Chronology", in Emerging Perspectives on Nuruddin Farah, Africa World Press, 2002 (pp. 717–20), p. 719. نسخة محفوظة 2018-12-16 على موقع واي باك مشين.
^Wright, "Chronology", Emerging Perspectives (2002), p. 718.
^Nuruddin; Rock Island Public Library (2018). Hiding in plain sight (بالإنجليزية). Rock Island, Il: Rock Island Public Library. OCLC:1019910347. Archived from the original on 18 سبتمر 2021. Retrieved 24 سبتمبر 2021. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ أرشيف= (help)
^Nuruddin; Renes, Hetty (2008). Kaarten (بالهولندية). Breda; [Rotterdam: De Geus ; NRC Handelsblad. ISBN:978-90-445-1412-4. OCLC:297150603. Archived from the original on 2021-09-24. Retrieved 2021-09-25.
^Nuruddin; Rusconi, Anna; Vivan, Itala (2001). Doni (بالإيطالية). Milano: Frassinelli. ISBN:978-88-7684-652-6. OCLC:636121166. Archived from the original on 2021-09-24. Retrieved 2021-09-25.
^الجبيلي، خالد (2007). أسرار: رواية (ط. ط. 1). كولونيا، ألمانيا: منشورات الجمل،. مؤرشف من الأصل في 2021-09-24. اطلع عليه بتاريخ 2021-09-24. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط |author1= مفقود (مساعدة)
^Nuruddin (2007). Asrār: riwāya. Kūlūnyā: Manšūrāt al-Ǧamal. OCLC:463537436. مؤرشف من الأصل في 2021-09-24. اطلع عليه بتاريخ 2021-09-25.
^Nuruddin; Hacker, Angelika; Beck, Patrick O; Hallwachs, Hans Peter; Petri, Nina; UNICEF (2007). Geheimnisse ein Roman aus Somalia (بالألمانية). Schwäbisch Hall: Steinbach Sprechende Bücher***5100448. ISBN:978-3-88698-124-3. OCLC:723673341. Archived from the original on 2021-09-24. Retrieved 2021-09-25.
^Nast, Condé (06 Dec 2010). "Youngthing". The New Yorker (بAmerican English). Archived from the original on 2020-12-05. Retrieved 2021-09-24.
^Oz، Amos؛ Farah، Nuruddin؛ Keita، Seydou؛ Friedlander، Saul؛ Derrida، Jacques؛ Hagedorn، Jessica؛ Celan، Paul؛ Pinter، Harold. "Suitcase: A Journal of Transcultural Traffic, Volume 3". paperbackswap.com. مؤرشف من الأصل في 24 سبتمر 2021. اطلع عليه بتاريخ 24 سبتمبر 2021. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ أرشيف= (مساعدة)