Bhanu-Bhakta Acharya![]() | |
---|---|
| |
Vida | |
Nacimientu |
Chundi Ramgha (en) ![]() |
Nacionalidá |
![]() |
Muerte | Tanahu, 23 d'abril de 1868 (53 años) |
Familia | |
Padre | Dhananjaya Acharya |
Madre | Dharmawati Devi |
Estudios | |
Llingües falaes |
nepalés Sánscritu Hindi |
Oficiu | poeta, traductor |
Trabayos destacaos |
Bhanubhakta Ramayana (en) ![]() |
Creencies | |
Relixón | Hinduismu |
![]() |
Bhanu Bhakta Acharya (13 de xunetu de 1814, Chundi Ramgha (en) – 23 d'abril de 1868, Tanahu) foi un poeta y traductor nepalí.
Nació'l 29 de ashar de 1871 (acordies con el calendariu bikram sambat),[1] qu'equival al día miércoles 13 de xunetu de 1814 (según el calendariu gregorianu).
Nació nuna familia brahmánica hinduista, y recibió educación na so propia casa, con un fuerte enclín escontra la relixón del so güelu, el hinduismu.
Na so mocedá atopar con un cortador de verde, quien-y abrió los güeyos alrodiu de lo efímero de l'alcordanza d'un ser humanu. Escribió un poema en nepalés que ye unu de los testos polos que Acharia ye recordáu:
Uhām̐lē ghām̐sa kāṭna ra kēhī paisā
banā'una jānē āphnō jībaldida dinubhayō,
ra ma dhanī hunukō ajhai kēhi milyō chaina.
uhām̐lē āphnō mānchē rāmrō garna apēkṣā
tinīharūlē uhām̐kō mr̥tyu samjhanā hunēcha,
yō ghām̐sa kaṭllabra garibī basōbāsa,
Dio la so vida pa dise a cortar yerba
y ganar daqué de dineru,
y yo nun consiguí nada entá siendo ricu.
esperaba faer el bien a la so xente
asina lo recordaríen tres la so muerte,
esti cortador de yerba vive na probeza,
Bhanu-Bhakta Acharia[2]
Por un tracamundiu, foi tomáu como chivu espiatoriu y pasó munchos años presu. La so salú terminóse estropiando. Desesperáu, escribió una carta al toupoderosu primer ministru de Nepal, pidiéndo-y ayuda pa él y pa la so esposa y fíu. El primer ministru dio-y la llibertá y una pensión.
Él ye honráu en Nepal col títulu Adi Kavi (‘primer poeta’ n'idioma nepalés). Nun foi'l primer poeta de Nepal sinón el primer poeta n'idioma nepalés, pos primero que él hubo munchos poetes nepaleses, pero qu'escribíen en sánscritu.[3]
La gran epopeya Ramaiana (posiblemente compuesta nel sieglu IV e.C. ) fuera traducida del sánscritu al prácrito escontra'l sieglu XII, pero Bhanu-Bhakta Acharia foi'l primer nepalés que la tradució al idioma khas (actual idioma nepalés).[3]
Acharia finó'l 10 de baishakh de 1925 (23 d'abril de 1868)[4] a los 53 años, na aldega de Satighat, a unos 15 km al sureste de la so aldega natal, Chundi.