Vsesvit | |
---|---|
Baş redaktor | Dimitri Drozdoviski[1] |
Növ | ədəbi jurnal |
Dövrilik | ayda iki dəfə |
Nəşriyyat | "Vsesvit" nəşriyyatı |
Təsis tarixi | 1925 |
Ölkə |
![]() ![]() |
Qərargah | Zolotovorotskaya küç., 6-a, ofis 9, Kiyev, 01030, Ukrayna |
Dil | ukrain dili |
ISSN | 0320-8370 |
vsesvit-journal.com | |
![]() |
Vsesvit (ukr. Все́світ, "Kainat") — Ukraynanın ictimai-siyasi və ədəbi-bədii illüstrasiyalı xarici ədəbiyyat jurnalı, Ukraynanın ən qədim ədəbi jurnalı.
1925-ci ilin yanvarında Vasili Ellan-Blakitni, Mikola Xvılev və Aleksandr Dovjenko tərəfindən yaradılmışdır. 1925-ci ilin yanvarından 1934-cü ilin oktyabrınadək Xarkovda ayda iki dəfə, 1958-ci ilin iyulundan indiyədək Kiyevdə nəşr olunur. XX əsrin sonlarına qədər aylıq nəşr olunurdusa, indi iki ayda bir dəfə nəşr olunur.[2]
Jurnalın mövcud olduğu dövrdə onun səhifələrində 500-dən çox roman, minlərlə şeir toplusu, hekayə və dramatik əsər, minlərlə məqalə, esse, reportaj, 105 ölkədən müəlliflərlə müsahibələr 84 dildən tərcümə olunub.
1993-cü ilə qədər nəşrin daimi prinsipi yalnız sovet və postsovet məkanında ilk dəfə olaraq ukrain dilinə tərcümə edilmiş xarici ədəbiyyat əsərlərinin nəşri idi. O günlərdə müxtəlif millətlərdən olan insanlar ukrain dilini mükəmməl bilmədən, səthi də olsa, Ukraynada təklif olunan dünya ədəbiyyatının ən yaxşı əsərləri ilə tanış olmaq üçün ukrain dilində jurnal axtarır və oxuyurdular. Bu dövrdə “Vsesvit” jurnalı bütün sovet və postsovet məkanında təkcə Ukrayna millisinin deyil, həm də dünya mədəniyyətinin formalaşmasında aparıcı rol oynamışdır.[3]
Vsesvit jurnalı əsasında güclü Ukrayna tərcümə və tərcüməşünaslıq məktəbi yaradılmışdır. Jurnalda müntəzəm olaraq görkəmli Ukrayna yazıçıları, tənqidçiləri, ədəbiyyatşünasları və tərcüməçiləri, o cümlədən İvan Bilık, İvan Dzyuba, Pavel Zaqrebelnı, Dmitri Zatonski, Roman Lubkivski, Dmitri Nalivayko, Dmitri Pavlıçko, Yuriy Pokalyam Skurşukski, Nikolay Pokalyasim Skurşuk, Nikolay Ryabçuk, Maksim Strixa, Les Tanyuk və digər məşhur müəlliflərlə çalışırdı.
1989-cu ildə jurnal Mikola Lukaş adına “Ars Translationis” (“Tərcümə sənəti”) ədəbi mükafatını təsis edib və hər il ən yaxşı Ukrayna tərcüməçilərinə verilir.
Uzun illər jurnalın baş redaktorları yazıçı və publisist Aleksey Poltoratski (1958-1970), 1986-2007-ci illərdə isə ukraynalı ədəbiyyatşünas Oleq Mikitenko olub.