Bikol Sentral: An Saiyang Kamahalan nin Paghahade Ingles: His Imperial Majesty's Reign | |
---|---|
"Kimigayo" | |
Iskor kan "Kimigayo" | |
Nasyunal na awit kan Hapon | |
Liriko | rawit-dawit na waka, panahon nin Heian (794–1185) |
Musika | Yoshiisa Oku asin si Akimori Hayashi (pig-ayos ni Franz Eckert, 1880) |
Inadopto | 1888 (de facto) Ika-13 nin Agosto 1999 (de jure) |
Halimbawa nin Audio | |
"Kimigayo" (instrumental) | |
Igwang mga problema sa pagpapatugtog sa sagunson na ini? Hilingon an katabangan nin media. |
An "Kimigayo" (君が代, [kimiɡajo]; An Saiyang Kamahalan nin Paghahade) saróng nasyunal na kanta kan nasyon na Hapon. An liriko kaini an pinakagurang sa nasyunal na kanta sa enterong kinában na an laba sa sukol na 11 dangan 32 na mga karakter. Saró man an "Kimigayo" sa pinakahalipot na nasyunal na kanta sa kinában. An liriko kaini gikan sa saróng rawit-dawit na waka na pigsurat kadtong Panahon nin Heian (794–1185),[1] dangan pigpili an sa ngunyan na melodiya kan 1880,k karibay kan dae man na popular na melodiya na pigkompose, mga amay na kagsarong taon. Mantang an titulong "Kimigayo" minapalis-taramon sa "His Imperial Majesty's Reign", mayóng opisyalmenteng palis-taramon kan the titulo o nga liriko an natugdas sa ley.[2]
Poon 1888 sagkod 1945, nagserbi an "Kimigayo" bilang nasyunal na kanta kan Imperyo kan Hapon. Kan malutas an Imperyong matapos an pagsuko kaini sa pagtatapos kan Ikaduwang Gerang Pankinaban, nagtagumpay an Estado kan Hapon kadtong 1945. An karibay kan estado na ini, sarong parlamentaryong demokrasya dangan samakatuwid nagbago an polity poon sa sarong sistema segun sa imperyalong soberanya sa saro segun sa popular na soberanya . Dae napalayas si Emperor Hirohito, dangan pigmantinir an "Kimigayo" bilang nasyunal na kanta nin de facto. Pigbibisto an pagpasa kan Ley sa Nasyunal na bandera dangan kanta kadtong 1999 bilang opisyalmenteng nasyunal na kanta.
Opisyalmente[3] | Kana (Hiragana)[3] | Rōmaji[4] | Transkripyong ponetiko (IPA) | Salin sa Bikol[5] |
Ponetikong Salin sa Bikol (Palis gikan sa Ingles)[6] |
---|---|---|---|---|---|
An Saiyang Kamahalan nin Paghahade' 君が代 | |||||
君が代は |
きみがよは |
Kimigayo wa |
[kimiɡajo wa] |
Nawa an saimong paghahade, sakong kagurangnan |
Ribu-ribong taon nin maugmang paghahade an magiging simo; |
<ref>
tatak; mayong teksto na ipinagtao para sa reperensiya na pinagngaranan na MOFA