Дино Будзати се ражда в семейството на заможните венецианци Алба Мантовани и Джулио Чезаре Будзати (университетски преподавател по международно право, изтъкнат юрист). Той е третото от четири деца – по-големите са Аугусто, който ще стане инженер, и Анджелина, а по-малкият Адриано се прославя в областта на биологията и генетиката.
Работи като журналист във в. „Кориере дела сера“ от началото (през 1928 г.) до края на кариерата си.
Първото му произведение – кратък роман за горски стражари, озаглавен „Барнабо от планината“ – излиза през 1933 г. (под пълното му име „Дино Будзати Траверсо“), но авторът се прочува в Италия и по света няколко години по-късно, с неконвенционалния роман „Татарската пустиня“ (1940).
Редовно публикува разкази, които в различни комбинации събира в множество сборници, с един от които – „Шейсет разказа“ (1958) – печели най-високото отличие за литература в Италия, наградата „Стрега“.
Сред произведенията на Будзати са също така сборниците „Коломбър“ (1966) и „Трудни нощи“ (1971), романите „Големият портрет“ (1960) и „Една любов“ (1963 – за изстраданата си любов с балерина от „Ла Скала“), пиеси, либрето, комикси (например осъвременената версия на мита за Орфей и Евридика в „Поема в картинки“, 1969).
Будзати публикува и детски книги: „Тайната на старата гора“ (1935) и „Чутовното нашествие на мечките в Сицилия“ (1945, илюстрирана от самия него).
Bàrnabo delle montagne (1933; 1949; 1979) Ба̀рнабо от планината. Превод от италиански Нева Мичева. София: Лист, 2020
Il segreto del Bosco Vecchio (1935; 1957; 1979). Тайната на Старата гора. Превод от италиански Нева Мичева, илюстрации Кирил Златков. София: Лист, 2019
Il deserto dei Tartari (1940; 1945) Татарската пустиня. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1981
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (1945; 1958; 1977) Чутовното нашествие на мечките в Сицилия. Превод от италиански Нева Мичева. София: Точица, 2015
Il grande ritratto (1960) Големият портрет. Превод от италиански Хубан Стойнов. Варна: Георги Бакалов, 1985
In quel preciso momento, 1950 (2-ро доп. изд. 1955; 3-то изд. 1963) Част включена в Наркоза. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1984.
Il crollo della Baliverna, 1954 (Награда „Неапол“).
Esperimento di magia. 18 разказа, 1958.
Sessanta racconti, 1958 (Награда „Стрега“). Шейсет разказа. Превод от италиански Нева Мичева. София: Колибри, 2011[2] Част включена в Наркоза. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1984.
Il colombre e altri cinquanta racconti, 1966 Коломбър. Превод от италиански Нева Мичева. Пловдив: Жанет 45 („Кратки разкази завинаги“), 2014 Част включена в Наркоза. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1984.
La boutique del mistero, 1968 Част включена в Наркоза. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1984.
Le notti difficili, 1971 Част включена в Наркоза. Превод от италиански Хубан Стойнов. София: Народна култура, 1984.
Romanzi e racconti, 1975. Съдържа: Il deserto dei Tartari, Un amore, una scelta di racconti e la raccolta di poesie Scusi da che parte per piazza del Duomo?.
Opere scelte, 1998
I capolavori, 2005, ISBN 88-04-54995-5. Съдържа: Il deserto dei Tartari, Un amore e Sessanta racconti.
↑Без издания за ученика и младежки издания като L'uccisione del drago e altri racconti, Il deserto dei Tartari e dodici racconti, Il borghese stregato e altri racconti