Frassetu hè una cumuna di u dipartimentu di a Corsica suttana. Facia parti di l'antica pievi d'Urnanu , com'è Campu , Quasquara , Santa Maria è Sichè , Azilonu , Ampaza .
U nomu "Frassetu" veni prubabilmenti da u frassu , chì hè abundanti annantu à a cumuna, u nomu di u paesi essendu statu furmatu com'è quiddu d'Ulmetu o d'Alzetu .
I poghji di u paesi sò: a Vaddi, a Cuddetta, Casamattonu (chì in i tempi era Calabrà), Casanova, u Piazzili, Busgiulacciu, Riccineddu, a Vignaccia.
U nomu "Cuddetta" veni da u fattu chì 'ssu poghju hè annantu à una cuddicciola. Si cumponi di dui currintini . In i tempi, era u poghju u più pupulatu. Ci sò parechji casi antichi in a Cuddetta: a Casa di i Maestri, a Casa di i Lavichi. In a Casa di i Maestri, ci hè a carciara sottu, si poni veda i branchetti, parechji archeri , è daretu ci hè sempri l'acquaghjolu . Annantu à a Casa di i Lavichi, ci hè zuccatu: "1751 LF" (ciò chì significheghja: "Lavicu Fecit", a feci Lavicu in 1751). Ci hè dinò u so forru in a Cuddetta. Hè statu custruitu in 1868. È da sottu, ci hè a so funtana: a funtana di l'Arbaghju.
Casamattonu si trova faccia à A Cuddetta, da quand'è u stradonu. 'Ssu poghju hè statu chjamatu cusì parchì hè statu u prima poghju di u paesi ind'eddu ci hè statu una casa incù i mattona , una "casa à mattonu". Ma in i tempi, u poghju si chjamava "Calabrà". Ci hè sempri una rangata di casi custruiti da u XVIimu à u XIXimu seculu.
U Piazzili hè un poghju anticu di u paesi, i casi i più vechji essendu da a fini di u seculu XVI. Annantu à u sopraporta d'un vechju muru, si vedi: "1557 A 8 IHS M F R". IHS vol'dì: "Iesus Hominum Salvator" è "M F R" significheghja: "Maestru Fecit Aedificare" (u Maestru – di muru – feci edificà). In u Piazzili, ci era dino in i tempi, una casa incu una petra induva ci era zuccatu: 1710.
Sient'è Petru Paulu Peretti (1966), a Leccia di Mal'Cunsigliu era situata à una trintina di metri di a funtana di Centuliri. 'Ssa leccia era in u Piazzili, ma hè stata tagliata in 1947. Era una leccia maiori ind'eddi s'erani riuniti quiddi chì ani dicisu di brusgià u casteddu di Campu in 1615.
Facciata d'una casa antica in u Piazzili
Facciata incù u sopraporta è l'acquaghjolu
L'acquaghjolu
A casa di i Bozi, in u Piazzili
I casati più cumuni in u Frassetu sò: Antona, Casanova, Franceschi, Giuliani, Lanfranchi, Leonardi, Mariani, Miliani, Murzi, Pierlovisi, Pietrini, Sanviti, Stefani, Susini, Tramini, Vincenti. Altri casati, urighjinarii d'altri paesi, sò: Bartoli, Buresi, Canavaggio, Ceccaldi, Coti, Ferracci, Geronimi, Lovichi, Mondoloni, Nivaggioni, Picchetti, Quilichini, Quilici, Tomi.
Ci hè mori acqua in Frassetu è difatti, si poni veda bon' parechji funtani.
Merri di Frassetu
Annu
Merru
1825
Paulu Giordanu Franceschi
1881
Micheli Mariani
1995 - 2008
Marcu Mariani
2008 à oghji
Paulu Antona
Pupulazione da 1586 à 1901
1586
1726
1770
1800
1806
1821
1831
1836
1841
1846
1851
1856
1861
1866
1872
1876
1881
1886
1891
1896
1901
200[ 1]
578[ 2]
471[ 3]
652
624
634
528
596
656
653
571
450
504
480
611
622
703
663
740
923
1 034
Pupulazione da 1906 à 2017
1906
1911
1921
1926
1931
1936
1946
1954
1962
1968
1975
1982
1990
1999
2004
2009
2014
2017
2019
722
906
904
916
926
969
407
1 027
234
178
129
64
67
82
117
126
122
122
137
A lingua parlata in Frassetu faci parti di a variità taravesa di a lingua corsa.
Articuli ditarminativi (singulari/plurali): u/i, a/i. Più raramenti, s'usa lu/li, la/li, ma solu in certi casi: par asempiu, in puisia; o in i formi: "Oh lu bruttu !", "Oh lu latru!"; o ancu in certi casi particulari: "la ghjenti"
Articuli inditarminativi : unu, una
Prunomi parsunali sughjettu : eiu/ié, tù, eddu/ieddu edda/iedda, no, vo, eddi/ieddi
Prunomi parsunali cumplementu : mi, ti, li, ci, vi, li
Prunomi è aghjettivi pussessivi : meiu/me, toiu/to, soiu/so, nosciu, vosciu, soiu/so
Prunomi è aghjettivi dimustrativi : quistu-quisti, quissu-quissi, quiddu-quiddi
I verbi ani trè formi di cunghjugazioni principali (-à , -a , -iscia ).
Verbu essa :
Indicativu prisenti : socu, sè, hè, semu, seti, sò;
Indicativu imparfettu : era/eru, eri, era, èrami, èrati, èrani;
Indicativu passatu rimotu : futi, fusti, fù, fumi, futi, funi;
Indicativu futuru : saraghju, sarè, sarà, saremu, sareti, sarani;
Cunghjuntivu prisenti : ch'è sii, ch'è tù sii, ch'eddu (edda) sii, ch'è noi siimi, ch'è vo siiti, ch'eddi siini;
Cunghjuntivu imparfettu : ch'è fussi, ch'è tù fussi, ch'eddu (edda) fussi, ch'è no fùssimi, ch'è vo fùssiti, ch'eddi fùssini;
Cundiziunali : saria/sariu, saristi, saria, sariami, sariati, sariani;
Ghjerundiu prisenti : essendu;
Ghjerundiu passatu : essendu statu;
Verbu avè :
Indicativu prisenti : aghju, ha, hà, avemu/emu, aveti/eti, ani;
Indicativu imparfettu : avia/aviu/aia/aiu, avii/aii, avia/aia, avìami/àiami, avìiati/àiati, avìani/àiani;
Indicativu passatu rimotu : ebbi, avisti, ebbi, èbbimi, avisti, èbbini;
Indicativu futuru : avaraghju, avarè, avarà, avaremu, avareti, avarani;
Cunghjuntivu prisenti : ch'e aghji, ch'è tù aghji, ch'eddu aghji, ch'è no àghjimi, ch'è vo àghjiti, ch'eddi àghjini;
Cunghjuntivu inparfettu : ch'e avissi, ch'è tù avissi, ch'eddu (edda) avissi, ch'è no avìssimi, ch'è vo avìssiti, ch'eddi avìssini;
Cundiziunali : eu avarìa, tu avarìsti/avarii, iddu avarìa, noi avarìami, voi avarìati, iddi avarìani;
Ghjirundiu prisenti : avendu;
Ghjirundiu passatu : avendu avutu;
Cunghjugazioni in -à – Verbu amà :
Indicativu prisenti : amu, ami, ama, amemu, ameti, amani;
Indicativu imparfettu : amava/amaia, amavi/amaii, amava/amaia, amavami/amaiami, amavati/amaiati, amavani/amaiani;
Indicativu passatu rimotu : ameti, amesti, ameti, ametimi, amesti, ametini;
Indicativu futuru : amaraghju, amarè, amarà, amaremu, amareti, amarani;
Cunghjuntivu prisenti : ch'e ami, ch'è tù ami, ch'eddu (edda) ami, ch'è no amimi, chi voi amiti, ch'eddi amini;
Cunghjuntivu inparfettu : ch'e amessi, ch'è tù amessi, ch'eddu (edda) amessi, ch'è no amessimi, ch'è vo amessiti, ch'eddi amessini;
Cundiziunali : amaria, amaristi, amaria, amariami, amariati, amariani;
Ghjirundiu prisenti : amendu;
Ghjirundiu passatu : avendu amatu;
Cunghjugazioni in -a – Verbu veda :
Indicativu prisenti : vecu, vedi, vedi, vidimu, viditi, vedini;
Indicativu imparfettu : vidia, vidii, vidia, vidiami, vidiati, vidiani;
Indicativu passatu rimotu : vidisi, vidisti, vidisi, vidìsimi, vidisti, vidìsini;
Indicativu futuru : vidaraghju, vidarè, vidarà, vidaremu, vidareti, vidarani;
Cunghjuntivu prisenti : ch'e veghi, ch'è tù veghi, ch'eddu (edda)veghi, ch'è no veghimi, ch'è vo veghiti, ch'eddi veghini;
Cunghjuntivu inparfettu : ch'e vidissi, ch'è tù vidissi, ch'eddu (edda) vidissi, ch'è no vidissimi, ch'è vo vidissiti, ch'eddi vidissini;
Cundiziunali : vidarìa, vidarìsti, vidarìa, vidarìami, vidarìati, vidarìani;
Ghjirundiu prisenti : videndu;
Ghjirundiu passatu : avendu vistu;
Cunghjugazioni in -iscia o ì – Verbu finiscia o finì :
Indicativu prisenti : finiscu, finisci, finisci, finiscimu, finisciti, finiscini;
Indicativu imparfettu : finiscia, finiscii, finiscia, finisciami, finisciati, finisciani;
Indicativu passatu rimotu : finiti, finisti, finiti, finitimi, finisti, finitini;
Indicativu futuru : finisciaraghju, finisciarè, finisciarà, finisciaremu, finisciareti, finisciarani;
Conghjuntivu prisenti : ch'e finischi, ch'è tù finischi, ch'eddu (edda) finischi, ch'è no finischimi, ch'è vo finischiti, ch'eddi finischini;
Conghjuntivu inparfettu : ch'e finissi, ch'è tù finissi, ch'eddu (edda) finissi, ch'è no finissimi, ch'è vo finissiti, ch'eddi finissini;
Cundiziunali : finisciaria, finisciaristi/finisciarii, finisciaria, finisciariami, finisciariati, finisciariani;
Ghjirundiu prisenti : finiscendu;
Ghjirundiu passatu : avendu finitu;
Numari : unu, dui, trè, quattru, cinqui, sei, setti, ottu, novi, deci, ondici, dodici, tredici, quattordici, quindici, sedici, dicessetti/diciossetti, diciottu, dicennovi, vinti, …, trenta, quaranta, cinquanta, …, centu, dui centu, …, middi, dui milla, ...;
Ghjorna : luni, marti, marcuri, ghjovi, vennari, sabatu, dumenica;
Mesa : ghjinnaghju, frivaghju, marzu, aprili, maghju, ghjugnu, sittembri, uttrovi, nuvembri, dicembri;
Staghjoni : branu, istati, vaghjimu, inguernu;
Culori : biancu, neru, rossu, giaddu, turchinu, verdi, grisgiu, purpurinu, aranciu, castagnu.
Eccu uni pochi di sopranomi frassitani:
Armuracci, Bachjolu, Baffetta, Balanzinu, Balisgionu, Ballò, Ballunceddu, Bambineddu, Barbinu, Bavetta, Berrarè, Bibì, Bicorsu, Biduvà, Biondu, Bisèculu, Buggiani, Bula, Bulapani, Burgumanu, Bussi, Canfarrà, Capata, Capurali, Carbù, Carghjaca, Càrsini, Casetta, Casgiola, Cecconu, Chjalà, Chjalameddu, Chjè, Chjirchjolu, Ciolla, Coda d'Agneddu, Cudonu, Culinu, Culumbonu, Cùpidu, Curcineddu, Currintinu, Custì, Farrandi, Femineddu, Framassonu, Frisgionu, Furchetta, Furtunedda, Gallonu, Geppi, Ghjattinu, Ghjisè, Grisgionu, Grisgiu, Lamaghjonu, Lucciafocu, Macanettu, Maccareddu, Macconu, Macheddu, Maffronu, Manzolu, Masgera, Mescia, Muvronu, Muzzolu, Nasini, Pachjineddu, Paladini, Pantalinu, Piccatu, Pichjonu, Pidiolu, Pilinu, Pilucca, Pinciuleddu, Pinzutu, Pironu, Pulvareddu, Pumpò, Purrinu, Rampinu, Rarrà, Rè, Ribugliu, Rinchjolu, Sannicà, Scaglinu, Scalonu, Sciambagliò, Sciambrì, Sfratatu, Sgribbu, Sparapetu, Sticchitu, Strinchettu, Suppironu, Tartarolu, Tinenti, Tiruddu, Tunduleddu.
Eccu dinò i nomi cumuni in Frassetu:
Agata, Andria, Angnula (Angnuledda), Angnula Francesca, Angnula Maria, Angnulinu, Angnulu, Angnul'Antonu, Angnulu Felici, Angnulu Francescu, Angnulu Maria, Anna Maria, Anton'Dumenicu, Anton'Ghjirolmu, Anton'Maria, Anton'Niculau, Anton'Paulu, Anton'Santu, Antonu (Antuneddu, Antunareddu), Antonu Ghjuvanni, Antonia (Antunietta, Antuniola), Austinu, Bartolu, Bastiana, Bastianu, Battisti, Battistina, Bianca, Bianca Maria, Cameddu, Chjara, Cristina, Carulu, Catalina, Cesaru, Cosima, Culomba, Dariu, Diana (Dianedda), Dumenicu (Duminiconu), Dumenicu Antonu Faustina, Felici, Felici Ghjuvanni (Felicianu), Filici (Filiciola), Filippu, Francesca (Cicchetta, Francischina), Francescu (Ceccu, Cicconu, Ciccaglionu), Francescu Antonu, Francesu Maria, Ghjacintu, Ghjacumu, Ghjacumina (Ghjacuminetta), Ghjaseppu, Ghjasepp'Antonu, Ghjaseppu Maria, Ghjasippina, Ghjirolma (Ghjirulmina), Ghjirolmu, Ghjudita, Ghjulia, Ghjuliu, Ghjuvanna, Ghjuvanni (Ghjuvanneddu), Ghjuvan'Antonu, Ghjuvan'Battisti, Ghjuvan'Francescu, Ghjuvan'Ghjacumu, Ghjuvan'Ghjaseppu, Ghjuvan'Lucca, Ghjuvan'Maria, Ghjuvan'Natali, Ghjuvan'Paulu, Ghjuvan'Petru, Ghjuvan'Santu, Graziosa, Larenzu, Laura, Lavisa, Lavisu, Lisandru, Livia, Lola, Lucca, Lucia, Lucianu, Lunardu, Marcu (Marcareddu, Marcateddu, Marcaghjolu), Marc'Antonu, Maria (Mariola), Maria Angnula, Maria Antonia, Maria Dumenica (Mineca, Minichedda), Maria Francesca (Mancecca), Maria Santa, Mariana (Marianina), Marianu (Marianeddu), Marta, Martinu, Matalena, Matteiu, Micheli, Natali, Nicolu, Niculau, Niculina, Nunzia, Nunziu, Pancrazia, Pancraziu, Paduva (Padivedda), Paduv'Antonu, Pasquali, Paula, Paula Maria, Paulina, Paulu (Pulareddu, Pulanchjinu), Paul'Andria, Paul'Antonu, Paulu Austinu, Paulu Battisti, Petru (Petranchjinu, Pitrareddu), Petru Antonu, Petru Paulu, Petru Santu, Pitrunedda, Pitrina, Polu, Pumpeiu, Rosa, Rusina, Sabatina, Sabedda, Sabetta, Sagra, Santa, Santu, Sarrafinu, Saveria, Saveriu (Savirionu), Scenziu, Silvestru, Simonu, Sanvitu, Stefanu, Tavia, Taviu, Tiresa, Tumasgiu, Vintura, Vittoria.
Uni pochi di tuponimi frassitani sò:
l'Angnuli Filici, l'Arbaghju, Arghja Cillata, Arghja di Suppa, Arghja Vechja, Arusula, a Barrabedda, a Barrunciasca, Beddafiora, a Bocca di l'Era, a Bocca di u Manganu, i Botti, Busgiulacciu, a Caduta, a Cunsora, a Cuddetta, a Cuntegna, a Curia, a Fraulaccia, a Fuatedda, a Ghjalghetta Bughjosa, a Lama, a Muntagnola, a Saloppa, Caldaramodda, Campucavu, Casamattonu, Casanova, Centuliri, Chjudinu, Dossu Maiori, Forca d'Olmu, Funtana Secca, i Botti, i Cadiceddi, i Carabona, i Cruciati, i Cuddeddi, Malvezza, Mattacugnà, Peru, u Canapaghjolu, u Carponu, u Ciocciu, u Coddu di Furciolu, u Coddu di Vacchi, u Cucinaghju, u Cusaracciu, u Farraghjinali, u Forciu, u Frassu, u Griddu, u Lavunieddu, u Manganu, u Nivalonu, Petra di Cuccu, a Petra Affaccatoghja, a Petra Quatrata, Petri Caldani, u Piazzili, u Pintali, u Pisinaghjolu, u Pozzu, u Razu Tagliatu, a Ribba, a Rissalmaccia, u Riccineddu, u Rinàghjulu, i Sceniglietti, u Schincu, i Surbeddi, Taddonu, i Tardivi, Tassu, a Trifugliccia, l'Urbala, a Vaddi, i Vagantivi, a Valchera, Valeriu, a Vetta.
U campanili; in u fondu: Forca d'Olmu
Eccu una manata di pruverbii frassitani:
À bocca chjusa, nè pani nè bonbucconi.
’’ Asciutta vinddemia accata a l imbutu.’’
A casa piglia, a casa rendi.
A cavaddu dunatu, ùn fidià denti.
A chì campa n'hà da veda.
À chì cummanda, fà la leghji.
À chì l'attempa a perdi.
À chì l'hà in culu l'hà in casa.
À chì t'hà dui casi, in una ci piovi.
À chì troppu si cala, u culu vi mostra.
À chì ùn arrisica, ùn arrùzzica.
À chì ùn sà piantà, pianta di nuvembri.
A forza d'impittà, s'impara à marchjà.
A ghjara cresci ma a forza manca.
A ghjastema s'arrivolta.
A ghjatta magra, a donna grassa, sò a vargogna di a casa.
A lingua ossu ùn hà è ossu tronca.
A machja, ochji ùn hà ma ochji teni.
A tola è à lettu, alcunu rispettu.
À un bon' cani li si dà un bon ossu.
A vita hè una affaccata di balconu.
A volpi perdi u pelu ma micca u viziu.
Accantu u focu, a paglia ci stà mali.
Aceddu in cabbia, s'eddu ùn canta d'amori, canta di rabbia.
Ancu l'anori sò castighi.
Andendu videndu.
Aprili, desfa purcili.
Acqua minuta, ghjugni à l'ossu, è ùn hè criduta.
Carti ghjocani è ghjucadori si vanta.
Casi frà li casi è vigni frà li vigni.
Cavaddu di trenta, mai piu ch'eddi ci n'entri.
Cavaddu vechju, zecchi è moschi.
Ch'è lu mal' vicinu ùn durghi ch'è quant'è a nevi marzulina.
Chì campa spirendu mori caghendu.
Chi causa hà la gatta si a patrona hè matta.
Chì di piombu tomba di piombu mori.
Chì disprezza, compra.
Chì muta, muga.
Chì si chjina incù i ziteddi, s'arrizza camisgimerdosu.
Chì ùn invechja, hè pena di vita.
Chì va pianu va sanu E chi va sanu va luntanu.
Chì và forti và à la morti.
Chì vadagna in prima mani Si ni va à calzi in mani.
’’ciò che d’un a fattu in 30, u vò fà in 31.’’
Ciò chi hè scrittu in celi segui in terra.
Cosa fatta, loda la !
Fatti di notti, risa di ghjornu.
Fora u denti Fora a pena.
Ghjumenti pudditrata un bii mai aqua linda.
Hè l'ochji di u patronu chì ingrassa u cavaddu.
Hè megliu à stà accantu un cacadori Cà accantu un zuccadori.
Hè megliu pocu chè micca.
I guai di a pignatta Un i sà cà u cuchjaronu.
I parenti Sò i denti.
I più beddi peri i màngnani i porchi.
I porchi si bàsgiani Annata di ghjandi.
In cumpagnia, u frati presi moglia.
In ogni lettu, ci hè pulgi.
Indù l'àsinu mori, u pelu ci resta.
Isciuta vindèmia, appicca a sporta.
Laga u buddenti E succorri l'appartenti.
L'ànima à Diu, e a ropa à chi si devi.
L'ottu d'aprili U cuccu si devi sentire S'eddu un si senti Hè mortu o per murire.
Mariteddu tamant'è un ditu Ièddu voli essa rivaritu.
Matrimonii e viduvali So dal celi distinati.
Mori più capretti chè capri vechji.
Innanzi chè micca, maritu vechju.
Nanzi ghjunta la so ora Nè si nasci nè si mori.
Natu a parsona, natu u distinu.
Nè in vènnari nè in luni Un dà principiu à a to funi.
Nè ziteddi nè cateddi Un avvizzà à u to scudeddu.
Oghji hè oghji è dumani hè dumani.
Ogni cecu piegni i so ochji.
Ogni tempu veni à chì l'aspetta.
Ogni tontu t'hà u so filu.
Ognunu sa ciò chi boddi in a so pignatta.
Ora vivu ora mortu.
Par cunnoscia la ghjenti, ci voli à mangnà una somma di sali insemu.
Par maghju o par maghjonu Un ti caccià u to pilonu.
Par via di u patronu si rispeta u ghjàgaru.
Par viaghju s'acconcia a somma.
Pècura nera e pècura bianca A chi mori mori, à chi campa campa.
Più hè parenti E più ghjentri.
Poni in terra e spera in Diu.
Quand'è tù credi d'essa à cavaddu un sè mancu à pedi.
Quandu a pràscula fiurisci e matura I ghjorni e i notti sò d'una misura.
Quandu u ghjàcaru invechja, a volpi li piscia addossu.
Quandu u porcu hè tecchju si volta a trova.
Quandu u soli tramonta U pultronu s'appronta.
Ronchi samirini un còddani in celi.
Ropa chi un hè vista, un po essa stimata.
Russura à la marina Bon' tempu la matina. Russura à la muntagna Aqua e ventu à li calcagna.
Sé Bastèlica t'avia u portu Aiacciu saria l'ortu.
Sè u ghjòvanu vulissi e u vechju pudissi.
S'eddu suniteghja in Capu di Staghju Lascia puri u granu in arghja. S'eddu suniteghja in Capu di Muru Mettilu à u sicuru.
Soldu di pòvaru omu e cuglia di ghjàcaru, un si ni poti mai piattà.
Spezza u tempu in San' Bartolu.
Tira più un pelu di muzza in cuddata Cà dui paghji di boia in falata.
Tuttu lacatu hè persu.
U bè da luntanu si ferma par viaghju.
U boiu chi un vo bia Hè un gattivu zifulà.
U cavaddu ghjastimatu, u pelu li luci.
U celi à volta di pani S'eddu un piovi oghji, piovi dumani.
U celi ùn si pò appuntiddà.
U discorsu porta l'omu à a forca.
U fretu di marzu ghjentri in u corru di u boiu.
U lucchesu un hè sicuru Ca incu u so uncinu à u culu.
U megliu oru hè quiddu chi piega.
U mondu hè fattu à scala A chi codda e à chi fala.
U peghju calciu hè quiddu di u cavaddu mansu.
U Signori dà u biscottu à quiddu chi t'hà i denti.
U Signori dà u fretu sicondu i panni.
U soli marzulinu Di i donni fà strascinu.
U troppu bè s'arrivolta.
Un ci hè sàbatu senza soli Comu donna senza amori.
Un disòrdini Faci un òrdini.
Un fà mali chi hè piccatu. Ma un fà bè chi hè ghjittatu. Variante * ...chi hè mancatu.)
Un ghjudicà a to vita Fin à l'òpara finita.
Un hè bellu quel' chi hè bellu, quantu hè bellu quel' chi piaci.
Un merci un techja à nimu
Un si po fà u passu più longu chè l'infurcatura.
Un si po tena i dui pedi in u scarpu.
Un ti rida di u mè dolu Quandu u meiu hè vechju, u toiu hè novu.
Vali più un tontu à fattu soiu cà centu astuti à quiddi di l'altri.
à pedi è senza zucca
acqua in bocca !
allora ti daremu à bia in un scambaronu!
amparà à babbu à futta
amparà à u preti à dì a messa
amparà l'ave maria à u vescu
andà à Roma è ùn veda micca u Pappa : hè andatu à Roma è ùn hà micca vistu u Pappa
andà com'è u furmagliu annantu à i maccarona : và com'è u furmagliu annantu à i maccarona !
Angnula si chjamava
annantu una anca ! : andaria annantu una anca !
acqua in bocca è ditu in culu !
arba tabacca è chjoda !
arranghjà a paglietta
arranghjà u zucchinu
ascultà quant'è i topa à veghja
attaccà a coda à u sameri : attacca a coda à u sameri
avè a ghjatta sottu teddu : t'hà a ghjatta sottu teddu
avè a so lenza in Taravu : t'ha a so lenza in Taravu
avè bisognu d'un ziu preti : t'hà bisognu d'un ziu preti
avè pani è culteddu : hà pani è culteddu
avè trè facci : t'hà trè facci
avè un cantara biota : t'hà una cantara biota !
avvigni à Vignali chì hè un beddu paesi !
baddà in a ziglia calda : l'aghju da fà baddà in a ziglia calda!
batta a campagna' : batti a campagna
beddu com'è un fiori
bocca chjusa è acqua in bocca
boccalà par Corsica !
briacu à tappu
briacu zuffu
briunà com'è un verciu: briona com'è un verciu
bruttu puzzinosu
bughju com'è in culu
calca com'è un falchettu
cantani l'anghjuli
capiscia ci com'è i porchi in a musica : ci capisci com'è i porchi in a musica
carcu imbardatu
carcu inzimpinatu
cascà à tiru : m'hè cascatu à tiru
castrà i cucchi
castrà i falchetti
chjachjari dopu pranzu: sò chjachjari dopu pranzu
essa ci da bia è da manghjà : ci hè da bia è da manghjà
ciò ch'eddu hà in capu ùn hà in i pedi !
cioncu com'è una campana
cioncu comu un biccazzu
circà a luna in u pozzu
circà a rogna à grattà : cerca a rogna à grattà
circà i cinqui peda di u muntonu
cocini l'ovi à u soli
cordu comu un viulinu
cosi di l'altru mondu : sò cosi di l'altru mondu
cripà com'è buttacci
cuddà à i steddi : u coddani à i steddi
cuntenti com'è un cuccu
cuntenti com'è un pichju
custà l'ochji di boiu : costa l'ochji di boiu
dà à bia in un scambaronu : allora ti daremu à bia in un scambaronu!
dà tempu chì a mosca si rodi u chjodu!
dà si à Santa Nega : s'hè datu à Santa Nega
dà un copu à u cherchju è l'altru à a botti
dannu è risa !
dì in tarmini corsi : a d'aghju ditta in tarmini corsi !
di prima trinca
di sottu scala: vinu di sottu scala, furmagliu di sottu scala
dumani hà da fà ghjornu !
duru com'è petra
essa à taglia cannedda: sò à taglia cannedda !
essa bè è megliu : erami bè è megliu
essa ci da perda a parola : ci hè da perda a parola !
essa ci trè ghjatti : ci hè trè ghjatti
essa di a camisgia : quissu hè di a camisgia !
essa di capu è di coda : hè di capu è di coda
essa figliolu di a ghjaddina bianca
essa in teppa : hè in teppa
essa quant'è à attaccà si à a croci : hè quant'è à attaccà si à a croci !
essa quant'è à zappà in acqua : hè quant'è à zappà in acqua !
essa quant'è i cunigliuli : sò quant'è i cunigliuli !
essa quant'è i sturneddi : sò quant'è i sturneddi !
essa statu à senta quant'è i topa à veghja : li stani à senta quant'è i topa à veghja
essa un beddu piuleddu : quissu hè un beddu piuleddu!
essa un sacchittaghju : hè un sacchittaghju
è Cristu è Madonna...
è tira ti l'usciu!
fà à calci è à pugni : hè statu fattu à calci è à pugni
fà affacca Grussedda
fà l'arti di Ghjaccettu : faci l'arti di Ghjaccettu
fà ni à pedi è à cavaddu : ni faci à pedi è à cavaddu
fà si a barba à l'ovu : hè avaru
fà u passu più longu ch'è l'infurcatura
faci un caldu chì si mori !
faci un fretu chì si secca !
falà a mannara à calchissia : l'hè falata a mannara
falà à ciarbeddu in bocca : semu falati à ciarbeddu in bocca !
falsu com'è a cicuta
falsu com'è u ramu
fattu à pezzi è à buccona
fattu è lestru
finu chì pari ostia
goffu com'è u piccatu
hè lavatu com'è u ventri à a vadina
hè longa a cumpagnia di i...
impiccia è imbroglia
in casa di Cristu
in quartu, in quinta è in culu
in quattru è trè setti
in sù li forchi
incun eddu, ùn si sà da corra à andà pianu
l'acceddu chì hà biccatu, ùn becca più
l'affari sò in francesu
l'hà tagliatu u capu
l'hè cuddata è l'hè falata
largu in brenna è schersu in farina
li trema u barbazzali !
listessu stampatu
lisu com'è San Paulu
longu com'è a fami
longu com'è maghju
longu com'è un palu di fasgiolu
manghjà à dui canteghji : mangna à dui canteghji !
manghjà a suppa in capu à calchissia : li mangna a suppa in capu!
manghjà in a sacchetta : manghja in a sacchetta!
manghjà in capu à un tignosu : maghjaria in capu à un tignosu !
manghjà paternostru è cacà diauli : mangna paternostru è caca diauli !
manghja quant'è setti manger énormément
manghjà si u viteddu in corpu à a vacca : si mangna u viteddu in corpu à a vacca
mansu tontu
metta si à a zanca : s'hè missu à a zanca
metta si in frusta : s'hè missu in frusta
metta u sali in zucca
metti u capu in a sacchetta è manghja
morini i sarpi
mortu un ghjacaru in a vigna !
neru chì pari un catinacciu
neru com'è a catrana
neru com'è u carbonu
neru com'è u culu di a paghjola
novu framanti
nudu in Cristu
o galera o calescia!
par un puntu, Martinu persi i capri
parè a sedda à i porchi : pari a sedda à i porchi!
parè fattu à u pinneddu : pari fattu à u pinneddu !
parè puntu da i vespi : pari puntu da i vespi
parè un papachjonu : pari un papachjonu
parè un tappu : pari un tappu !
parè un tappu di barrì : pari un tappu di barrì !
parè una sciappa di boccalà : pari una sciappa di boccalà
pari un diauli scatinatu !
parlà com'è una sporta sfundata : parla com'è una sporta sfundata
parta boiu è vultà viteddu : hè partitu boiu è volta viteddu
passà pa a cruna di l'acu : sé passatu pa a cruna di l'acu !
passà par machja scannata : semu passati par machja scannata !
perda à calchissia senza ghjucà lu à carti: l'emu persu senza ghjucà lu à carti !
pidda, stidda è tira in a zidda !
pidda, tadda è metti in tuvadda !
piglia tempu è camperò!
piglià à so pacenzia à dui mani : ci voli à piglià à so pacenzia à dui mani
piglià i paesi:
piglià si fruttu è fondu è caviali
piglià si l'ossu in gola : si piglia l'ossu in gola
piglià si la in Zinefrica : Piglia ti la in Zinèfrica !
piglià si un lavativu
piova à bidò
piova à bidunati : piuvia à bidunati
piova à ribocchi : piovi à ribocchi
prigà si la bona : ci vò à prigà si la bona !
prummetta à bocca basgiata : m'hà prummissu à bocca basgiata
purtà di foli in canzoni : ci porta di foli in canzona!
purtà in bocca
purtà la in faccia : a porta in faccia
purtà pa u nasu : i porta pa u nasu
quant'edda ni guverna a spica !
riccu mezzu
riceva com'è un ghjacaru
ridini ancu i sporti
risa ghjacarina
roda l'aglia : rodi l'aglia !
rompa i stifali
rossu chì pari un bagu
rossu imbagatu
s'è tù li metti un graneddu d'oliu in culu, faci un litru d'oliu
sali è sapienza
salvaticu chì pari un sionu : hè salvaticu chì pari un sionu
scalzu è spugliatu
seccu incastulatu complètement desséché
sempri festa in Ampaza !
senta si u culu merdosu
si sdrughjini i baddini in istacca
sinceru com'è l'acqua di u maccaronu
sò chjachjari dopu pranzu
sò magri i fiulanci!
spazza davanti à a to porta !
stà à senta quant'è i topa à veghja : i stocu à senta quant'è i topa à veghja !
stà solu com'è l'arimitu
sticchitu chì pari u sgiò Ghjerra : hè sticchitu chì pari u sgiò Ghjerra !
sticchitu com'è a ghjustizia
tacca, tacca, in bracciu à minnana
tamant'è trè solda : hè tamant'è trè solda!
tamant'è u mondu
tamant'è un summessu : hè tamant'è un summessu! [è]
tamant'è una mastarucula
techju com'è un porcu
tena in palma di mani à calchissia : u teni in palma di mani
tena in paparia : era tinutu in paparia
tontu com'è un sameri
tontu com'è un viteddu
tontu com'è una narpia
tontu di baddi complètement fou
torna à Vignali chì hè u beddu paesi !
tortu com'è un anca di ghjacaru
tranquillu com'è Battisti
trosciu battulu
truvà focu spintu è catena ghjilata : emu truvatu focu spintu è catena ghjilata
un à sà ch'à cughjara ciò chi si passa in à pignata
u so culu taglia l'aghi
u viaghju di u sali : hè statu u viaghju di u sali
un annu hè cuccu, un annu hè falcu
un mezu mondu
un volta barretta
ùn avè dui franchi par fà cantà un cecu : ùn hà dui franchi par fà cantà un cecu !
ùn avè ni figlii nè fanti : ùn hà nè figlii nè fanti
ùn ci capisci un ghjenuvesi
ùn essa micca di sittimana : ùn sò micca di sittimana
ùn essa nè di u diauli nè di a croci : ùn hè nè di u diauli nè di a croci !
ùn fà nè unu nè dui : ùn hà fattu nè unu nè dui
ùn fighjulà in faccia à nimu : ùn fighjula in faccia à nimu !
ùn firmà nè cottu nè crudu : ùn hè firmatu nè cottu nè crudu !
ùn hè arba chì poni i fiora !
ùn hè farina da fà ostia
ùn hè mancu una fraula in bocca à l'orsu
ùn li manca cà a parola
ùn li sortini micca i peda fora di u lettu
ùn n'ha nè pà u capu nè pà a coda
ùn ni sorti mancu in calzunettu
ùn ni sorti mancu in flacchina
ùn possu micca piglià à Cristu pà a barba
ùn sapè fà un o di canna : ùn sà fà un ò di canna
ùn sà s'eddu codda o s'eddu fala
ùn sapè indù cacà l'ovu : ùn sà indù cacà l'ovu
ùn valè u pani da cani : ùn vali u pani da cani!
ùn veda mancu u corbu in u latti : ùn vedi mancu u corbu in u latti !
va à circà u ruspu in a tana
vani com'è u cuparchjulu à a meda
vechju zerricu
veda à Ghjobba : aghju vistu à Ghjobba!
vogli di corpu : sò vogli di corpu !
voglii, voglii, voglii, è torra ti com'è tù sè !
vultà i spaddi : m'hà vultatu i spaddi !
vultà i stacchetti à u soli
zittu è bassu
zuccà annantu à i so ghjambi : zucca annantu à i so ghjambi
Frassetu hè mintuvatu qualchì volta in a cultura è a litteratura corsa. Par asempiu:
in u pruverbiu: I muntona frassitani.
in u pruverbiu: Aqua ruza di Cuzzà , fala in Frassetu è si ni và. (si dici cusì in Pila ).
in a Discrizzioni di a pievi d'Urnanu di i Poesie giocose di Monsignori di la Foata:
Eccu à Frassetu, lu rè di la muntagna !
La tramuntana, oh ! Com'edda lu tagna !
Chì funtana à Centuliri !
S'hè allargatu in piaghja è monti
Ed hà buscu lu stradonu ;
Ghjà divisu po da Coti
Oghji hà persu molti voti.
↑ Combats et souffrance d'un village Corse, René Franceschi
↑ Combats et souffrance d'un village Corse, René Franceschi
↑ Combats et souffrance d'un village Corse, René Franceschi
Della Foata, Paulu Matteiu , 1973, "Poesie Giocose in lingua vernacula della pieve d'Ornano"
Franceschi, R. Combats et souffrances d'un village corse: Frasseto – Cumbatti è suffrenzi d'un paesi corsu: Frassetu – 1770–1850 , 2nda edizioni, 2010, CC
Poncin, L. Vida di u Taravu – Guide du Taravo , Alanu Piazzola, 2004 (in francesu)
Peretti, Petru Paulu, Campu , 1966