Arvid August Afzelius | |
---|---|
Narození | 8. října 1785 Fjällåkra, Västergötland, Švédsko |
Úmrtí | 2. září 1871 (ve věku 85 let) Enköping, Uppland, Švédsko |
Místo pohřbení | hřbitov v Enköpingu |
Povolání | pastor, sběratel folklóru, historik, muzikolog, básník a překladatel |
Národnost | švédská |
Alma mater | Uppsalská univerzita |
Literární hnutí | romantismus |
Významná díla | Svenska folk-visor från forntiden (1814–1817) |
Ocenění | Královská cena (1841), Velká cena Švédské akademie (1865) |
Manžel(ka) | baronka Sofia Ottiliana Ramsay (1816–1827), Sofia Charlotta Furubohmová (1831–1846), Vilhelmina Elisabet Elfströmová (1848–1874) |
Děti | 17 dětí, jedenáct z nich ho přežilo |
Příbuzní | Lars Peter Afzelius (sourozenec) Gunnar Afzelius a Karl Rudolf Afzelius (vnoučata) |
multimediální obsah na Commons | |
původní texty na Wikizdrojích | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Arvid August Afzelius (8. října 1785, vesnice Fjällåkra, Västergötland – 2. září 1871, Enköping) byl švédský pastor, sběratel folklóru, historik, muzikolog, básník a překladatel, představitel švédského romantismu.[1][2]
Narodil se v rodině faráře ve Falköpingu. Studoval na univerzitě v Uppsale, studium ukončil roku 1809. V roce 1810 nastoupil jako učitel na zednářské dětské škole ve Stockholmu a na soukromé střední škole založené jeho bratrem. Roku 1811 byl vysvěcen na kněze a v tom samém roce se stal členem Gótského spolku. Roku 1812 se stal mimořádným dvorním kazatelem. Od roku 1821 až do své smrti byl farářem v Enköpingu. V roce 1852 se stal smluvním proboštem v Åsundské smlouvě v uppsalské diecézi. Byl třikrát ženat, měl celkem 17 dětí, jedenáct z nich ho přežilo. Zemřel v Enköpingu a je pohřben na místním hřbitově.[2]
Afzelius byl jedním z prvních a ve své době také předním sběratelem švédských lidových písní. Sám psal také balady a romance, z nichž Näcken (Hluboko v moři na démantové desce) a Alundavisan se tak rozšířily, že byly vnímány jako lidové písně. Skládal také hymny a žalmy a byl jedním z přispěvatelů do nového Švédského kancionálu (Den svenska psalmboken) z roku 1819. Publikoval také dějiny Švédska až do doby Karla XII.[3]
Z islandštiny přeložil Ságu o Hervaře, Védminu věštbu, Píseň slunce a Sæmundovu Poetickou Eddu. Překlady byla kritizovány za nepřesnosti, ale jejich jazyk byl považován za záslužný.[4]