Jan Erik Vold | |
---|---|
Jan Erik Vold (2012) | |
Narození | 18. října 1939 (85 let) Oslo |
Povolání | básník, překladatel, spisovatel, hudebník a životopisec |
Ocenění | Cena Tarjei Vesaase (1965) Gyldendalův grant (1968) Aschehougova cena (1981) Doblougova cena (1988) Norwegian Arts Council's Translation Award (1992) … více na Wikidatech |
Manžel(ka) | Sidsel Paaske (do 1980) |
Rodiče | Ragnar Vold |
Příbuzní | Karin Beate Vold (sourozenec) |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl: SKČR | Knihovny.cz | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Jan Erik Vold (* 18. října 1939 Oslo) je norský básník, recitátor, publicista a překladatel.
Je synem novináře Ragnara Volda.[1] Patří ke generaci autorů spojené s časopisem Profil. Vychází z konkrétní poezie a při svých vystoupeních používá jazzovou hudbu, spolupracoval s Janem Garbarkem a Chetem Bakerem.[2]
Na invazi vojsk Varšavské smlouvy do Československa reagoval básnickým cyklem Dagens tsjekkiske (Dnešní česká).[3]
Přeložil do norštiny následující autory: Richard Brautigan, Samuel Beckett, Bob Dylan, Wallace Stevens, Frank O'Hara, Peter Bichsel a Tomas Tranströmer.
Jeho poezie je v Norsku součástí školních osnov.