Fabricius patří k nejvýznamnějším nizozemským spisovatelům a je vůbec nejvíce do češtiny překládaným nizozemským spisovatelem. Umělecké nadání ho přivedlo nejprve na dráhu malířskou, později literární. Většinu svého života cestoval, za druhé světové války pracoval v nizozemském vysílání anglického rozhlasu.
Náměty pro své knihy čerpal Fabricius ze svých zahraničních pobytů (Itálie, Anglie), hodně psal o rodné Indonésii, oblíbený byl i jako autor knih pro děti. Těžiště jeho tvorby je však ve velmi čtivých historických románech, kromě nich je však také autorem poutavých společenských románů ze současnosti. Ve svém díle zdařile spojil poučení o dávno minulých časech s exotikou, erotikou a napětím.
De scheepsjongens van Bontekoe (1924, česky: Plavčíci kapitána Bontekoea, 1935, další výtisky 1940, 1946, 1958, 1966, 1977, 2010; nový překlad 1996), dobrodružný román pro děti, popisující dobrodružství čtyř chlapců, kteří se jako plavčíci zúčastnili plavby obchodní holandské lodi Nový Hoorn do východní Indie. Tento román má ze všech nizozemských děl přeložených do češtiny největší počet edicí - 8 edicí v 65 letech
Het meisje met de blauwe hoed (1927, česky: Dívka v modrém klobouku, 1933), společenský román,
Komedianten trokken voorbij (1931, česky: Jeli tudy komedianti, 1933, 1941), první díl tzv. Italské trilogie, odehrávající se v barvitém prostředí Itálie18. století, ve světě karnevalů, chudiny, temných vášní, nočních soubojů, úkladů i nevinných lásek.
Melodie der verten (1932, česky: Melodie dálek, 1934, 1941), druhý díl tzv. Italské trilogie,
De dans om de galg (1934). česky: Tanec kolem šibenice, 1936, 1941), třetí díl tzv. Italské trilogie (Italské trilogie vyšla ještě jako celek 1934, 1973.
Leeuwen hongeren in Napels (1934, česky: Lvi hladovějí v Neapoli, 1934),
Eiland der demonen (1941, česky: Ostrov démónů, 1947), román z indonéského prostředí,
Nacht over Java (1944, Noc nad Jávou), román z indonéského prostředí,
Hotel Vesuvius (1948, česky: Hotel Vesuvio, 1947), humoristickýromán,
Weet je nog, Yoshi? (1966, česky: Pamatuješ, Joši?, 1969), román o milostném poměru vypravěče k mladé japonské dívce Joši, osobní sekretářce anglického velvyslance.
Wij Tz'e Hsi, keizerin van China (1968, česky: Tajný deník čínské císařovny, 1971, 1987, 1994, 2012), historický román líčící osudy čínské císařovny-vdovy Cch’-si. S nákladem více než 750 000 výtisků ve 4 edicích je tato kniha nejúspěšnějším nizozemským dílem přeloženým do češtiny.
Hendrik Jacobus Jut, of De dubbele moord aan de bogt van Guinea (1974, česky: Otec neznámý, 1975), divadelní hra o vraždě, kterou Fabricius musel popsat jako žurnalista při procesu.
De bruiden in bad en andere duistere daden (1981, česky: Nevěsty ve vaně, Čest mladé dámy, Nikoli na okraji, 1982), sbírka historek, vyšlo posmrtně.