"Reflection" | |
---|---|
"Reflection (τραγούδι)" Εξώφυλλο | |
Τραγούδι από Λέα Σαλόνγκα | |
από το άλμπουμ Mulan: An Original Walt Disney Records Soundtrack | |
Κυκλοφόρησε | 2 Ιουνίου, 1998 |
Είδος | Soundtrack |
Γλώσσα | Αγγλικά |
Διάρκεια | 2:27 |
Δισκογραφική | Walt Disney |
Συνθέτης |
|
Παραγωγός | Matthew Wilder |
Το "Reflection" είναι ένα τραγούδι που γράφτηκε και παράχθηκε από τους Μάθιου Γουίλντερ και Ντέιβιντ Ζίπελ ως σάουντρακ της ταινίας κινουμένων σχεδίων Μουλάν της Ντίσνεϊ το 1998. Στην ταινία, το τραγούδι ερμηνεύεται από την Φιλιπινέζα τραγουδίστρια, ηθοποιό και νικήτρια βραβείων Τόνυ Λέα Σαλόνγκα ως Φα Μουλάν. Ένα συνοδευτικό μουσικό βίντεο για το "Reflection" συμπεριλήφθηκε ως μπόνους στην κυκλοφορία του Disney Gold Classic Collection DVD της ταινίας τον Φεβρουάριο του 2000.
Μια σίνγκλ και ποπ έκδοση του τραγουδιού ηχογραφήθηκε από την Αμερικανίδα τραγουδίστρια Κριστίνα Αγκιλέρα και έγινε το πρώτο της σίνγκλ. Ήταν 17 ετών την στιγμή που κυκλοφόρησε. Η εμπορική επιτυχία του σινγκλ χρηματοδότησε το πρώτο άλμπουμ τής Αγκιλέρα από την RCA, καθώς επίσης την αξιοπιστία της ανάμεσα σε αναγνωρισμένους συγγραφείς και παραγωγούς. Οι κυκλοφορίες του σίγνκλ ήταν περιορισμένες, με αποτέλεσμα να είναι μόνο στο Billboard Adult Contemporary chart. Ένα συνοδευτικό μουσικό βίντεο για το τραγούδι συμπεριλήφθηκε στην έκδοση DVD της Μουλάν. Η Αγκιλέρα έχει ερμηνεύσει το κομμάτι σε τέσσερις τηλεοπτικές παρουσιάσεις, συμπεριλαμβανομένης της εκπομπής CBS This Morning, που την είδε να αποκτά την προσοχή της τραγουδοποιού Ντάιαν Γουόρεν. Αργότερα, κυκλοφόρησε το remix από τον Έρικ Κούπερ.
Στην ταινία Μουλάν, το τραγούδι ηχογραφήθηκε από την Φιλιππινέζα τραγουδίστρια και ηθοποιό Λέα Σαλόνγκα ως Μουλάν. Το "Reflection", που διαρκεί 2:27 λεπτά[1] γράφτηκε και παράχθηκε από τους Μάθιου Γουίλντερ και Ντέιβιντ Ζίπελ, στο κλειδί του Λα ματζόρε (A major). Το εύρος των φωνητικών της Σαλόνγκα φτάνει από την χαμηλή νότα του G♯3 έως την υψηλή νότα του D5 σε ένα αρκετά αργό ρυθμό 119 μπιτς ανά λεπτό.[2]
Το τραγούδι ερμηνεύεται μετά την επιστροφή της Μουλάν στο σπίτι μετά από μια ταπεινωτική και αποτυχημένη προσπάθεια να εντυπωσιάσει την προξενήτρα της. Το στιχουργικό περιεχόμενο εκφράζει τον τρόπο που αισθάνεται η Μουλάν θέλοντας να δείξει στον κόσμο ποια είναι πραγματικά, αντί να προσποιείται κάποια που δεν είναι, αλλά φοβάται να απογοητεύσει την οικογένειά της. Αυτή η σκηνή λαμβάνει χώρα στο σπίτι της Μουλάν στους γύρω κήπους και καταλήγει στον οικογενειακό ναό της, όπου αφαιρεί το μακιγιάζ της για να αποκαλύψει την πραγματική της εμφάνιση.
"Reflection" | ||||
---|---|---|---|---|
Single από Κριστίνα Αγκιλέρα | ||||
από το άλμπουμ Mulan: An Original Walt Disney Records Soundtrack | ||||
Κυκλοφόρησε | 15 Ιουνιού, 1998 | |||
Ηχογραφήθηκε | Φεβρουάριος 1998 | |||
Είδος |
| |||
Διάρκεια | 3:36 | |||
Γλώσσα | Αγγλικά | |||
Δισκογραφική |
| |||
Συνθέτης |
| |||
Παραγωγός | Matthew Wilder | |||
singles των Κριστίνα Αγκιλέρα ανά χρονολογία | ||||
|
Η Αγκιλέρα προσέγγισε την δισκογραφική εταιρεία RCA, έχοντας τότε οικονομικές δυσκολίες και της είπαν να επικοινωνήσει με την Ντίσνεϊ.[3] Αφού της δόθηκε η ευκαιρία να ηχογραφήσει το "Reflection", αναφέρθηκε ότι είχε κερδίσει μια δισκογραφική συμφωνία με την RCA Records.[3] Αφού της ζητήθηκε να κάνει την E5, την υψηλότερη νότα που απαιτείται για το "Reflection", σκέφτηκε ότι το τραγούδι θα μπορούσε να είναι το εισιτήριο για μια συμφωνία ενός άλμπουμ. Η Αγκιλέρα πέρασε ώρες ηχογραφώντας ένα cover του "Run to You" της Γουίτνεϊ Χιούστον, το οποίο περιελάμβανε την νότα που της ζητήθηκε να κάνει. Αφού έκανε με επιτυχία την νότα, την οποία ονόμασε «η νότα που άλλαξε τη ζωή μου», της δόθηκε η ευκαιρία να ηχογραφήσει το τραγούδι.[3] Λόγω της επιτυχίας γύρω από την ηχογράφηση του "Reflection", η RCA επιθυμούσε η Αγκιλέρα να ηχογραφήσει και να κυκλοφορήσει ένα άλμπουμ έως τον Σεπτέμβριο του 1998 για να διατηρήσει την δημοσιότητα γύρω της. Η δισκογραφική έθεσε τα θεμέλια για το άλμπουμ αμέσως και άρχισε να δίνει στην Αγκιλέρα κομμάτια για το πρώτο άλμπουμ της, το οποίο αργότερα αποφάσισαν ότι θα κυκλοφορούσε τον Ιανουάριο του 1999. Το "Reflection" υιοθετήθηκε ως κομμάτι του άλμπουμ.
Ως το πρώτο της σίνγκλ, η έκδοση του "Reflection" της Αγκιλέρα κυκλοφόρησε στο Adult contemporary music στις 15 Ιουνίου 1998.[4] Το τραγούδι κυκλοφόρησε ως CD single στην Ιαπωνία στις 16 Σεπτεμβρίου 1998.[5]
Παρόλο που το ριμέικ της live action ταινίας ανακοινώθηκε ότι δεν θα ήταν μουσικό, στις 27 Φεβρουαρίου 2020, η Αγκιλέρα ανακοίνωσε ότι ηχογράφησε μια νέα έκδοση του τραγουδιού για την επερχόμενη ταινία, ως σάουντρακ της ταινίας.[6] Αργότερα το ίδιο έτος, η Coco Lee ανακοίνωσε επίσης ότι επρόκειτο να ηχογραφήσει ξανά την Μανδαρινική έκδοση του τραγουδιού, όπως είχε ήδη κάνει το 1998.[7] Στις 8 Μαρτίου 2020, η Μανδαρινική έκδοση της Coco έγινε cover από την ηθοποιό που έπαιξε την Μουλάν, Liu Yifei για το σάουντρακ της live action,[8] ενώ μια ολοκαίνουργια ιαπωνική και κορεατική εκδοχή ηχογραφήθηκε από τους τραγουδιστές Minami Kizuki και Lee Su-hyun αντίστοιχα.[9][10]
Η νέα έκδοση του τραγουδιού κυκλοφόρησε αργοπορημένα στις 28 Αυγούστου 2020, λόγω του κορονοϊού και την ακύρωση της ταινίας στην μεγάλη οθόνη.
"Reflection (2020)" | ||||
---|---|---|---|---|
Single από Κριστίνα Αγκιλέρα | ||||
Κυκλοφόρησε | 28 Αυγούστου, 2020 | |||
Είδος |
| |||
Διάρκεια | 3:37 | |||
Γλώσσα | Αγγλικά | |||
Δισκογραφική | Walt Disney Records | |||
Συνθέτης |
| |||
Παραγωγός | Harry Gregson-Williams | |||
singles των Κριστίνα Αγκιλέρα ανά χρονολογία | ||||
|
Όταν η ταινία κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 1998, αριθμούσε 30 εκδόσεις παγκοσμίως, στις οποίες 10 ακόμη προστέθηκαν τα επόμενα χρόνια, αυξάνοντας τον αριθμό των επίσημων εκδόσεων σε 40.[11]
Η Anabela Braz Pires, η Ευρωπαϊκή Πορτογαλική φωνή στο τραγούδι της Μουλάν, μαζί με ολόκληρο το Ευρωπαϊκό Πορτογαλικό cast της ταινίας, κέρδισε ένα βραβείο για την καλύτερη ξένη έκδοση, ενώ η Yè Bēi , η οποία παρείχε την φωνή στο τραγούδι της Μουλάν στην Μανδαρινική Κινέζικη έκδοση, αναγνωρίστηκε ως μία από τις «10 καλύτερες εκδόσεις του κόσμου» από τον σκηνοθέτη παραγωγής της Ντίσνεϊ.[11]
Η έκδοση του τραγουδιού της Αγκιλέρα μεταγλωττίστηκε εκ νέου σε μια σειρά από γλώσσες για τα αντίστοιχα ξένα soundtrack που κυκλοφόρησαν το 1998. Το 2000, η ίδια η Αγκιλέρα ηχογράφησε τη δική της ισπανική έκδοση του "Reflection" με τίτλο "Mi Reflejo" η οποία διασκευάστηκε. από τον Rudy Pérez για το ομώνυμο άλμπουμ της. Η Χονκ-Κονκ-Κινέζα Αμερικανίδα τραγουδίστρια Coco Lee, που ηχογράφησε την μανδαρινική έκδοση του τραγουδιού, ήταν επίσης η φωνή της Μουλάν στην μανδαρινική εκδοχή της ταινίας που κυκλοφόρησε στην Ταϊβάν.
"Reflection" worldwide | |||
---|---|---|---|
Language | Performer(s)[11] | Title | Translation |
Arabic | جاكلين رفيق (Jacqueline Rafiq) | "صورتي" ("Sourti") | "Image" |
Bulgarian | Йорданка Илова (Yordanka Ilova) | "Различна" ("Razlichna") | "Different" |
Cantonese | 陳慧琳 (Kelly Chen) | "倒影" ("Dou Ying") | "Reflection" |
Catalan | Ángela Aloy | "Reflex" | "Reflection" |
Czech | Jana Mařasová | "Odraz" | "Reflection" |
Danish | Pernille Højgaard | "Spejlbilledet" | "The reflection" |
Dutch | Linda Wagenmakers | "Spiegelbeeld" | "Reflection" |
English | Lea Salonga | "Reflection" | |
Finnish | Heidi Kyrö | "Heijastus" | "Reflection" |
Flemish | Karina Mertens | "Spiegelbeeld" | "Reflection" |
French (Canada) | Martine Chevrier | "Reflet" | "Reflection" |
French (Europe) | Marie Galey | "Réflexion" | "Reflection" |
German | Caroline Vasicek-Pfeifer | "Wer bin ich?" | "Who am I?" |
Greek | Δέσποινα Βανδή (Déspina Vandí) | "Ποιά είμαι" ("Piá íme") | "Who am I?" |
Hebrew | רינת גבאי (Rinat Gabay) | "השתקפות" ("Hishtakfut") | "Reflection" |
Hindi | स्मिता मल्होत्रा Rosemeyer (Smita Malhotra Rosemeyer) | "परछाई" ("Parchhayi") | "Reflection" |
Hungarian | Auth Csilla | "Bár mindenki láthatná" | "I wish everyone would see it" |
Icelandic | Valgerður Guðnadóttir | "Spegilmynd" | "Reflection" |
Indonesian | Beatrix Renita | "Cermin diri" | "Self reflection" |
Italian | Marianna Cataldi | "Riflesso" | "Reflection" |
Japanese | 伊東恵理 (Itō Eri) | "リフレクション" ("Rifurekushon") | |
Korean | 이소정 (Lee So-Jung) | "숨겨진 내 모습" ("Sumgyeojin nae moseup") | "My hidden reflection" |
Malay | Dina Nadzir | "Diri" | "Self" |
Mandarin Chinese (China) | 叶蓓 (Yè Bèi) | "沉思" ("Chén sī") | "Meditation" |
Mandarin Chinese (Taiwan) | 李玟 (Coco Lee) | "真情的自我" ("Zhēnqíng de zìwǒ") | "The real me" |
Norwegian | Sissel Heibek | "Speilbildet" | "The reflection" |
Polish | Katarzyna Pysiak | "Lustro" | "Mirror" |
Portuguese (Brazil) | Kacau Gomes | "Imagem" | "Image" |
Portuguese (Europe) | Anabela Braz Pires | "Reflexo" | "Reflection" |
Romanian | Mediana Vlad | "Chip oglindit" | "Reflection" |
Russian | Наталья Улейская (Natalia Uleyskaya) | "Oтражение" ("Otrazheniye") | "Reflection" |
Slovak | Daniela Kopálová | "Obraz" | "Reflection" |
Spanish (Europe) | María Caneda | "Reflejo" | "Reflection" |
Spanish (Latin America) | Analí | "Reflejo" | "Reflection" |
Swedish | Divina Sarkany | "En spegelbild" | "A reflection" |
Tagalog | Unknown | "Puso at anyo dapat ay iisa" | "The heart and form must be one" |
Thai | นฤมล จิวังกูร (Naruemon Chiwangkun) | "เงา" ("Ngao") | "Reflection" |
Turkish | Tuğba Önal | "Karşımda Bekleyen" | "The one who waits in front of me" |
Ukrainian | Світлана Заря (Svitlana Zaria) | "Віддзеркалення" ("Viddzerkalennya") | "Reflection" |
Vietnamese | TBA | TBA | TBA |