|
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. Βοηθήστε συνδέοντας το κείμενο με τις πηγές χρησιμοποιώντας παραπομπές, ώστε να είναι επαληθεύσιμο.
Το πρότυπο τοποθετήθηκε χωρίς ημερομηνία. Για τη σημερινή ημερομηνία χρησιμοποιήστε: {{χωρίς παραπομπές|30|10|2024}} |
Αρσέν Λουπέν |
---|
|
Γενικές πληροφορίες |
---|
Όνομα στη μητρική γλώσσα | Arsène Lupin (Γαλλικά) |
---|
Γέννηση | 1874
|
---|
Ψευδώνυμο | Raoul d’Andrésy |
---|
Παρατσούκλι | Raoul d'Andrésy |
---|
Χώρα πολιτογράφησης | Γαλλία |
---|
Εκπαίδευση και γλώσσες |
---|
Ομιλούμενες γλώσσες | Γαλλικά |
---|
Πληροφορίες ασχολίας |
---|
Ιδιότητα | κλέφτης |
---|
Σχετικά πολυμέσα |
δεδομένα |
Ο Αρσέν Λουπέν αναφέρεται ως ήρωας πολλών αστυνομικών μυθιστορημάτων του Μορίς Λεμπλάν, Γάλλου συγγραφέα του 20ού αιώνα, ο οποίος και τον παρουσίαζε ως ευφυέστατο, δαιμονιώδη και σέξι ασύλληπτο «αριστοκράτη» λωποδύτη, με ιπποτικούς τρόπους και ευγενή αισθήματα.
Τα μυθιστορήματα που είχαν ως ήρωα τον Αρσέν Λουπέν άρχισαν να εκδίδονται το 1905 για το περιοδικό Τα ξέρω όλα (Je sais tout). Σημείωσαν πρωτοφανή επιτυχία ανεβάζοντας την κυκλοφορία του περιοδικού και αργότερα δημοσιεύονταν μεταφρασμένα, είτε αυτοτελή είτε κατά φύλλα, σε όλες σχεδόν τις γλώσσες του κόσμου.
- Αρσέν Λουπέν, ο αριστοκράτης λωποδύτης [1907] (Arsène Lupin, gentleman cambrioleur). Ελληνική μετάφραση: Χαρά Κίττου, 2011. Αθήνα: Ερατώ.[1]
- Αρσέν Λουπέν εναντίον Χέρλοκ Σολμς (Arsène Lupin contre Herlock Sholmes) [1908] Ελληνική μετάφραση: Αλεξάνδρα Φραγκιά, 1994. Αθήνα: Άγρα.[2]
- Η κούφια βελόνα [1909] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Η κούφια βελόνα. Αλεξάνδρα Φραγκιά, 1986. Αθήνα: Άγρα.[3]
- Τα τρία εγκλήματα του Αρσέν Λουπέν [1910] Ελληνική μετάφραση: Δήμος Μαρουδής, 1992. Αθήνα: Ερατώ.[4]
- Το κρυστάλλινο πώμα [1912] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Το κρυστάλλινο πώμα. Γιώργος Λίβιος, 2000. Αθήνα: Ερατώ.[5]
- 813 [1913] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: 813. Εύη Γεροκώστα, 2021. Αθήνα: Πεδίο.[6]
- Οι εκμυστηρεύσεις του Αρσέν Λουπέν [1914] Ελληνική μετάφραση: Μαρία Τωμαδάκη, 2016. Αθήνα: Ερατώ.[7]
- Το νησί με τα τριάντα φέρετρα [1914] Ελληνική μετάφραση: Ρούλα Τσιτούρη, 2005. Αθήνα: Ερατώ.[8]
- Το πετράδι μέσα στο κέλυφος [1921]
- Τα οχτώ χτυπήματα του ρολογιού [1921] Ελληνική μετάφραση: Οι οχτώ χτύποι του ρολογιού. Άννα Παπαδημητρίου, 1986. Αθήνα: Λυχνάρι.[9]
- Τα δόντια της τίγρης [1921]
- Η κόμισσα Καλιόστρο [1924]
- Η δεσποινίς με τα πράσινα μάτια [1927] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Η δεσποινίς με τα πράσινα μάτια. Μαρία Τωμαδάκη, 2021. Αθήνα: Ερατώ.[10]
- Μπάρνετ Κόμπανι [1928] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Γραφείο ερευνών Μπάρνετ και Σία. Εύη Γεροκώστα, 2021. Αθήνα: Πεδίο.[11]
- Η μυστηριώδης κατοικία [1929] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Η μυστηριώδης κατοικία. Μαρία Τωμαδάκη, 2016. Αθήνα: Ερατώ.[12]
- Η γυναίκα με το διπλό χαμόγελο [1930] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Η γυναίκα με το διπλό χαμόγελο. Χαρά Κίττου, 2012. Αθήνα: Ερατώ.[13]
- Το μυστήριο του πράσινου ρουμπινιού [1931]
- Ένα βράδυ στο Παρίσι [1933]
- Η Καλιόστρο εκδικείται [1935] Ελληνική μετάφραση: Αρσέν Λουπέν: Η εκδίκηση της Καλιόστρο. Άννυ Ζερβού, 2005. Αθήνα: Ερατώ.[14]
- Τα δισεκατομμύρια του Αρσέν Λουπέν [1939] Ελληνική μετάφραση: Τα δισεκατομμύρια του Αρσέν Λουπέν. Μαρίνα Γραμματικοπούλου, 2021. Αθήνα: Πεδίο.[15]
- Πολυμέσα σχετικά με το θέμα Arsène Lupin στο Wikimedia Commons