Al vōl dal galavròun

C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn

Al vōl dal galavròun fin ala cà dal śar só pèder.
Un pcòun dla partidùra dal Vōl dal galavròun.

Al vōl dal galavròun (Il volo del calabrone in itagliàṅ) 'l è 'n interlùdi muśichêl edl'ōvra "La fóla dal śar Saltan" dal Nikolaj Andreevič Rimskij-Korsakov, scrìta tra 'l 1899 e 'l 1900.

Al pês al s cata a 'l inìsi dal ters ât edl'ōvra, quand al prinsip Gvidòun al cunfìda a 'l sìgn magic ch'al vrèv tant ecgnùser, mìa vist, só pèd'r al Śar, e 'l sìgn 'l al fà acsè dvintèr un galavròun. Acsè cìc lò al prà vulèr infîn a na berca lè in mêś a 'l mêr 'd in fàcia e ch'l'è drē a 'ndèr fin a cà a Tmutarakan', indû 'gh stà al pèder.
In dla scritùra originèla, al discórs dal sìgn al cumpagnarèv al pês sunê, mo despès i sunadōr i tośen sōl al pcòun 'd mùśica sàinsa 'l paróli, ch'al gh'à la particolaritê 'd fèr pròpia al vers a 'n galavròun drē a vulèr, e i 'l sòunen c'ma próva edla lōr brevitù in dal sunèr, perchè 'l è 'n pcòun abàsta difìcil da render, pin ed sù e śò e dimòndi in fuga drìt drìt per pôc più 'd un minût.

Al pês sunê dala US Army Band.

El frêś cantèdi da 'l sìgn

(Al Gvidòun al vin śò ed cô a 'l mêr. Fóra dal'àqua a è drē a vulèr un galavròun, ded sà e ded là dintór'n a 'l sìgn.)

Un galavròun pugê 'n mumèint.
«
ЛЕБЕДЬ-ПТИЦА:
Ну, теперь, мой шмель, гуляй,
судно в море догоняй,
потихоньку опускайся,
в щель подальше забивайся.
Будь здоров, Гвидон, лети,
только долго не гости!
(Шмель улетает.)»
(RU)(El frêś cantèdi da 'l sìgn in dal ters ât edl'ōvra, 1889)
«
Al sìgn:
Bòun, adèsa, al mé galavròun, và,
ciàpa cla bèrca in dal mêr,
và apèina 'n pò piàṅ,
sfrùc-et in na sfèsla 'n pò più luntàṅ.
Bòuna furtùna, Gvidòun, vóla,
mo ann'armàgner minga trôp!
(Al galavròun al partìs in vōl.)»
(MUD)

Noti e referèinsi

Colegamèint estèren