Itamar Even-Zohar | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||
Persona informo | |||||
איתמר אבן-זהר | |||||
Naskiĝo | 23-an de marto 1939 (85-jaraĝa) en Tel-Avivo | ||||
Lingvoj | Esperanto • hebrea vd | ||||
Ŝtataneco | Israelo ![]() | ||||
Alma mater | Hebrea Universitato de Jerusalemo Universitato je Tel-Avivo ![]() | ||||
Profesio | |||||
Okupo | lingvisto universitata instruisto tradukisto sociologo esperantisto filozofo ![]() | ||||
Laborkampo | Literaturo ![]() | ||||
Aktiva en | Universitato je Tel-Avivo vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Itamar EVEN-ZOHAR (n. Tel Aviv, 23-an de marto 1939) estas kultursciencisto en la Universitato de Tel-Avivo. Lia laboro pri la teorio de la polisistemo kaj la teorio de repertorioj de la kulturo estas disvaste konata. Li multe influis la internacian traduksciencon. Li esperantistiĝis en 1953, kaj faris siatempe multajn tradukaĵojn en la hebrean de Esperanto. Li ankaŭ publikigis tradukaĵojn de la hebrea literaturo kaj originalajn verkojn en esperantaj ĵurnaloj. Interalie li tradukis la romanon Sep fratoj de la finno Aleksis Kivi el Esperanto en la hebrean. Detajloj pri lia laboro estas haveblaj en la angla Vikipedio [1].
En 1955-56 Tibor Sekelj vivis en Tel Avivo, Israelo, kie li publikigis artikulojn diversajn en la gazetaro, kaj sian libron "Kumeŭaŭa" tradukitajn en hebrean per Itamar Even-Zohar, tiam 16-jaraĝa.
La laboroj de Itamar Even-Zohar estas haveblaj de lia ĉefpaĝo: [2]