Ryukichi Terao | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre en japonés | 寺尾 隆吉 | |
Nacimiento |
1971 Nagoya (Japón) | |
Nacionalidad | Japonesa | |
Lengua materna | Japonés | |
Educación | ||
Educado en | Universidad de Tokio | |
Información profesional | ||
Ocupación | Traductor y scholar of Latin American literature | |
Empleador | Ferris University | |
Ryukichi Terao (寺尾 隆吉)[1] (Nagoya, Japón, 1971) es un hispanista y traductor japonés.[2]
Es Doctor en Estudios Latinoamericanos por la Universidad de Tokio. Profesor e investigador en la Universidad de Waseda. Ha traducido al español la obra de numerosos clásicos latinoamericanos, como Rómulo Gallegos, Mario Vargas Llosa o Julio Cortázar.[3]
Asimismo, ha traducido la obra de varios escritores japoneses al español. En este sentido, destaca su colaboración con los escritores japonólogos venezolanos Ednodio Quintero y Gregory Zambrano, junto a quienes ha traducido la obra de autores como Kōbō Abe, Junichiro Tanizaki, Kenzaburō Ōe y Ryunosuke Akutagawa.[4]