Katherine Pancol (Casablanca, Marokoko Protektoratu frantsesa, 1954ko urriaren 22a) frantziar idazlea eta irakaslea da, eleberrigilea da.[1][2][3]
Marokoko Protektoratu frantsesean jaio zen eta bost urte zituela, Parisera joan zen bizitzera. Bertan ikasi zuen frantses eta latina irakasle izateko, eta geroago kazetaritza ere ikasi zuen.
1979an bere lehen Moi d’abord eleberriak izan zuen arrakastak New Yorkera bizitzera joateko aukera eman zion, bertan Columbiako Unibertsitatean idazketa ikastaroak eman zituelarik.
1981eko La Barbare izenburuko bigarren eleberriaren ostean, Paris Match edo Elle aldizkarirako artikuluak idazten eta eleberri gehiago argitaratzen hasi zen.
Alaba bat eta seme bat ditu senarrarekin, eta harekin ezkondu zen New Yorken.
Besteak beste lan hauexek idatzi ditu:[4][5]
- 1979: Yo primero (Moi d'ume; Seuil; Points berrargitalpena, 2012), Paz Pruneda Gozálvez, La Esfera de los Libros, 2012[6]
- 1981: La bárbara (La Barbare, Seuil; Points-Seuil berrargitalpena 1995) Julia Alquézarren itzulpena La esfera de los Libros, 2017[7]
- 1985: Escarlata, por favor (Scarlett, si possible, Seuil; Points-Seuil berrargitalpena 1997) Paz Prenda Gonzálvez, La esfera de los Libros, 2017[8]
- 1990: Los hombres crueles no circulan por las calles (Les hommes cruels ne circulent pas les rues, Seuil; Points-Seuil berrargitalpena 1997) itzulpena Montse Roca, La Esfera de los Libros, 2016[9]
- 1993: Desde fuera (Vu de l'extérieur, Seuil; Points-Seuil berrargitalpena, 1995) Julia Alquézarren itzulpena, La Esfera de los Libros, 2017[10]
- 1994: Una imagen bella: Jackie Kennedy (1929-1994) (Une si belle image, Points berrargitalpena, 2012) Montse Rocak itzulia, Madril, La Esfera de los Libros, 2013[11]
- 1998: Un baile más (Encore une danse, Fayard; réredition Livre de poche, 1999) Montse Rocaren itzulpena, La Esfera de los Libros, 2013[12]
- 1999: Yo estaba antes (J’étais là avant, Albin Michel) itzulpena, Julia Alquézar, La Esfera de los Libros, 2016[13]
- 2001: Et monter lentement dans un immense amour…,Albin Michel
- 2002: Un hombre a distancia (Un homme à distance, Albin Michel) itzulpena, Montse Roca, La esfera de los Libros, 2016[14]
- 2003: Abrázame: La vida es deseo (Embrassez-moi, Albin Michel) itzulpena, Paz Pruneda, La Esfera de los Libros, 2015[15]
- 2006: Los ojos amarillos de los cocodrilos (Les Yeux Jaunes des Crocodiles, Albin Michel, Prix Maison de la Presse) itzulpena Juan Carlos Durán Romero, La Esfera de los Libros, 2015[16]
- 2008: El vals lento de las tortugas (La Valse lente des Tortues, Albin Michel) itzulpena, Juan Carlos Durán, La Esfera de los Libros, 2012[17]
- 2010: Las ardillas de Central Park están tristes los lunes(Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi, Albin Michel) itzulpena Juan Carlos Durán, La Esfera de los Libros, 2012[18]
- 2014: Muchachas (Muchachas, Albin Michel) Montse Rocaren itzulpena, La Esfera de los Libros, 2014[19]
- 2014: Muchachas 2 (Muchachas 2, Albin Michel) itzulpena, Paz Pruneda, La Esfera de los Libros, 2014[20]
- 2014: Muchachas 3 (Muchachas 3, Albin Michel) Montse Rocaren itzulpena, La Esfera de los Libros, 2014[21]
- 2017: Tres besos (Trois baisers, Albin Michel) itzulpena, Julia Alquézar, La Esfera de los Libros, 2018[22]
- 2019: Bed bug (Albin Michel)[23]
- 2020: Eugène & Moi (Albin Michel)[24]