Barmbrack

Barmbrack
Image illustrative de l’article Barmbrack
Deux tranches de barmbrack.

Autre(s) nom(s) Báirín Breac, boreen brack, bawreen brack
Lieu d’origine Drapeau de l'Irlande Irlande
Ingrédients Farine, sultanines, raisins secs

Le barmbrack (en irlandais : bairín breac[1]), souvent abrégé brack, est un pain auquel on ajoute des raisins secs[2]. Ce pain est associé à Halloween en Irlande, où un objet (souvent une bague) est placé à l'intérieur du pain, la personne qui le reçoit étant considérée comme chanceuse[3].

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Il est parfois appelé bairín breac, et le terme est également utilisé comme deux mots dans sa version la plus courante. Cela peut provenir du mot irlandais bairín - un pain - et breac - moucheté (en raison des raisins secs qu'il contient), ce qui signifie littéralement un « pain moucheté » (une étymologie similaire à celle du gallois bara brith)[4].

D'autres origines de barm pourraient être liées à l'utilisation de l'écume de la bière fermentée, qui est une forme de levure appelée barm. Celle-ci était utilisée à la place du bicarbonate de soude dans les pâtisseries, car elle n'était pas largement disponible en Irlande avant le début du XIXe siècle[5].

Description

[modifier | modifier le code]

Généralement vendu sous forme de rondelles aplaties, il est souvent servi grillé avec du beurre, accompagné d'une tasse de thé[4]. La pâte est plus sucrée que le pain de mie, mais pas aussi riche qu'un gâteau, et les sultanines et les raisins secs ajoutent de la saveur et de la texture au produit final. Dans la plupart des recettes, les fruits secs sont trempés toute la nuit dans du thé froid ou du whisky[6],[7],[8].

Tradition d'Halloween

[modifier | modifier le code]

Le barmbrack est au centre d'une coutume irlandaise d'Halloween[3]. Ces pains pouvaient être décorés sur le dessus avec des animaux ou des oiseaux[9]. Le brack de Halloween contenait traditionnellement divers objets cuits dans le pain et était utilisé comme une sorte de jeu de voyance[9]. Dans le brack se trouvaient : un petit pois, un bâton, un morceau de tissu, une petite pièce de monnaie (à l'origine un six-pence en argent), un anneau et un haricot. Chaque article, lorsqu'il était reçu dans la tranche, était censé avoir une signification pour la personne concernée : le pois, la personne ne se marierait pas cette année-là ; le bâton, aurait un mariage malheureux ou serait continuellement en conflit ; le tissu ou le chiffon, porterait malheur ou serait pauvre ; la pièce de monnaie, jouirait de la bonne fortune ou serait riche ; la bague, se marierait dans l'année[3] ; et le haricot, aurait un avenir sans argent. Parmi les autres articles ajoutés à la braque, on trouve un médaillon, généralement de la Vierge Marie, pour symboliser le fait d'avoir suivi une vocation religieuse, bien que cette tradition ne soit plus très répandue de nos jours[4],[8].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « barm brack », sur téarma.ie – Dictionary of Irish Terms, Foras na Gaeilg et Dublin City University (consulté le )
  2. Allen, Darina, Irish Traditional Cooking, Dublin, Gill and Macmillan, (ISBN 9780717154364), p. 278
  3. a b et c Ireland Central, « Top ten Irish Halloween traditions and memories you may share » (consulté le )
  4. a b et c (en) Jordan Mooney, « Eating For Samhain: Barmbrack », sur FOOD AND WINE (consulté le )
  5. Margaret Hickey, Ireland's green larder : the definitive history of Irish food and drink, Londres, Unbound, , 69–70 p. (ISBN 978-1-78352-799-1, OCLC 1085196202, lire en ligne)
  6. (en) Roz Crowley, « Top eight: The best barmbracks for Halloween », sur Irish Examiner, (consulté le )
  7. (en) « Three of our all-time favourite barmbrack recipes », sur Irish Examiner, (consulté le )
  8. a et b (en) Katy McGuinness, « Irish Halloween food traditions: Where did barmbrack get its name, and why is champ important? », sur Irish Independent, (consulté le )
  9. a et b Bríd Mahon, Land of milk and honey : the story of traditional Irish food and drink, Dublin, Mercier Press, , 76, 146–147 (ISBN 1-85635-210-2, OCLC 39935389, lire en ligne)