Le quatrième vers existe également sous les formes The little dog laughed to see such a sight ou The little dog laughed to see such fun, et le cinquième comme And the dish ran after the spoon.
Une thèse veut que ce poème soit une satire d'un scandale survenu sous le règne d'Élisabeth Ire. Le chat serait Élisabeth et le chien Robert Dudley, comte de Leicester, qu'elle appela une fois son « chien de compagnie ». Le plat serait un serviteur à la cour, et la cuillère un goûteur ; lorsqu'ils s'enfuirent en secret, ils furent repris par Élisabeth et enfermés dans la tour de Londres.
D'après une autre théorie, la comptine serait une leçon d'astronomie. Tous les « personnages » représenteraient des constellations visibles dans le ciel nocturne d'avril :
et la cuillère serait la Grande Ourse (surnommée en anglais The Big Dipper, « la grande louche »).
Toutes ces constellations ne sont visibles ensemble qu'en avril. Pour les premiers Européens, notamment les Anglais, c'était le signe qu'il était temps de semer les cultures.
Une autre théorie veut que la comptine représente l'accession de Richard III au trône d'Angleterre.
Diddle diddle serait la façon dont il se débarrassa d'Édouard V. « Le chat et le violon » représenteraient William Catesby et l'avant-contrat. La « vache » était l'emblème des Neville, qui éclipsèrent les Percy, dont l'emblème était une « lune ». Francis Lovel était le meilleur ami de Richard, et son emblème était un chien. Le « plat » serait Richard lui-même, et la « cuillère » celle qui servit à l'oindre lors de son couronnement.
La chanson de Peter ToshYou Can't Blame the Youth, interprétée notamment par Bob Marley, reprend cette comptine de façon ironique : « You teaching youths to learn in school / That cow jump over moon / You teaching youths to learn in school / That the dish ran away with spoon » (« Tu apprends aux gamins à l'école / Que la vache a sauté par-dessus la lune / Tu apprends aux gamins à l'école / Que l'assiette s'est enfuie avec la cuillère »).