Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Avoir sommeil (nouvelles). - Paris : Gallimard, 1981. - 136 p. - (Collection Blanche). - (ISBN9782070246496)
L'Autre (roman). - Paris : Albin Michel, 1985. - 166 p. - (ISBN9782226022264). - Réédition numérique aux éditions Fenixx (formats PDF et EPUB) en 2017.
Une autre vie (roman). - Paris : Lieu commun, 1986. - 188 p. - (ISBN9782867050565). - Réédition numérique aux éditions Fenixx (formats PDF et EPUB) en 2015.
Le Soldat de papier[7] (roman). - Paris : Albin Michel, 1989. - 214 p. - (ISBN9782226037619)
Éducation nocturne (roman). - Paris : Albin Michel, 1994. - 390 p. - (ISBN9782226074539). Réédition numérique aux éditions Fenixx (formats PDF et EPUB) en 2018.
Chamane (roman) d'après un film de Bartabas ; scénario, Jean-Louis Gouraud et Bartabas. - Paris : Calman Levy, 1996. - - 220 p. - (ISBN9782702125700)
Le Serpent bleu (Conte) ; illustrations Jean-Marc Barth. - Paris : Albin Michel Jeunesse, 1996. - 36 p. - (Collection Contes d'hier et d'aujourd'hui). - (ISBN9782226071262)
Boutique de vie (souvenirs). - Arles (Bouches-du-Rhpone) : Actes Sud, 2002. - 204 p. - (Collection Générations). - (ISBN9782742735464)
A la recherche de l'argent perdu (roman). - Paris : Belin Jeunesse, 2008. - 143 p. - (Collection Charivari). - (ISBN9782701147079)
Trois contes allemands (conte). - Paris : Pierre-Guillaume de Roux, 2012. - 266 p. - (ISBN9782363710284)
Langue de neige (poésie), photographies Thierry Cardon. - Grâne (Drôme) : Créatis, 2021. - 77 p. - (ISBN9782354281540)
L'expérience concentrationnaire est-elle indicible ?, préface Jacques Catteau. - Monaco : Ed. du Rocher, 2003. - 396 p. - (ISBN9782268046174)
Création et tyrannie : URSS 1917 - 1991. - Cabris (Alpes-Maritimes) : Sulliver, 2009. - 192 p. - (Collection Archéologie de la modernité). - (ISBN9782351220535)
Au lieu du péril : récit d'une vie entre deux langues. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2014. - 121 p. - (ISBN9782864327684)
Encore à propos de Guerre et paix, édition Luba Jurgenson. - Paris : Institut d'études slaves, 2004. - 58 p. - (Collection Bibliothèque russe de l'Institut d'études slaves. Cahiers Léon Tolstoï, n° 15). - (ISBN9782720404030)
Tolstoï et les paysans, sous la direction de Luba Jurgenson. - Paris : Institut d'études slaves, 2006. - 106 p. - (ISBN9782720404245)
Tolstoï et ses adversaires, publié sous la direction de Luba Jurgenson et Michel Aucouturier. - Paris : Institut d'études slaves, 2008. - 99 p. - (ISBN9782720404368)
Le goulag en héritage : pour une anthropologie de la trace, sous la direction de Elisabeth Anstett et Luba Jurgenson. - Paris : éditions Petra, 2009. - 174 p. - (Collection Sociétés et cultures post-soviétiques en mouvement). - (ISBN9782847430196)
Témoigner entre histoire et mémoire, n° 111 : Art & propagande : jeux interdits, dossier de la revue dirigé par Luba Jurgenson et Philippe Mesnard. - Paris : Kimé, 2012. - 153 p. - (ISBN9782841745722)
Des témoins aux héritiers : l'écriture de la Shoah et la culture européenne, sous la direction de Luba Jurgenson et Alexandre Prstojevic. - Paris : éditions Petra, 2012. - 388 p. - (Collection Usages de la mémoire). - (ISBN9782847430554)
Le tourisme mémoriel en Europe centrale et orientale, sous la direction de Delphine Bechtel et Luba Jurgenson. - Paris : éditions Petra, 2013. - 313 p. - (Collection Usages de la mémoire). - (ISBN9782847430837)
Témoigner par l'image, sous la direction de Paul Bernard-Nouraud et Luba Jurgenson. - Paris : éditions Petra, 2015. - 229 p. - (Collection Usages de la mémoire). - (ISBN9782847431193)
Soljenitsyne-Chalamov : deux visions du goulag, dossier dirigé par Luba Jurgenson in revue Mémoires en jeu = Memories at stake, n° 1. - Paris : Kimé, 2016. - 146 p. - (ISBN9782841747559)
Muséographie des violences en Europe centrale et ex-URSS, sous la direction de Delphine Bechtel et Luba Jurgenson. - Paris : Kimé, 2016. - 288 p. - (ISBN9782841747672)
Une histoire sans traces ? : le patrimoine matériel russe et la culture mémorielle actuelle, sous la direction d'Ewa Bérard et Luba Jurgenson. - Paris : éditions Petra, 2017. - 157 p. - (Collection Usages de la mémoire). - (ISBN9782847431834)
Le Goulag : témoignages et archives, édition établie, annotée et présentée par Luba Jurgenson et Nicolas Werth. - Paris : Robert Laffont : 2017. - (Collection Bouquins). - 1130 p. - (ISBN9782221139981)
Enquête sur la littérature mémorielle contemporaine, dossier dirigé par Aurélie Barjonet, Luba Jurgenson, Philippe Mesnard in revue Mémoires en jeu = Memories at stake, n° 5. - Paris : Kimé, 2018. - 146 p. - (ISBN9782841748792)
La mémoire se fond-elle dans le paysage ?, dossier dirigé par Luba Jurgenson in revue Mémoires en jeu = Memories at stake, n° 7. - Paris : Kimé, 2018. - 146 p. - (ISBN9782841749041)
Paysages de mémoire, dossier dirigé par Luba Jurgenson et Philippe Mesnard in revue Mémoires en jeu = Memories at stake, n° 11. - Paris : Mémoires en jeu, 2020. - 146 p. - (ISBN9782957377602)
Des écrivains face à la persécution, au massacre de masse et au génocide, sous la direction de Luba Jurgenson et Atinati Mamatsashvili. - Paris : éditions Petra, 2020. - 204 p. - (Collection Usages de la mémoire). - (ISBN9782847432817)
Samizdat : publications clandestines et autoédition en Europe centrale et orientale, années 1950-1990, sous la direction d'Hélène Camarade, Xavier Galmiche, Luba Jurgenson. - Paris : Nouveau Monde Éditions, 2023. - 350 p. - (Collection Histoire). - (ISBN9782380944112)
Iouri Mamléïev, La dernière comédie, traduit du russe par Luba Jurgenson et Anne Coldefy-Faucard. - Paris : Robert Laffont, 1988. - 172 p. - (Collection Pavillons. Domaine de l'Est). - (ISBN9782221053966)
Friedrich Gorenstein, Compagnons de route, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lausanne (Suisse) : L'Äge d'Homme ; Paris : Ed. de Fallois, 1988. - 178 p. - (ISBN9782877060042)
Nina Berberova, Le mal noir, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 1989. - 106 p. - (ISBN9782868694133)
Nina Berberova, Alexandre Borodine : 1834-1887, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud, 1989. - 92 p. - (ISBN9782868694591)
Nina Berberova, La résurrection de Mozart, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 1989. - 46 p. - (ISBN9782868693242)
Victor Erofeev(en), La Belle de Moscou, traduit du russe par traduit du russe par Antoine Pingaud et Luba Jurgenson. - Paris : Albin Michel, 1990. - 326 p. - (ISBN9782226048561)
Youri Miloslavski(ru), Romances de ville, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 1990. - 224 p. - (ISBN9782868696205)
Valeria Narbikova, Echos, traduit du russe par traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Albin Michel, 1991. - 212 p. - (Collection Grandes Traductions. Domaine russe). - (ISBN9782226053091)
Edouard Choulman(ru), Histoires indécentes du peuple russe, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 1991. - 168 p. - (ISBN9782868697615)
Ana Novac, Les Accidents de l'âme[9], traduit du roumain par Ana Novac avec le collab. Luba Jurgenson. - Paris : Balland, 1991. - 240 p. - (ISBN9782715808058)
Nina Berberova, Roquenval : chronique d'un château, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 1991. - 96 p. - (ISBN9782868696120)
Lev Razgon(en), La vie sans lendemains, traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson, postface Daniil Danine. - Paris : Horay, 1991. - 320 p. - (Collection URSS d'hier à demain). - (ISBN9782705802103)
Mikhaïl Zenkevitch, Elga : roman-souvenir, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Boulogne (Hauts-de-Seine) : Éditions du Griot, 1992. - 192 p. - (Collection Lettres d'ailleurs). - (ISBN9782907217385). Réédition Ginkgo, 2016
Nina Berberova, De cape et de larmes, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris :J'ai lu, 1993. - 120 p. - (Collection Littérature générale ; 3426). - (ISBN9782277234265)
Nina Berberova, Le roseau révolté, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud, 1993. - 80 p. - (ISBN9782742701575)
Edouard Choulman(ru), Rue de l'Armée rouge, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud, 1993. - 89 p. - (ISBN9782868699428)
Panteleïmon Romanov, Des gens sans importance, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Boulogne (Hauts-de-Seine) : Éditions du Griot, 1993. - 191 p. - (Collection Lettres d'ailleurs). - (ISBN9782907217484).
Nina Berberova, Récits de l'exil : volume 1, traduit du russe par Luba Jurgenson ; lecture de Pierre Hébey. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud ; Montréal (Canada) : Léméac, 1993. - 365 p. - (Collection Babel ; 62. Récits de l'exil ; 1). - (ISBN9782868699619) Contient : L'accompagnatrice, Roquenval, Astachev à Paris, Le laquais et la putain, La résurrection de Mozart.
Nina Berberova, Récits de l'exil : volume 2, traduit du russe par Luba Jurgenson ; lecture de Pierre Hébey. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud ; Montréal (Canada) : Léméac, 1993. - 208 p. - (Collection Babel ; 78. Récits de l'exil ; 2). - (ISBN9782868699619) Contient : De cape et d'épées, Le roseau révolté, Le mal noir.
Alexandre Soljenitsyne, Une Journée d'Ivan Denissovitch = Odin den'Ivana Denissovitcha (édition en russe), annoté par Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson. - Paris : Le Livre de poche, 1994. - 320 p. - (Collection Lire en russe ; 8652). - (ISBN9782253057451)
Maréchal Evgueni Chapochnikov, Le Chaos et la raison, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : éditions n°1, 1994. - 249 p. - (ISBN9782863916582)
Dimitri Chostakovitch, Lettres à un ami, correspondance avec Isaac Glikman (1941-1975), traduit du russe par Luba Jurgenson ; préface Isaac Glikman. - Paris : Albin Michel, 1994. - 302 p. - (Collection Grandes Traductions. Domaine russe). - (ISBN9782226063311)
Vassili Grossman, Alexandre Pouchkine, Léon Tolstoï et al., Peur (recueil thématique de nouvelles), traduit du russe par Luba Jurgenson. - Boulogne (Hauts-de-Seine) : Éditions du Griot, 1994. - 235 p. - (Collection Lettres d'ailleurs). - (ISBN9782907217569).
Panteleïmon Romanov, Des gens désenchantés, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Boulogne (Hauts-de-Seine) : Éditions du Griot, 1995. - 185 p. - (Collection Lettres d'ailleurs). - (ISBN9782907217637).
Apollinaria Souslova, Mes années d'intimité avec Dostoïevski : avec un choix de lettres de Dostoïevski, traduit du russe par Luba Jurgenson ; avant-propos Verena von der Heyden-Rynsch, trad. de l'allemand par Jean Launay. - Paris : Gallimard, 1995. - 217 p. - (Collection Arcades ; 39). - (ISBN9782070740369).
Grigori Medvedev(ru), Bronzage nucléaire : pour éviter un nouveau Tchernobyl, traduit du russe par Luba Jurgenson ; préface David R. Marples. - Paris : Albin Michel, 1995. - 240 p. - (ISBN9782226077615)
Gellu Naum, Zenobia, traduit du roumain et présenté par Luba Jurgenson et Sébastien Reichmann. - Paris : Calmann-Lévy ; Marin Sell éditeurs, 1995. - 280 p. - (Collection Petite Bibliothèque européenne). - (ISBN9782702125007)
Mikhail Saltykov-Chtchedrine, Le bon vieux temps, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lausanne (Suisse) : L'âge d'homme, 1997. - 500 p. - (Collection Classiques slaves). - (ISBN9782825108444)
Merab K. Mamardachvili, Méditations cartésiennes, traduit du russe par Luba Jurgenson et Tanya Page ; préface Jean-Pierre Faye ; postface Annie Epelboin. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Solin ; Actes Sud, 1997. - 400 p. - (ISBN9782742710218)
Nicolas Leskov, Mania, l'insulaire, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Autrement, 1998. - 264 p. - (Collection Littératures). - (ISBN9782862607405)
Nina Berberova, Nina Berberova : volume 1, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud, 1998. - 1456 p. - (Collection Thésaurus. Thésaurus Nina Berberova ; 1). - (ISBN9782742714780) Contient les récits autobiographiques et bibliographiques : C'est moi qui souligne, Tchaïkovski, Alexandre Blok et son temps, L'affaire Kravtchenko, Borodine, Disparition de la bibliothèque Tourgueniev, Nabokov et sa Lolita, Histoire de la baronne Boudberg.
Nicolas Leskov, Vers nulle part, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lausanne (Suisse) : L'âge d'homme, 1998. - 633 p. - (Collection Classiques slaves). - (ISBN9782825111215)
Léon Tolstoï, Confession, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Pygmalion, 1998. - 300 p. (Grandes biographies). - (ISBN9782857045595)
Piotr Kojevnikov(ru), Deux cahiers : des anges au paradis, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Horay, 2000. - 92 p. (Littérature buissonnière). - (ISBN9782705802813)
Vassili Grossman, Pour une juste cause , traduit du russe, préfacé et annoté par Luba Jurgenson. - Lausanne (Suisse) : L'âge d'homme, 2000. - 795 p. (Au cœur du monde). - (ISBN9782825114292)
Gohar Marcossian(en), Pénélope prend un bain, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris ; Belfond, 2002. - 348 p. - (Collection Les étrangères). - (ISBN9782714437723)
Nina Berberova, Le cap des tempêtes suivi de La grande ville, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) ; Actes Sud, 2002. - 426 p. - (Collection Un endroit où aller). - (ISBN9782742739585)
Varlam Chalamov, Récits de la Kolyma, traduit du russe par Sophie Benech, Catherine Fournier et Luba Jurgenson ; préface de Luba Jurgenson ; postface de Michel Heller. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2003. - 1536 p. - (Collection Slovo). - (ISBN9782864323525)
Mikhaïl Kononov, La camarade nue, traduit du russe par Luba Jurgenson et Anne Coldefy-Faucard. - Paris : Stock, 2004. - 335 p. - (Collection Les mots étrangers). - (ISBN9782234057111)
Leonid Guirchovitch, Apologie de la fuite, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude)
Verdier, 2004. - 555 p. - (Collection Poustiaki). - (ISBN9782864324270)
Mariana Kozyrieva, La petite fille devant la porte, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2004. - 219 p. - (ISBN9782845450998)
Anatoli Koroliov(ru), La tête de Gogol, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Calmann-Lévy, 2005. - 253 p. - (Collection Traduit de). - (ISBN9782702135471)
Nina Berberova, Le cap des tempêtes, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Arles (Bouches-du-Rhône) : Actes Sud ; Montréal (Canada) : Léméac, 2005. - 427 p. - (Collection Babel). - (ISBN9782742754786)
Serguei Tutunnik(ru), Guerre et vodka, traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson. - Paris : Presses de la Renaissance, 2005. - 283 p. - (Collection Littérature). - (ISBN9782750901004)
Nina Berberova, Le roseau révolté (Livre-audio), lu par Isabelle Huppert ; traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Des Femmes-Antoinette Fouque, 2005. - 96 minutes. - (Collection La bibliothèque des voix). - (EAN3328140020557)
Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak, Correspondances : 1922-1936, traduit du russe par , présenté et annoté par Eveline Amoursky et Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2005. - 679 p. - (Collection Littérature étrangère). - (ISBN9782845451117)
Nicolas Bokov, Or d'automne et pointe d'argent : conversations avec Victor Koulbak, traduit du russe et annoté par Luba Jurgenson avec 14 dessins de Victor Koulbak. - Paris : Noir et blanc, 2005. - 211 p. (Collection Littérature russe). - (ISBN9782882501684)
Arkadi Vaksberg, Le laboratoire des poisons : de Lénine à Poutine, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Buchet-Chastel, 2006. - 250 p. - (Collection Documents). - (ISBN9782283021590)
Leonid Guirchovitch, Têtes interverties, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude)
Verdier, 2007. - 282 p. - (Collection Poustiaki). - (ISBN9782864324928). La traduction a remporté une Mention spéciale au prix Russophonie 2008
Anatoli Koroliov(ru), Être Hieronymus Bosch, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Calmann-Lévy, 2008. - 2336 p. - (Collection Traduit de). - (ISBN9782702138540)
Marina Tsvetaeva, Les carnets, publiés sous la direction de Luba Jurgenson avec un avant-propos ; traduit du russe par et annotés Eveline Amoursky et Nadine Dubourvieux ; préface Caroline Bérenger ; postface Véronique Lossky . - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2008. - 1126 p. - (Collection Littérature étrangère). - (ISBN9782845451049)
Valeria Narbikova, Outre, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : éditions Temps & périodes, 2008. - 119 p. - (ISBN9782355860027)
Vladimir Jabotinsky , Samson, le nazir , traduit du russe par Luba Jurgenson ; postface Luba Jurgenson . - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2008. - 349 p. - (Collection Littérature étrangère). - (ISBN9782845451346)
Boris Savinkov, Cheval noir suivi de En prison, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Anabet, 2008. - 179 p. - (ISBN9782352660439)
Iouri Tchirkov, C'était ainsi : un adolescent au Goulag, traduit du russe, préfacé et annoté par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2009. - 367 p. - (ISBN9782845451414)
Marina Tsvetaeva, Œuvres : volume 1, prose autobiographique, sous la direction de Véronique Lossky et Tzvetan Todorov ; traduit du russe par Nadine Dubourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky ; avant-propos Tzvetan Todorov. - Paris : Seuil, 2009. - 600 p. - (Collection Le Don des langues. Oeuvres, 1). - (ISBN9782020869775)
Hamid Ismaïlov, Contes du chemin de fer, traduit du russe par Luba Jurgenson et Anne Coldefy-Faucard. - Paris : Sabine Wespieser, 2009. - 272 p. - (ISBN9782848050768)
Vladimir Toporov, Apologie de Pluchkine : de la dimension humaine des choses, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2009. - 216 p. - (Collection Verdier poche). - (ISBN9782864325895)
Senkine-Tolsty, Ferdinand ou Le nouveau Radichtchev, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Anabet, 2010. - 286 p. - (ISBN9782352660651). Prix Russophonie 2011, pour la meilleure traduction.
Boris Akounine, Dédicaces : volume 3, Avant la fin du monde, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Presses de la Cité, 2010. - 576 p. - (Collection Grands romans. Dédicaces, 3). - (ISBN9782258075245)
Sofia Tolstoï, Ma vie, traduit du russe par Luba Jurgenson, Marie-Louise Bonaque ; avant-propos Vitali Remizov ; préface Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2010. - 1058 p. - (ISBN9782845451582)
Julius Margolin, Voyage au pays des Ze-Ka, traduit du russe par Nina Nikolaevna Berberova, Mina Journot ; préface Luba Jurgenson. - Paris : Le Bruit du temps, 2010. - 781 p. - (ISBN9782358730211). Précédemment paru sous le titre : La condition inhumaine, cinq ans dans les camps de concentration soviétiques.
Panteleimon Romanov, Le droit de vivre ou Le problème des sans-parti, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. Héros-Limite, 2011. - 307 p. - (Collection Feuilles d'herbe). - (ISBN9782940358717)
Nelly Ptachkina, Journal : 1918-1920, traduit du russe et préface par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2011. - 267 p. - (ISBN9782845451568)
Marina Tsvetaeva, Œuvres : volume 2, récits et essais, sous la direction de Véronique Lossky et Tzvetan Todorov ; traduit du russe par Nadine Dubourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky. - Paris : Seuil, 2011. - 730 p. - (Collection Le Don des langues. Œuvres, 2). - (ISBN9782020869782)
Ivan Tchistiakov, Journal d'un gardien du goulag, traduit du russe, préface et annoté par Luba Jurgenson ; introduction de Irina Shcherbakova. - Paris : Denoël, 2012. - 286 p. - (Grand public). - (ISBN9782207261149)
Léonid Guirchovitch, Schubert à Kiev, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2012. - 406 p. - (Poustiaki). - (ISBN9782864326687)
Sigismund Krzyzanowski, Fantôme : récits, traduit du russe par Luba Jurgenson ; préface de Catherine Perrel. - agrasse (Aude) : Verdier, 2012. - 186 p. - (Slovo). - (ISBN9782864326205)
Vladimir Toporov, L'espace négatif de Krzyzanowski : essai, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2012. - 221 p. - (Collection Verdier poche). - (ISBN9782864326212)
Julius Margolin, Le livre du retour, textes réunis, présentés, annotés et traduits du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Le Bruit du temps, 2012. - 295 p. - (ISBN9782358730440)
Dantsig Baldaev, Gardien de camp : tatouages et dessins du goulag, illustrations Dantsig Baldaev ; publié sous la direction d'Elisabeth Anstett et Luba Jurgenson ; traduit du russe par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2013. - 127 p. - (ISBN9782940523023)
Sergueï Lebedev, La limite de l'oubli, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2014. - 315 p. - (Poustiaki). - (ISBN9782864327493)
Alexeï Fiodorovitch Lossev, Valentina Lossev, La joie pour l'éternité : correspondance du Goulag (1931-1933), traduit du russe par Luba Jurgenson ; avant-propos de Georges Nivat ; préface d'Elena Takho-Godi ; postface de Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2014. - 313 p. - (ISBN9782940523122)
Léonid Guirchovitch, Meurtre sur la plage, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2015. - 117 p. - (Poustiaki). - (ISBN9782864327820)
Ivan Gontcharov, Oblomov, La frégate Pallas, traduit du russe par Suzanne Rey-Labat, Luba Jurgenson ; édition révisée et préfacée par Jacques Catteau. - Paris : Robert Laffont, 2016. - 1326 p. - (Collection Bouquins). - (ISBN9782221117095)
Friedrich Gorenstein, Compagnons de route, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. Héros-Limite, 2016. - 236 p. - (Collection Feuilles d'herbe). - (ISBN9782940517442)
Sergueï Lebedev, L'année de la comète, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2016. - 311 p. - (Poustiaki). - (ISBN9782864328612)
Julius Margolin, Le procès Eichmann : et autres essais, édition, présentation et traduction du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Le Bruit du temps, 2016. - 356 p. - (ISBN9782358730969)
Sophia Koupriachina, La reine des terminus : l'histoire de l'armoire, traduit du russe par Luba Jurgenson ; préface de Nicolas Rey. - Paris : Louison éditions, 2016. - 195 p. - (ISBN9791095454045)
Viktor Remizov, Volia Volnaïa, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Paris : Belfond, 2017. - 387 p. - (Collection Littérature étrangère). - (ISBN9782714468949)
Auerbach, Grigorovitch, Nemcova : trois récits villageois autour de 1848, édition critique établie par Cécile Gauthier. - Reims (Marne) : Epure, 2017. - 285 p. - (Collection Héritages critiques, 6). - (ISBN9782374960302). Contient : Ivo, le petit prêtre, 1843 de Berthold Auerbach ; traduit de l'allemand par Cécile Gauthier. Le Village, 1846 de Dmitri Grigorovitch ; traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson. Bara la sauvageonne, 1856 de Bozena Nemcová ; traduit du tchèque par Eurydice Antolin. Histoires villageoises de la Forêt Noire de Berthold Auerbach
Varlam Chalamov, Correspondance avec Alexandre Soljenitsyne et Nadejda Mandelstam, traduit du russe par Francine Andreieff, relue par Luba Jurgenson ; avant-propos Irina Sirotinskaïa. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2019. - 216 p. - (Verdier poche). - (ISBN9782378560201)
Sergueï Lebedev, Les hommes d'août, traduit du russe par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2019. - 309 p. - (Poustiaki). - (ISBN9782378560096)
Nikolaï Fiodorov, Philosophie de l'oeuvre commune, sous la direction de Françoise Lesourd ; traduit du russe par Gérard Conio, Régis Gayraud, Luba Jurgenson et Françoise Lesourd ; postface Svetlana Semionova. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2021. - 788 p. - (ISBN9782940701025)
Abram Cytryn, Les cahiers d'Abram Cytryn : récits du ghetto de Lodz, traduit du polonais par Véronique Patte ; édition Lucia Bialer ; préface Luba Jurgenson. - Paris : Albin Michel, 1995. - non paginé, illustrations en noir et blanc - (ISBN9782226075406).
Andreï Tarkovski par Larissa Tarkovski avec la collaboration de Luba Jurgenson ; préface Tonino Guerra. - Paris : Calmann-Lévy, 1998. - 160 p. - (ISBN9782702126608)
Mère et fils : beaucoup, passionnément, à la folie, ouvrage collectif de Gérald Cahen, Luba Jurgenson, Paul Martson et al. sous la direction de Nicole Czechowski. - Paris : Autrement, 2001. - 192 p. - (Collection Mutations). - (ISBN9782746701014)
La légende du grand inquisiteur, de Dostoïevski, commentée par Konstantin Léontiev, Vladimir Soloviev, Vassili Rozanov et al. ; traduit du russe et introduction par Luba Jurgenson. - Lausanne (Suisse) : L'âge d'homme, 2004. - 369 p. - (Collection Au cœur du monde). - (ISBN9782825117064). Contient l'extrait des Frères Karamazov de Dostoïevski
Vladimir Jabotinsky, Les cinq, traduit du russe par Jacques Imbert ; préface Luba Jurgenson. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2006. - 299 p. - (Collection Littérature étrangère). - (ISBN9782845451216)
Egon Berger, Jasenovac, un camp de la mort en Croatie, préface de Veljko Djuric Misina ; postface de Luba Jurgenson ; traduit du serbo-croate par Marko Despot. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2015. - 150 p. - (ISBN9782940523269)
Vadim Toumanov, Tu seras un homme : des camps et des mines d'or de la Kolyma à Moscou, traduction du russe et notes par Yves Gauthier ; postface de Luba Jurgenson.- Paris ; Transboréal, 2018. - 609 p. - (ISBN9782361572259)
Vsevolod Petrov, La jeune Vera : une Manon Lescaut russe , traduit du russe par Véronique Patte ; postface de Luba Jurgenson. - Paris : Gallimard, 2019. - 145 p. - (Collection Du monde entier). - (ISBN9782072763731)
Jean-Louis Rouhart, Lettres du goulag : correspondance de détenus dans les lieux d'incarcération et d'internement du goulag, préface de Luba Jurgenson. - Liège (Belgique) : Les territoires de la mémoire, 2020. - 301 p. - (Collection Voix de la mémoire). - (ISBN9782930408460)
Gueorgui Demidov, Doubar : et autres récits du goulag, traduit du russe par Antoine Garcia, Alexandra Gaillard et Colette Stoïanov ; préface par Luba Jurgenson ; postface par Valentina Georgievna Demidova. - Genève (Suisse) : Ed. des Syrtes, 2021. - 278 p. - (ISBN9782940628865)
Varlam Chalamov, Souvenirs de la Kolyma[10], traduit du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton ; appareil critique par Luba Jurgenson. - Lagrasse (Aude) : Verdier, 2022. - 320 p. - (Slovo). - (ISBN9782378560768)