Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Certaines informations figurant dans cet article ou cette section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans les sections « Bibliographie », « Sources » ou « Liens externes » ().
Selon Andrew Hsiu (2015), le Na Meo est le plus étroitement lié aux dialectes Guncen (滚岑) et Zhenmin (振民) du sud des Qiandong Miao ( ISO 639-3 hms ), qui sont parlés dans le comté autonome de Rongshui Miao, dans le nord de la province du Guangxi, en Chine. Ceci est démontré par le changement de sonProto-Hmong–Mien *-ɛŋ > Proto-Na Meo-Guncen-Zhenmin *-a.
Commune de Kim Quan, district de Yên Sơn, province de Tuyên Quang (les ancêtres sont venus du Yunnan à la province de Bắc Giang via le fleuve Rouge). Hsiu (2015) identifie le hameau de Khuân Hẻ comme le seul lieu de langue Na Meo dans la commune de Kim Quan, province de Tuyên Quang.
Nguyễn Văn Thắng (2007). Ambiguïté identitaire : les Mieu au Nord-Vietnam . Chiang Mai : Livres de ver à soie.
Nguyễn Anh Ngọc (1975). "Vài nét về nhóm Na Miểu". Dans, Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam : Viện dân tộc học. Về vấn đề xác định thánh phần các dân tộc thiểu số ở miền bắc Việt Nam, 377-388. Hà Nội : Nhà xuất bản khoa học xã hội.