Nome orixinal | Ruth Machado Lousada Rocha |
---|---|
Biografía | |
Nacemento | 2 de marzo de 1931 São Paulo |
País de nacionalidade | Brasileira |
Formación profesional | Licenciada en socioloxía política |
Educación | Universidade de São Paulo Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
Actividade | |
Ocupación | Escritora e tradutora |
Período de actividade | 1967 - |
Xénero artístico | Literatura infantil e xuvenil |
Lingua | Portugués |
Familia | |
Pais | Álvaro de Faria Machado e Esther de Sampaio Machado |
Premios | |
Véxase o texto | |
Lista
|
Ruth Machado Lousada Rocha, nada en São Paulo o 2 de marzo de 1931, é unha escritora e tradutora brasileira de libros infantis.[1]
Xunto con Lygia Bojunga Nunes, Ana Maria Machado e Eva Furnari, é unha das principais expoñentes da nova onda da literatura infantil brasileira.[2]
Licenciouse en socioloxía política en 1953 na Universidade de São Paulo (USP). Posteriormente fixo un posgrao en orientación educativa na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC/SP).[1]
Entre 1956 e 1972 traballou como orientadora educativa no Colégio Rio Branco. En 1968 inicia a súa colaboración na sección de educación da revista Claudia, do grupo Abril, e no ano seguinte comezou a actuar como colaboradora doutra revista do grupo, a Recreio. Nese momento comeza a súa produción de historias e libros para nenos. Asume, en 1973, a dirección editorial da Divisisón Infanto-Xuvenil da Editora Abril.[1]
En 1974 especializouse na actividade editora na Western Publishing Co., nos Estados Unidos. En 1976 deu á luz Palavras, Muitas Palavras, libro de poesía infantil, o primeiro dos máis de 130 títulos que publicou. Ne mesmo ano lanza o seu libro máis coñecido, Marcelo, Marmelo, Martelo. En 1989 asina a versión infantil da Declaración Universal dos Dereitos Humanos na Organización das Nacións Unidas (ONU), titulada Iguais e Livres. En 1991 foi convidada, tamén pola ONU, a asinar a declaración sobre ecoloxía para nenos, Azul e Lindo - Planeta Terra, Nossa Casa.[1]
É membro da Academia Paulista de Letras desde o 25 de outubro de 2007, ocupando a cadeira 38.[3]
A súa obra está traducida a máis de 25 idiomas,[1] entre elas o galego, co conto Borba, o gato, traducido por Carlos Pedreira López e editada polo Grupo SM.
Actualmente é membro do Consello da Fundación Padre Anchieta.[1]