"Istanbul (Not Constantinople)" (בעברית: "איסטנבול (לא קונסטנטינופול)") הוא שיר גימיק משנת 1953, עם מילים מאת ג'ימי קנדי ולחן מאת נט סיימון. הוא נכתב במלאת 500 שנה לנפילת קונסטנטינופול בידי העות'מאנים. המילים מתייחסות בהומור לשינוי שמה הרשמי של העיר קונסטנטינופול לאיסטנבול. המהדורה המקורית של השיר, בביצוע של The Four Lads, הוכרה כתקליט זהב. גרסאות כיסוי רבות הוקלטו במהלך השנים. הידועה בהן היא גרסה משנת 1990 של They Might Be Giants .
היסטוריון הג'אז וויל פרידוולד ציין שהשיר מהווה מענה ל"C O N S T N A N T I N O P O L", שנכתב על ידי הארי קרלטון והוקלט ב-1928 על ידי פול ווייטמן והתזמורת שלו.[1][2]
השיר הוקלט במקור על ידי הרביעייה הווקאלית הקנדית The Four Lads ב-12 באוגוסט 1953. הקלטה זו שוחררה על ידי קולומביה רקורדס כמספר קטלוגי 40082. השיר נכנס לראשונה למצעד מגזין בילבורד ב-24 באוקטובר 1953, והגיע לשיא במקום ה-10. זה היה תקליט הזהב הראשון של ההרכב.[3][4]
גרסת 1954 של פרנקי ווהן עבור HMV הגיעה למצעד הבריטי באותה שנה עם מיקום שיא של מספר 11.[5]
להקת הליווי של Col Joye הקליטה גרסה אינסטרומנטלית בלייבל פסטיבל רקורדס, שהגיעה למקום ה-16 בנובמבר 1960 לפי הדירוג של ARIA Charts, דאז, וסיימה במקום ה-95 בדירוג סוף השנה של 1961[6]
בינג קרוסבי החל לבצע גרסה בתוכנית הרדיו השבועית שלו, The Bing Crosby Show for General Electric . הגרסה שודרה לראשונה כדואט עם אלה פיצג'רלד בסוף 1953, ואחר כך עם קוני ראסל בתחילת 1954. הופיעו בו התזמורת של ג'ון סקוט טרוטר וסולן החצוצרה זיגי אלמן.[7]
Big Muffin Serious Band, להקת הופעות מוזיקה מבוססת יוקולילי מניו זילנד, הוציאה גרסת כיסוי בתקליט אריך הנגן שלהם "Jabberwocky Goes To Town" ב-1987.[8]
סינגל בביצוע They Might Be Giants | |
מתוך האלבום Flood | |
יצא לאור | 14 במאי 1990 |
---|---|
סוגה | רוק אלטרנטיבי |
חברת תקליטים | האחים וורנר רקורדס |
הפקה | קלייב לאנגר |
אחת הגרסאות המוכרות ביותר של השיר היא גרסת הכיסוי של להקת הרוק האלטרנטיבי They Might Be Giants (TMBG), שיצאה באלבומם Flood ב-1990. הוא שוחרר כסינגל השני מאותו אלבום באותה שנה. לגרסה של TMBG קצב מהיר יותר מהמקור. הקליפ הוצג בעונה הראשונה של Liquid Television של MTV . הגרסה של TMBG לשיר מופיעה באופן בולט בפרק Tiny Toon Adventures "Tiny Toon Music Television", כפסקול לקטע שמציג את פלאקי דאק כחוקר פרטי שנשכר למצוא פסל שנעלם. הוא שימש גם כשיר נושא במותחן "קסם שחור" משנת 1992 בכיכובו של ג'אדג ריינהולד. מאוחר יותר הופיעה גרסת הכיסוי בעונה הראשונה של הסדרה The Umbrella Academy של נטפליקס, כמו גם בסיום הפרק של משפחת סימפסון, " Mobile Homer ". הסינגל הגיע למקום ה-61 במצעד הסינגלים הבריטי בשנת 1990.[9] TMBG הקליטו מאוחר יותר גרסה אלקטרונית של השיר לאלבום האוסף שלהם מ-2011, Album Raises New and Troubling Questions .
גרסה בשפה הספרדית בשם "Estambul" הוקלטה על ידי שלישיית הסינת-פופ הארגנטינאית The Sacados ב-1990. השיר נכלל באלבום הבכורה שלהם "Te pido + respeto" (1990).
גרסה תזמורתית הוקלטה עבור הסרט מ-2003 חיוך של מונה ליזה, בכיכובה של ג'וליה רוברטס. היא שימשה כמוזיקת רקע.
צמד האלקטרו סווינג בארט ובייקר כיסו את השיר עבור אלבומם "The Jet Lag EP" (2012).[10] גרסה נוספת בשם "Istanbul 2016" נכללה באלבום האוצרות שלהם "Best Of Electro Swing By Bart & Baker" (2016).[11]
בט מידלר ביצעה את השיר כחלק מהספיישל שלה לשנת 1976 עבור HBO, " Live at Last ". השיר מופיע באלבום הנושא אותו שם.[12]
פי ג'יי הארווי השתמשה בלופ של השיר כהשראה לרצועת הכותרת של אלבומה Let England Shake . במסגרת Let England Shake – Demos נחשף שההקלטה המקורית של The Four Lads שימשה כסאונדבד קבועה תחת Let England Shake, כאשרפי ג'יי הארווי שרה את המילים מהשיר בסוף הדמו.[13][14]
The Doox of Yale, קבוצת א-קפלה באוניברסיטת ייל, מבצעת את השיר בסוף רוב הקונצרטים שלהם. השיר נמצא ברפרטואר של הקבוצה מאז 1953 (כאשר הם נודעו בתור "אנשי הדוכס").
במהלך שנות ה-2000, השיר בוצע בהופעה חיה על ידי להקת הכלייזמרים/ג'אז הצוענים האוסטרלית Monsieur Camembert, ומופיע באלבום Live on Stage .
{{cite web}}
: (עזרה) Retrieved November 26, 2006.
{{cite web}}
: (עזרה)
{{cite web}}
: (עזרה)
{{cite web}}
: (עזרה)
{{cite web}}
: (עזרה)