Andres Ehin | |
A HeadRead Irodalmi Fesztiválon 2011. május 29-én | |
Született | 1940. március 13.[1][2] Tallinn |
Elhunyt | 2011. december 10. (71 évesen)[1][2] |
Álneve | Lembit Vahak |
Állampolgársága | |
Házastársa | Ly Seppel |
Gyermekei | Kristiina Ehin |
Foglalkozása | |
Iskolái | Tartui Egyetem |
Kitüntetései | A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya |
Sírhelye | Metsakalmistu |
A Wikimédia Commons tartalmaz Andres Ehin témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Andres Ehin (Tallinn 1940. március 13. – 2011. december 10.) észt költő, író és műfordító.
Andres Ehin szülei Oroszországból származtak, de németül beszélő evangélikus iskolákba jártak. 1921-ben az észt állampolgárságot választották. Az észt, a német és az orosz nyelvet egyformán, a franciát mint idegen nyelvet beszélték. Andres Ehin apja az adóigazgatás vezetője volt, az édesanyja fordítóként dolgozott az újonnan alapított Észt Külügyminisztériumban.
Andres Ehin az érettségi megszerzése után a finnugor nyelveket tanulta a Tartui Egyetemen. 1964-től 1965-ig tanított. 1964 és 1972 között számos észt kulturális folyóirat szerkesztője volt. 1974 óta szabadúszó íróként dolgozott. 1968-tól 1989-ig az SZKP tagja volt. Észtország függetlenségének visszaszerzése után elsősorban az Észt Zöld Mozgalom érdekében kampányolt.
A verseiben erősen támaszkodott a szürrealizmusra . Ezen felül a spanyol modernizmus és az expresszionizmus adott lendületet a munkáinak. Számos észt irodalmi díjat nyert.
1975. október 3-án feleségül vette Ly Seppel írót és fordítót. Gyermekeik: Piret, Kristiina (költő) és Eliisa.
Ezen kívül számos művet fordított: észt német, angol, orosz, francia és szölkup nyelvről. Ly Seppellel közösen törökről és grúzról is fordítottak. 1984-ben a feleségével együtt történeteket fordított Az Ezeregyéjszaka meséiből észt nyelvre.