Kirilisasi bahasa Yunani merujuk transkripsi ataupun alih aksara dalam bahasa Yunani tertulis dari alfabet Yunani menjadi alfabet Kiril.
Sistem berikut telah digunakan untuk kirilisasi bahasa Yunani Modern ke dalam ortografi bahasa Rusia.[1][2][3][4]
Yunani | catatan | Kiril | contoh |
---|---|---|---|
α | а | Αρμενία / Армения / Armenia | |
αι | э | ||
άι, αϊ, άυ | аи | ||
αυ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau vokal | ав | |
αυ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, atau ψ | аф | |
β | в | ||
γ | г | ||
γ | sebelum ε, αι, ι, η, υ, ει, atau οι | г | Γερμανία / Германиа / Germania |
γι, γει, γυ | sebelum vokal | й | Γιατρός / Ятрос / Yatros |
γγ | нг | Άγγελος / Ангелос / Angelos | |
γκ | awal kata | г | Γκάνα / Гана / Gana |
γκ | dalam sebuah kata sebelum konsonan bersuara atau vokal | нг | |
γκ | dalam satu kata sebelum konsonan nirsuara | нк | |
γχ | нх | ||
δ | д | Δανία / Даниа / Dania | |
ε | awal kata | э | Έλβας / Элвас / Elvas |
ε | non-awal kata | е | |
ει | и | ||
ει | sebelum vokal | й | |
εϊ | эи | ||
ευ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau sebelum vokal | эв | |
ευ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | эф | |
ζ | з | Ζαγορά / Загора / Zagora | |
η | и | ||
θ | т | Θεωδόρας / Теодорас / Teodoras | |
ι | и | ||
ι | sebelum vokal | й | |
κ | к | ||
λ | л | ||
μ | м | ||
μπ | awal kata | б | |
μπ | non-awal kata | мп | |
ν | н | ||
ντ | awal kata | д | |
ντ | non awal-kata | нт | |
ξ | кс | ||
ο | о | ||
οι | sebelum vokal | й | |
οι | и | ||
όι | ои | ||
οϊ | ой | ||
ου | у | ||
π | п | ||
ρ | р | ||
σ | sebelum θ, κ, π, ξ, σ, τ, ψ, χ, φ, atau vokal | с | |
σ, ς | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τ, atau ζ | з | |
τ | т | ||
υ | и | ||
υ | sebelum vokal | й | |
φ | ф | ||
χ | х | ||
ψ | пс | ||
ω | о |