Ultraseven | |
---|---|
Nama alternatif | Ultra–7 |
Urutora Sebun (ウルトラセブン ) | |
Genre | |
Pembuat | Eiji Tsuburaya |
Pengembang | Tetsuo Kinjo |
Pemeran | |
Penata musik | Tōru Fuyuki |
Negara asal | Jepang |
Jmlh. episode | 49 |
Produksi | |
Durasi | 24 minutes |
Rumah produksi | Tsuburaya Productions |
Rilis asli | |
Jaringan | |
Rilis | 1 Oktober 1967 8 September 1968 | –
Acara terkait | |
Ultraman Return of Ultraman |
Ultraseven (ウルトラセブン , Urutora Sebun) adalah seri televisi fiksi ilmiah tokusatsu Jepang oleh Eiji Tsuburaya. Serial ini adalah angsuran ketiga dalam Seri Ultra dan diproduksi oleh Tsuburaya Productions. Serial ini ditayangkan di Sistem Penyiaran Tokyo dari 1 Oktober 1967 hingga 8 September 1968.
Dalam waktu yang tidak terlalu lama lagi, Bumi mendapati dirinya terus-menerus di bawah serangan dari ancaman makhluk luar angkasa. Untuk melawan mereka, Angkatan Pertahanan Terestrial membentuk Ultra Garrison, sebuah tim yang terdiri dari enam anggota elit yang menggunakan kendaraan dan persenjataan berteknologi tinggi. Sosok yang bergabung dengan pertarungan mereka adalah Dan Moroboshi si misterius yang diam-diam adalah alien dari Tanah Cahaya di Nebula M-78 dan berubah menjadi bentuk alien aslinya, Ultraseven, di saat krisis.[2]
Setelah kesuksesan acara fiksi ilmiah bertema luar angkasa seperti Ultraman, Captain Ultra, dan siaran Jepang dari Lost in Space, Sistem Penyiaran Tokyo menginginkan Tsuburaya Productions untuk memproduksi seri fiksi ilmiah lainnya. Hal ini membuat Eiji Tsuburaya mengumpulkan Hajime Tsuburaya, Akio Jissoji, Tetsuo Kinjo, Masami Sueyasu, dan Shoji Otomo untuk bertukar ide.[3]
Eiji Tsuburaya mengusulkan seri yang akan menjadi hibrida dari Thunderbirds dan Lost in Space, Hajime mengusulkan seri Ultraman baru yang akan menyertakan masukan jaringan dan sponsor untuk setiap musim, Jissoji mengusulkan acara bertema perjalanan waktu yang akan berfokus pada tim patroli waktu dan keluarga mereka, Kinjo mengusulkan acara horor/misteri anak-anak yang akan menjadi gabungan dari Ultra Q dan The Twilight Zone, Sueyasu mengusulkan serial bertema dongeng, dan Otomo mengusulkan serial bertema luar angkasa yang akan menjadi persilangan dari Lost in Space dan Men into Space yang menampilkan monster raksasa.[3]
TBS akhirnya menetapkan perpaduan ide Eiji dan Otomo dan Eiji mengajukan garis besar awal berjudul The Ultra Garrison, yang menampilkan enam astronot terlatih (termasuk android bernama "John") ditempatkan di satelit bernama "Mother", garis pertahanan pertama melawan penjajah asing. Kinjo merasa bahwa ide itu kurang memiliki elemen penting dan bersugesti untuk menambahkan pahlawan super.[3]
Garis besar awal mengalami revisi besar setelah TBS merasa idenya terlalu mirip dengan The Great Space War dan versi baru menyertakan monster raksasa sambil mempertahankan elemen Angkatan Pertahanan Bumi asli atas permintaan TBS.[3] TBS akhirnya bersugesti untuk menjadikan serial ini sebagai sekuel langsung Ultraman dan memfokuskannya pada putra Hayata dan Fuji, yang dapat memanggil monster Bumi untuk meminta bantuan dan hanya berubah menjadi Ultraman pada saat keputusasaan.[4]
Tetsuo Kinjo mulai mengerjakan garis besar, menggabungkan elemen ide terbaik TBS dan idenya, seperti elemen dari proposalnya yang ditolak Woo, menampilkan alien tanpa disadari menjadi penyelamat umat manusia. Garis besar Kinjo berjudul Ultra Eye dan menampilkan Dan Moroboshi sebagai anak manusia dan alien, dengan Dan datang ke Bumi untuk mencari ibunya. Versi ini juga menampilkan Monster Kapsul yang akan digunakan Dan saat ia tidak bisa bertransformasi. Awalnya, monster dari Ultra Q dan Ultraman akan digunakan sebagai Monster Kapsul untuk menghemat biaya produksi.[5]
Tohru Narita ditugaskan untuk mendesain alien, monster, dan kendaraan. Desain Narita untuk Ultraseven terinspirasi oleh Maya dan awalnya memilih warna perak dan biru, tetapi mengubahnya menjadi perak dan merah untuk menghindari masalah dengan proses matte layar biru.[6] Fotografi utama pada efek khusus dimulai pada Mei 1967 dan pemilihan pemeran dimulai pada Juni 1967. Banyak aktor yang dipekerjakan dipilih dari kumpulan akting Toho, karena studio tersebut adalah salah satu investor keuangan untuk Tsuburaya Productions.[7] Yoji Hashimoto dan Toshimichi Miwa ditugaskan di TBS untuk acara tersebut, sementara Eiji Tsuburaya menjabat sebagai kepala produser dan pengawas acara dan Masami Sueyasu mengulang perannya sebagai produser langsung untuk Tsuburaya Productions.[8]
Empat episode diselesaikan sebelum hak cipta disetujui untuk judul acara, yang diubah menjadi Ultraseven. Acara tersebut difilmkan dalam bentuk bisu, sebuah praktik umum untuk acara Jepang pada saat itu, dan pascaproduksi, termasuk penyuntingan dan pengisi suara, dimulai pada September 1967. Toru Fuyuki dipekerjakan untuk menyusun jalur suara, mengarah ke arah yang lebih klasik berlawanan dengan arahan terinspirasi jazz yang diambil Kunio Miyauchi untuk jalur suara Ultraman.[9]
Ultraseven ditayangkan pada 1 Oktober 1967 dan memperoleh rating 33,7%, sebuah pencapaian pada saat itu.[9] Karena rating acara yang tinggi, TBS memesan 10 episode tambahan selama persiapan untuk bagian ketiga acara itu (episode 27-39). Meskipun rating menurun selama minggu-minggu terakhir, Ultraseven masih tetap berada di lima besar acara dengan rating tertinggi di televisi Jepang pada saat itu.[10]
Sekuel untuk Ultraman, berjudul Ultraman Continues, dan Ultraseven, berjudul Fight! Ultraseven, telah diusulkan, tetapi Tsuburaya Productions tidak memproduksi seri Ultra lain sampai tahun 1971, dengan Return of Ultraman.[10]
No. | Judul | Sutradara | Penulis skenario | Tanggal tayang asli |
---|---|---|---|---|
1 | "Sang Penantang Tak Terlihat" Transkripsi: "Sugata naki Chōsensha" (Jepang: 姿なき挑戦者 ) | Hajime Tsuburaya | Tetsuo Kinjo | 1 Oktober 1967 |
2 | "Teror Hijau" Transkripsi: "Midori no Kyōfu" (Jepang: 緑の恐怖 ) | Samaji Nonagase | Tetsuo Kinjo | 8 Oktober 1967 |
3 | "Rahasia Danau" Transkripsi: "Mizumi no himitsu" (Jepang: 湖のひみつ ) | Samaji Nonagase | Tetsuo Kinjo | 15 Oktober 1967 |
4 | "Max, Jawablah!" Transkripsi: "Makkusu-gō Ōtō seyo" (Jepang: マックス号応答せよ ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo & Masahiro Yamada | 22 Oktober 1967 |
5 | "Waktu yang Terhapus" Transkripsi: "Kesareta Jikan" (Jepang: 消された時間 ) | Hajime Tsuburaya | Akihiko Sugano | 29 Oktober 1967 |
6 | "Dark Zone" Transkripsi: "Dāku Zōn" (Jepang: ダーク・ゾーン ) | Kazuho Mitsuta | Bunzo Wakatsuki | 5 November 1967 |
7 | "Tahanan Luar Angkasa 303" Transkripsi: "Uchū Shūjin San-Maru-San" (Jepang: 宇宙囚人303 ) | Toshitsugu Suzuki | Tetsuo Kinjo | 12 November 1967 |
8 | "Kota yang Dituju" Transkripsi: "Nerawareta Machi" (Jepang: 狙われた街 ) | Akio Jissoji | Tetsuo Kinjo | 19 November 1967 |
9 | "Operasi Android Zero" Transkripsi: "Andoroido Zero Shirei" (Jepang: アンドロイド0指令 ) | Kazuho Mitsuta | Shozo Uehara | 26 November 1967 |
10 | "Tetangga yang Mencurigakan" Transkripsi: "Ayashii Rinjin" (Jepang: 怪しい隣人 ) | Toshitsugu Suzuki | Bunzo Wakatsuki | 3 Desember 1967 |
11 | "Terbang ke Gunung Iblis" Transkripsi: "Ma no Yama e Tobe" (Jepang: 魔の山へ飛べ ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 10 Desember 1967 |
12 | "Dari Planet Lain dengan Cinta" Transkripsi: "Yūsei yori Ai o Komete" (Jepang: 遊星より愛をこめて ) | Akio Jissoji | Mamoru Sasaki | 17 Desember 1967 |
13 | "Pria yang Berasal dari V3" Transkripsi: "Bui Surī kara Kita Otoko" (Jepang: V3から来た男 ) | Toshitsugu Suzuki | Shinichi Ichikawa | 24 Desember 1967 |
14 | "Penjaga Ultra Menuju Barat: Bagian 1" Transkripsi: "Urutora Keibitai Nishi e Zenpen" (Jepang: ウルトラ警備隊西へ 前編 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 7 Januari 1968 |
15 | "Penjaga Ultra Menuju Barat: Bagian 2" Transkripsi: "Urutora Keibitai Nishi e Kōhen" (Jepang: ウルトラ警備隊西へ 後編 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 14 Januari 1968 |
16 | "Mata yang Bersinar dalam Kegelapan" Transkripsi: "Yami ni Hikaru Me" (Jepang: 闇に光る目 ) | Toshitsugu Suzuki | Keisuke Fujikawa | 21 Januari 1968 |
17 | "Bawah Tanah Go! Go! Go!" Transkripsi: "Chitei Gō! Gō! Gō!" (Jepang: 地底GO! GO! GO! ) | Hajime Tsuburaya | Shozo Uehara | 28 Januari 1968 |
18 | "Pelarian Dimensi X" Transkripsi: "Kūkan Ekkusu Dasshutsu" (Jepang: 空間X脱出 ) | Hajime Tsuburaya | Tetsuo Kinjo | 4 Februari 1968 |
19 | "Project Blue" Transkripsi: "Purojekuto Burū" (Jepang: プロジェクト・ブルー ) | Samaji Nonagase | Ryu Minamikawa | 11 Februari 1968 |
20 | "Hancurkan Pusat Gempa X" Transkripsi: "Jishingen Ekkusu o Taose" (Jepang: 地震源Xを倒せ ) | Samaji Nonagase | Bunzo Wakatsuki | 18 Februari 1968 |
21 | "Kejar Pangkalan Bawah Laut!" Transkripsi: "Kaitei Kichi o Oe" (Jepang: 海底基地を追え ) | Toshitsugu Suzuki | Onisuke Akai | 25 Februari 1968 |
22 | "Peternakan Manusia" Transkripsi: "Ningen Bokujō" (Jepang: 人間牧場 ) | Toshitsugu Suzuki | Hiroyasu Yamaura | 3 Maret 1968 |
23 | "Carilah Besok" Transkripsi: "Asu o Sagase" (Jepang: 明日を捜せ ) | Samaji Nonagase | Ryu Minamikawa & Shozo Uehara | 10 Maret 1968 |
24 | "Kembalilah ke Utara!" Transkripsi: "Kita e Kaere!" (Jepang: 北へ還れ! ) | Kazuho Mitsuta | Shinichi Ichikawa | 17 Maret 1968 |
25 | "Pertikaian 140 Derajat di Bawah Nol" Transkripsi: "Reika Hyakuyonjū-do no Taiketsu" (Jepang: 零下140度の対決 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 24 Maret 1968 |
26 | "Senjata Super R-1" Transkripsi: "Chōheiki Āru Ichi-gō" (Jepang: 超兵器R1号 ) | Toshitsugu Suzuki | Bunzo Wakatsuki | 31 Maret 1968 |
27 | "Operasi: Cyborg" Transkripsi: "Saibōgu Sakusen" (Jepang: サイボーグ作戦 ) | Toshitsugu Suzuki | Keisuke Fujikawa | 7 April 1968 |
28 | "Larilah 700 Kilometer!" Transkripsi: "Nanahyaku Kiro o Tsuppashire!" (Jepang: 700キロを突っ走れ! ) | Kazuho Mitsuta | Shozo Uehara | 14 April 1968 |
29 | "Penduduk Bumi yang Sendirian" Transkripsi: "Hitoribotchi no Chikyūjin" (Jepang: ひとりぼっちの地球人 ) | Kazuho Mitsuta | Shinichi Ichikawa | 21 April 1968 |
30 | "Kemuliaan untuk Siapa?" Transkripsi: "Eikō wa Dare no Tame ni" (Jepang: 栄光は誰れのために ) | Toshitsugu Suzuki | Keisuke Fujikawa | 28 April 1968 |
31 | "Bunga Tempat Iblis Tinggal" Transkripsi: "Akuma no Sumu Hana" (Jepang: 悪魔の住む花 ) | Toshitsugu Suzuki | Shozo Uehara | 5 Mei 1968 |
32 | "Planet yang Berjalan-Jalan" Transkripsi: "Sannpo suru Wakusei" (Jepang: 散歩する惑星 ) | Samaji Nonagase | Masahiro Yamada & Shozo Uehara | 12 Mei 1968 |
33 | "Orang Mati yang Menyerang" Transkripsi: "Shinryaku suru Shishatachi" (Jepang: 侵略する死者たち ) | Hajime Tsuburaya | Shozo Uehara | 19 Mei 1968 |
34 | "Kota yang Menghilang" Transkripsi: "Jōhatsu Toshi" (Jepang: 蒸発都市 ) | Hajime Tsuburaya | Tetsuo Kinjo | 26 Mei 1968 |
35 | "Teror di Bulan" Transkripsi: "Gessekai no Senritsu" (Jepang: 月世界の戦慄 ) | Toshitsugu Suzuki | Shinichi Ichikawa | 2 Juni 1968 |
36 | "0,1 Detik yang Mematikan" Transkripsi: "Hissatsu no Rei-ten-ichi Byō" (Jepang: 必殺の0.1秒 ) | Samaji Nonagase | Hiroyasu Yamaura | 9 Juni 1968 |
37 | "Ultra Eye yang Dicuri" Transkripsi: "Nusumareta Urutora Ai" (Jepang: 盗まれたウルトラ・アイ ) | Toshitsugu Suzuki | Shinichi Ichikawa | 16 Juni 1968 |
38 | "Pertempuran yang Berani" Transkripsi: "Yūki aru Tatakai" (Jepang: 勇気ある戦い ) | Toshihiro Iijima | Mamoru Sasaki | 23 Juni 1968 |
39 | "Rencana Pembunuhan Seven: Bagian 1" Transkripsi: "Sebun Ansatsu Keikaku Zenpen" (Jepang: セブン暗殺計画 前篇 ) | Toshihiro Iijima | Keisuke Fujikawa | 30 Juni 1968 |
40 | "Rencana Pembunuhan Seven: Bagian 2" Transkripsi: "Sebun Ansatsu Keikaku Kōhen" (Jepang: セブン暗殺計画 後編 ) | Toshihiro Iijima | Keisuke Fujikawa | 7 Juli 1968 |
41 | "Tantangan dari Bawah Air" Transkripsi: "Suichū kara no Chōsen" (Jepang: 水中からの挑戦 ) | Kazuho Mitsuta | Bunzo Wakatsuki | 14 Juli 1968 |
42 | "Pembawa Pesan Nonmalt" Transkripsi: "Nonmaruto no Shisha" (Jepang: ノンマルトの使者 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 21 Juli 1968 |
43 | "Mimpi Buruk di Planet No.4" Transkripsi: "Daiyon Wakusei no Akumu" (Jepang: 第四惑星の悪夢 ) | Akio Jissoji | Takashi Kawasaki & Shozo Uehara | 28 Juli 1968 |
44 | "Manusia Kera Super yang Mengerikan" Transkripsi: "Kyōfu no Chōenjin" (Jepang: 恐怖の超猿人 ) | Toshitsugu Suzuki | Shozo Uehara & Shinichi Ichikawa | 4 Agustus 1968 |
45 | "Piring Terbang Telah Datang" Transkripsi: "Enban ga Kita" (Jepang: 円盤が来た ) | Akio Jissoji | Takashi Kawasaki & Shozo Uehara | 11 Agustus 1968 |
46 | "Pertarungan Dan vs. Seven" Transkripsi: "Dan tai Sebun no Kettō" (Jepang: ダン対セブンの決闘 ) | Toshitsugu Suzuki | Shozo Uehara & Shinichi Ichikawa | 18 Agustus 1968 |
47 | "Siapa Kau?" Transkripsi: "Anata wa dare?" (Jepang: あなたはだぁれ? ) | Tatsumi Ando | Shozo Uehara | 25 Agustus 1968 |
48 | "Invasi Terbesar dalam Sejarah: Bagian 1" Transkripsi: "Shijō Saidai no Kessen Zenpen" (Jepang: 史上最大の侵略 前編 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 1 September 1968 |
49 | "Invasi Terbesar dalam Sejarah: Bagian 2" Transkripsi: "Shijō Saidai no Kessen Kōhen" (Jepang: 史上最大の侵略 後編 ) | Kazuho Mitsuta | Tetsuo Kinjo | 8 September 1968 |
Episode ke-12 berjudul "Dari Planet Lain dengan Cinta", dicekal karena Alien Spell (yang memiliki bekas luka keloid) dicap sebagai "Hibaku Seijin" (Alien Penyintas Bom A) yang diangkat dari istilah "hibakusha", mengacu pada orang-orang yang selamat dari Serangan bom atom Hiroshima dan Nagasaki. Isu tersebut dimuat di artikel surat kabar "Asahi Shimbun", yang memicu kemarahan publik dan memaksa Tsuburaya Productions mengubah namanya menjadi "Kyuketsu Seijin" (Alien Vampir). Meskipun demikian, Tsuburaya Productions masih menerima opini publik negatif dan akibatnya, Tsuburaya menarik karakter dan episode alien dari publikasi resmi, siaran, dan rilisan media rumahan. Namun, sulih suara bahasa Inggris Hawaii dan sulih suara Cinar dari serial itu menyiarkan episode tersebut (yang diberi judul ulang "Crystallized Corpuscles") di Amerika Utara.[17]
Pada tahun 1985, Turner Program Services melisensikan serial tersebut dalam kontrak 15 tahun dari Tsuburaya Productions, yang menyediakan versi sulih suara bahasa Inggris yang diproduksi di Honolulu oleh Tsuburaya-Hawaii, Inc. pada pertengahan tahun 1970-an. Menemukan kekurangan dari versi bahasa Inggris ini, Turner menugaskan rumah produksi program anak-anak Kanada, Cinar, untuk mengisi suara seluruh 49 episode untuk dijalankan dalam sindikasi.[18] Episode produksi TPS/Cinar menampilkan kredit pembuka dan penutup baru, penyela, nama episode baru, dan bahkan pergantian nama untuk karakter Anne Yuri, yang dijuluki sebagai "Donna Michibata". Cinar menyunting episode kekerasan, bahasa, dan waktu komersial serta menampilkan isyarat musik baru.
Tidak puas dengan hasil kerja Cinar, Turner memasukkan serial tersebut ke dalam lemari besi mereka hingga tahun 1994, ketika mereka diberitahu bahwa episode-episode tersebut tidak pernah disiarkan. Ultraseven membersihkan blok "Toons 'Til Noon" dan "MonsterVision" di TNT. Siaran "Toons 'Til Noon" menerima penyuntingan yang sangat berat agar sesuai dengan slot waktu, sedangkan siaran "MonsterVision" adalah adaptasi Cinar berdurasi penuh. Episode 3 dan 5-7 hilang atau salah label dan tidak pernah disiarkan. Klip dari serial tersebut kemudian digunakan dalam segmen "Messages from Space" pada acara ragam animasi Cartoon Planet, yang ditayangkan di TBS dan Cartoon Network. Ketika kontrak berakhir pada tahun 2001, Turner mengembalikan semua materi (elemen film, kaset video, master audio) kepada Tsuburaya Productions.[17]
Bandai Visual merilis serial ini dalam Blu-ray di Jepang sebagai dua set terpisah dengan set pertama dirilis pada 21 November 2014 dan set kedua pada 28 Januari 2015.[19] Pada September 2020, NHK menayangkan remaster 4K dari seri tersebut, dikonversi dari film 16 mm dengan HDR.[20] Pada April 2023, Tsuburaya mengumumkan bahwa Pony Canyon akan merilis remaster 4K dalam set kotak 11 disk (berisi 4K Blu-ray dengan HDR dan Blu-ray standar) pada 7 Juli 2023 untuk memperingati 55 tahun Ultraseven.[21]
Pada Desember 2012, Shout! Factory merilis versi Jepang dalam bentuk DVD, dilisensikan dari UM Corporation melalui Tiga Entertainment.[15][22] Pada Juli 2019, Mill Creek Entertainment mengumumkan bahwa mereka telah memperoleh sebagian besar perpustakaan Ultraman dari Tsuburaya Productions melalui Indigo Entertainment, termasuk 1.100 episode dan 20 film.[23] Mill Creek merilis serial tersebut dalam format Blu-ray dan digital pada 10 Desember 2019 dalam edisi standar dan steelbook.[24]
Pada Juli 2020, Shout! Factory mengumumkan telah mencapai kesepakatan multi-tahun dengan Alliance Entertainment dan Mill Creek Entertainment, dengan restu dari Tsuburaya dan Indigo, yang memberi mereka hak digital eksklusif SVOD dan AVOD untuk seri dan film Ultra (1.100 episode dan 20 film) yang diakuisisi oleh Mill Creek tahun sebelumnya. Ultraseven, di antara judul-judul lainnya, akan ditayangkan di Amerika Serikat dan Kanada melalui Shout! Factory TV dan Tokushoutsu.[25]
Pembuat Pokémon yaitu Satoshi Tajiri mengatakan bahwa konsep Poké Ball terinspirasi oleh Monster Kapsul Ultraseven.[26]