Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Narodowość | |
Język | |
Dziedzina sztuki |
Drago Siliqi (ur. 9 czerwca 1930 w Tiranie, zm. 13 lipca 1963 w pobliżu Irkucka) – albański poeta, krytyk literacki i publicysta, pisarz literatury dziecięcej.
Podczas II wojny światowej należał do Armii Narodowo-Wyzwoleńczej, a po zakończeniu tegoż konfliktu pełnił funkcję redaktora czasopism Trimi i vogël oraz Pionieri, współpracował również z prasą o tematyce młodzieżowej[1]. Wyjechał do Moskwy w celu podjęcia studiów w Instytucie Literackim im. Gorkiego, a po ukończeniu nauki wrócił do Albanii, gdzie przez sześć lat prowadził wydawnictwo Naim Frashëri[1]. W tym czasie wydawnictwo intensywnie tłumaczyło obcojęzyczną literaturę na język albański; Siliqi współpracował z tłumaczami, jak Dhimitër Pasko, Lasgush Poradeci, Pashk Gjeçi, Gjon Shllaku, Vedat Kokona, Sotir Caci, Robert Shvarc, i Klio Evangjeli[2]. Przetłumaczono część Iliady Homera (nie została ona nigdy całkowicie przetłumaczona na język albański), a także utwory autorstwa Johna Galsworthy'ego, Theodore'a Dreisera, Ernesta Hemingwaya, Paula Éluarda i Ericha Marii Remarque'a[2].
Pomagał Ismailowi Kadare w napisaniu utworu pod tytułem Generał martwej armii[1][2]. Jako krytyk literacki sprzeciwiał się rosyjskiej szkole formalnej, pozytywnie wypowiedział się o poemacie Lahuta e Malcis autorstwa Gjergja Fishty, pomimo że ten utwór był wówczas zakazany w Albanii[2][3].
W 1963 roku został zaproszony do Chin, Korei Północnej oraz Wietnamu Północnego[1]. Najpierw odwiedził Pekin, następnie miał wrócić do Moskwy samolotem Tu-104; podczas lotu powrotnego powrotu zginął 13 lipca tegoż roku w wyniku katastrofy lotniczej w pobliżu portu lotniczego Irkuck[1][4].
Został uhonorowany główną nagrodą za utwór pod tytułem Këngë e re për dashurinë e vjetër na jednym z ogólnokrajowych konkursów literackich[1].
Miał żonę Dritę[2].