Malagueña Salerosa

Malagueña Salerosa (także La Malagueña) – piosenka meksykańska gatunku Son Huasteco lub huapango, aranżowana przez wielu wykonawców.

Opowiada w pierwszej osobie o miłości mężczyzny do pięknej Hiszpanki z Malagi (hiszp. Malagueña). Kapryśna kobieta zwodzi go spojrzeniem, dając próżną nadzieję na odwzajemnienie uczucia. W ostatniej strofie mężczyzna wyraża zrozumienie dla jej odrzucenia z powodu jego ubóstwa. W końcu zamiast bogactw może jej zaoferować jedynie serce...

Piosenka przypisywana jest Elpidio Ramírezowi i Pedro Galindowi, którzy wydali ją w 1947 r. przez Peer International. Jednak meksykański kompozytor Nicandro Castillo[1] kwestionuje ich autorstwo, podnosząc, że niektóre piosenki z regionu La Huasteca upowszechnione jako huapango w wykonaniu Elpidia Ramíreza, Roque Ramíreza i Pedra Galinda pochodziły w rzeczywistości od anonimowych autorów i były znane "na długo przed budową katedry w Huejutla"[2].

Malagueña była wielokrotnie wykonywana przez zespoły conjunto huasteco, orkiestry mariachi i tria bolero. Najsławniejszą aranżację stworzył Miguel Aceves Mejía z zespołem mariachich. Jak w wielu utworach huapango i Son Huastecos, tak i tutaj wykorzystuje się śpiew falsetem i przeciągnięte nuty, np. głoska "e" w tytułowym słowie Malagueña.

Spośród orkiestr mariachi piosenkę nagrywali:

W składzie conjunto huasteco śpiewali ją:

Wersje wykonane przez tria bolero pochodzą od:

Malagueña zyskała światową sławę, a w swój repertuar włączyli ją tacy artyści spoza Meksyku jak:

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Nicandro Castillo (1914-1990): autor piosenek El Hidalguense, Las Tres Huastecas, El Cantador, La Calandria, Sueño, El Alegre, El Huasteco Enamorado, Fiesta Huasteca, El Gavilán Tamaulipeco i Mi huejutla
  2. Ángel Trejo: El huapango resucitó y vive una de sus mejores etapas: Enrique Rivas Paniagua, wyd. Conaculta, Meksyk

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]