Imię i nazwisko |
Ivi Kuja-Skandalaki |
---|---|
Data i miejsce urodzenia |
1910 |
Data i miejsce śmierci |
1990 |
Narodowość |
grecka |
Język |
grecki |
Dziedzina sztuki |
poezja |
Nagrody | |
Państwowa Nagroda Literacka |
Melissanthi[1], właśc. Ivi Kuja-Skandalaki[2] (gr. Μελισσάνθη; ur. 1910 w Atenach, zm. 1990 tamże) – grecka poetka, tłumaczka i autorka książek dla dzieci.
Urodziła się w Atenach jako Ivi Kuja. Ukończyła studia z języka francuskiego, niemieckiego i angielskiego[3][4], po czym uczyła francuskiego[3]. W 1930 roku zadebiutowała tomikiem wierszy Φωνές εντόμου[5]. Jej twórczość sprzed II wojny światowej charakteryzuje tematyka religijna[3], co wyróżniało ją na tle współczesnych greckich poetek[5]. Po przejściu gruźlicy, w połowie lat 30. dochodziła do zdrowia w szwajcarskim sanatorium[3]. Od lat 40. zaczęła inspirować się teorią Carla Junga dotyczącą nieświadomości zbiorowej, a także naukami religijnymi Nikołaja Bierdiajewa[3]. Tworzyła poezję liryczną, często o pesymistycznym zabarwieniu[4]. W latach 1945–1955 adaptowała sztuki oraz tłumaczyła na potrzeby programów literackich w greckim radio[3][5]. W 1952 roku wyszła za mąż za poetę i polityka Janisa Skandalakisa[3].
Poza poezją, zajmowała się także przekładem. Tłumaczyła m.in. Roberta Frosta, Emily Dickinson[4], Nelly Sachs, czy Paula Verlaine’a[3]. Jej twórczość została wyróżniona Nagrodą Akademii Ateńskiej (1936), Nagrodą im. Kostisa Palamasa (1946)[4] oraz Państwową Nagrodą Literacką (1979)[3].
Zmarła w 1990 roku[3] w Atenach[5].
Jej twórczość została przetłumaczona na polski m.in. przez Michała Bzinkowskiego[1].
Źródło[5].