Чарльз Кеннет Уильямс | |
---|---|
![]() | |
Имя при рождении | англ. Charles Kenneth Williams |
Дата рождения | 4 ноября 1936[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 20 сентября 2015[1][2][…] (78 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, преподаватель университета, писатель |
Награды |
стипендия Гуггенхайма (1974) Пулитцеровская премия за поэтическое произведение (2000) Национальная книжная премия (2003) Национальная книжная премия за лучшее поэтическое произведение[вд] (2003) Берлинская премия[вд] (1998) премия Национального круга книжных критиков за поэзию[вд] Ruth Lilly Poetry Prize[вд] |
![]() |
Чарльз Кеннет Уильямс (англ. Charles Kenneth «C. K.» Williams, 4 ноября 1936 — 20 сентября 2015) — американский поэт, критик и переводчик. Профессор. Лауреат Пулитцеровской премии (2000) и практически всех крупных премий, присваиваемых «за поэзию». Фильм 2012 года «Гудрон» основан на его биографии и произведениях. Родился и скончался в штате Нью-Джерси.
Ч. К. Уильямс родился в еврейской семье, его дедушки и бабушки выехали в США с территории нынешней Украины; по словам самого поэта, «мои хотели одного: забыть о прошлом, нищете, / погромах, потому о нём молчали». Он окончил школу в городке Мэйплвуд (округ Эссекс), в течение года учился в Бакнеллском университете, а затем перевёлся в Пенсильванский университет, который и окончил. Часть студенческих лет Уильямс провёл в Париже и затем на протяжении всей жизни время от времени жил во Франции. Первая книга Уильямса, «Обманы» (англ. Lies), вышла в 1969 году. В середине 1970-х гг. началась преподавательская деятельность Уильямса, вершиной которой стал его семинар по литературному мастерству в Принстонском университете (с 1996 года и до конца жизни). В 2003 году поэт стал членом Американской академии искусств и литературы.
Состоял в браке с Кэтрин Мауджер (англ. Catherine Mauger). Сын Джед Уильямс — заметный художник, дочь от первого брака Джесси Уильямс Бёрнс стала писателем. Ч. К. Уильямс по полгода жил в Принстоне, а остальное время проводил в Нормандии во Франции.
На русский язык стихи Уильямса переводили Дмитрий Веденяпин[3], Дмитрий Кузьмин[4], Марина Эскина[5].