Обезьяна и сущность | |
---|---|
англ. Ape and Essence | |
Жанр | Постапокалиптика, антиутопия, социальная фантастика |
Автор | Олдос Хаксли |
Язык оригинала | английский |
Дата написания | 1948 |
Дата первой публикации | 1948 |
Издательство |
Chatto and Windows (Великобритания), Harper & Brothers (США) |
Предыдущее | Время должно остановиться[вд] |
Цитаты в Викицитатнике |
«Обезья́на и су́щность» (англ. Ape and Essence) — роман Олдоса Хаксли, сатирическая постапокалиптическая антиутопия. Впервые опубликован в 1948 году в издательстве Chatto and Windus в Великобритании, и Harper & Brothers в США. «О дивный новый мир» и этот роман стали самыми известными работами автора. На русском языке впервые опубликован издательством «Прогресс» в 1990 году, в рамках серии «Утопия и антиутопия XX века».
Названием послужили слова Изабеллы из второй сцены 2 акта комедии Уильяма Шекспира «Мера за меру»:
«Но человек — гордец с недолгой и непрочной властью,
не знает и того, в чём убежден.
Безлика его сущность перед небом,
она так корчит рожи обезьяньи,
что ангелы рыдают»
(перевод И. Русецкого)
«В тот день был убит Ганди, однако на холме Кэлвери гуляющих гораздо больше занимало содержимое корзин со съестным…». Уже в первой фразе оригинальным мастерским ходом отмечен пафос произведения. Убийство Ганди — как символ кризиса цивилизации, ввергнутой после хаоса войны в атмосферу бездуховности и цинизма, потребления и усредненности. Обыватели же не замечают ровным счетом ничего, продолжают проживать свою безликую жизнь. Антиутопический характер романа фиксируется сразу — утопические, рационально-логические формалистские проекты, заданные всей парадигмой европейского мышления вырождаются в тоталитаризм и тиранию. При этом упоминается Платон — как по сути центровая фигура, задающая европейскую традицию миропонимания, как создатель умозрительной интеллигибельной онтологии и её социального выражения в произведении «Государство», первой утопии, которая породила проективное, организационное отношение к социуму, критикуемое Хаксли, которое привело к фашизму и другим проблемам современной цивилизации.
Два друга находят отвергнутый кинокомпанией сценарий некоего Уильяма Тэллиса «Обезьяна и сущность», заинтересовываются произведением и автором. Вскоре они узнают ничем не примечательную биографию автора и то, что совсем недавно он скончался. Далее в романе приведен текст этого сценария.
Сценарий описывает будущий фильм, построенный на сменах определенных кадров и голосом рассказчика за кадром, цитирующего различные стихи (как классических и современных авторов, так и самого Хаксли). В первых кадрах — символическое выражение обезьяньей сущности — скрытого, глупого, деструктивного инстинкта человека, которому для удовлетворения чудовищных потребностей в руки дана вся мощь его человеческой философии, науки и техники. Символично общество обезьян, бабуинов, помыкающих светлейшими умами человечества — Эйнштейном, Фарадеем. Эти умы употребили свой гений во имя служения истине и познанию, а на деле они прислуживали обезьяньей сущности человека, дали ей в руки новые чудовищные средства самоуничтожения. Как это получилось? В книге Эйнштейн спрашивает: «Мы же никому не делали зла, жили только ради истины», а потому и попали в рабство бабуинов. Глубокий философский смысл вкладывает Хаксли в мысль Блеза Паскаля о том, что служение одной лишь истине без сострадания — это не Бог, это идол. Служение чистой истине, без осознания моральной ответственности, этического отношения к миру — смертоносный идол, готовый принести смерть человечеству.
Будущее. Человечество практически самоуничтожило себя войнами, искусственными эпидемиями, ядерными бомбардировками. В стороне от глобальной катастрофы осталась чудом уцелевшая Новая Зеландия, жители которой сохранили цивилизацию и культуру. Остальные же земли лежат в руинах, по ним шествуют толпы опустившихся, одичавших людей, формируются новые племена и общности. Экспедиция из Новой Зеландии вновь пытается открыть Америку, только с Запада. Корабль приплывает к берегам Калифорнии, на его борту — группа ученых, исследующая Америку после радиационного заражения, где они сталкиваются не только с новыми видами растений, почв и животных, но главное — с людьми, уцелевшими после катастрофы, которые пытаются выжить в новых условиях на руинах бывшей цивилизации, где они построили уже новое общество.
Главный герой романа — доктор Альфред Пул, ученый-ботаник из Новой Зеландии, скромный, застенчивый, чистый ученый. Типичный «маменькин сынок», проживающий жизнь под крылом своей матери, не имеющий опыта отношений с женщинами, подавленный, замкнутый в себе, но все же неплохой, честный, понимающий, образованный человек. К нему неравнодушна сотрудница экспедиции мисс Хук, строгая женщина-ученый. Их связи благоволит и мать Пула, однако, сам Пул никакой тяги к ней не испытывает. Он отстает от всей экспедиции и попадает в плен к людям, живущим в это время в Америке…
Хаксли создает образ общества, сформировавшегося на руинах цивилизации. В большей степени — это антиутопический образ, столь любимый Хаксли. Однако здесь совсем не общество всеобщего благоденствия, как в «О дивном новом мире», это община людей, крох человечества, пострадавших от катастрофы, разуверившихся во многом, страдающих от болезней и радиационной мутации. У общины имеется светская власть, представленная вождем, и церковная. Особое значение имеет церковь. Люди в общине поклоняются Велиалу, то есть дьяволу, Повелителю Мух. Единственный смысл жизни человека — умилостивить Велиала, отодвинуть могилу, кинуть ему, как тигру кусок мяса, чтобы получить временную передышку. Во главе церкви стоит архинаместник.
Жители общины названы пролетариатом, и в общине царит якобы «демократия». Демократия здесь — это свобода пролетариата, свобода пролетариата — это свобода дьявола, свобода дьявола — свобода церкви. А значит, церковь решает все вопросы и пользуется безграничной тоталитарной властью в общине. Всякий, кто ей сопротивляется, объявляется противником пролетарской свободы. В общине запрещены любые половые сношения, женщины объявлены сосудом дьявола и ходят в фартуках и передникам с надписями «НЕТ», отвращающими мужчин от предосудительных поступков. Лишь раз в году на праздник, Велиалов день, объявляется полная сексуальная свобода и начинается массовая оргия в общине. Пролетариев, которых не устраивает такое положение вещей, которые пытаются жить нормальной половой жизнью, называют «бешеными» и объявляют вне закона. У них есть один шанс — бежать из общины и присоединяться к таинственным свободным племенам, также кочующим по разрушенной Америке. Но такой выход связан с риском быть убитым при побеге. Дети, рожденные после оргии, часто оказываются мутантами из-за радиации. Их торжественно уничтожают при всеобщинном сборе. Церковники, служители Велиала, кастрируются.
В общем, мы видим классическое маленькое тоталитарное общество со своим мифом и религией, жесткой структурой, выдуманными внутренними врагами («бешеными»), запретами на свободную половую жизнь (как и в «1984»), да и вообще на свободную жизнь. Такое общество видится Хаксли, как результат бездумного, чудовищного развития цивилизации, его закономерное завершение. Кризис всех ценностей, упадок культуры, утрата веры в прогресс и разум, а позже и ядерная катастрофа — вполне реальный, леденящий душу, футурологический прогноз.
Архинаместник общины рассказывает доктору Пулу оригинальную концепцию истории. Приводя в доказательство известные факты, он утверждает, что человечество было одержимо и управляемо дьяволом всю свою историю. Иначе невозможно объяснить почему оно выбирало для себя самые худшие, самые губительные, самые деструктивные линии поведения. Они, науськанные Велиалом, создали идеи национализма и прогресса. Первая породила бессмысленные войны, вторая же — как идея о том, что можно получить нечто, ничего не теряя — привела к экологической и ядерной катастрофе, дала человеку мощные оружия самоуничтожения. Гитлер и Рузвельт несомненно были одержимы дьяволом, судя по их политике и действиям. На все возражения доктора Пула, архинаместник отвечает одним аргументом — Дьявол желал деградации и смерти человечества, и оно пришло к такому концу. Значит, все происходило по замыслу Велиала.
Скромный и стыдливый Пул встречается с Лулой, простой девушкой, работающей на раскопках кладбищ. Ничем не отличающаяся от своих соплеменниц, спокойно принимающая устройство общины как должное, она так же как и все прожигает свою жизнь. Но что-то меняется в ней после знакомства с Пулом, что-то похожее на любовь, недопустимую в общине. Наивно-сентиментальная любовь Пула и Лулы предстает аллегорией беспомощной человечности и надежды, бессильной перед лицом Общины. Пул бросает работу экспериментального ботаника, милостиво предоставленную ему архинаместником, а также отрекается от возможности стать церковником, то есть властвующим лицом со многими полномочиями. Лула также бросает работу и вместе они пытаются бежать из общины к загадочным свободным племенам в поисках любви и счастья. Уходя, они натыкаются на могилу некого Уильяма Тэллиса (автора пьесы «Обезьяна и сущность»). Этим заканчивается сценарий пьесы и само произведение Хаксли.
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |