Цзун Пу | |
---|---|
кит. упр. 宗璞, пиньинь Zōng Pú | |
Имя при рождении |
Фэн Чжунпу (кит. трад. 馮鍾璞) |
Дата рождения | 26 июля 1928[1] (96 лет) |
Место рождения | |
Гражданство | Китайская Народная Республика |
Образование | |
Род деятельности | писатель |
Премии | Литературная премия Мао Дуня (2005) |
Награды |
Цзун Пу (кит. упр. 宗璞, пиньинь Zōng Pú), настоящее имя Фэн Чжунпу (кит. трад. 馮鍾璞), род. 26 июля 1928, Пекин) — современная китайская писательница, лауреат премии Мао Дуня, наиболее престижной литературной премии Китая, за 2005 год[2].
Родилась в Пекине в 1928 г. Дочь известного философа Фэн Юланя (1895—1990)[3]. В годы антияпонской войны училась в школе при Объединённом Юго-Западном университете (кит. 西南聯大), где работал отец.
Поступила в 1946 г. на факультет иностранных языков Нанькайского университета в г. Тяньцзинь. Позже перевелась на факультет иностранных языков Университета Цинхуа (кит. 清華大學) и окончила его в 1951 г.
Работала на факультетах иностранных языков Нанькайского университета (кит. 南開大學) и Университета Цинхуа.
Первый рассказ был опубликован в 1948 г.
В 1950-х гг. работала в редакциях журналов «Литературная газета» (кит. 《文藝報》) и «Мировая литература» (кит. 《世界文學》) [2].
В 1959 г. была причислена к «правым элементам» и отправлена "на трудовое перевоспитание" в сельскую местность провинции Хэбэй. Во время "культурной революции" отошла от творчества, вернулась к литературе в конце 1970-х. В 1980-х пишет своего рода "роман воспоминаний" - "Бегство на юг", в котором воспроизводит эпизоды из своей жизни во время антияпонской войны.
Рассказы "Убежище улитки", "Череп в глинистой жиже", "Кто же я?" в метафорической, парадоксальной форме воспроизводят эпизоды из эпохи "культурной революции". В центре рассказа "Кто же я?" - идея психологического перерождения человека, когда под влиянием внешних обстоятельств он перестает осознавать себя как личность и начинает воспринимать сея носителем инфернальных сил[4].
Пишет также рассказы и сказки для детей.
Лауреат литературной премии Мао Дуня (2005) за роман «Записки о спрятавшихся на Востоке».
Романы "Бегство на юг" и "Убежище на Востоке" переведены на английский[5].