Гелена Ружичкова | |
---|---|
Helena Růžičková | |
Ім'я при народженні | Helena Málková |
Дата народження | 13 червня 1936[1][2][…] |
Місце народження | Прага, Чехословаччина |
Дата смерті | 4 січня 2004 |
Місце смерті | Пльзень, Чехія |
Громадянство | Чехословаччина → Чехія |
Професія | акторка, письменниця, кіноакторка |
Кар'єра | з 1965 по 2003 роки |
IMDb | ID 0752323 |
Гелена Ружичкова у Вікісховищі |
Гелена Малкова, у шлюбі Ружичкова (чеськ. Helena Růžičková; нар. 13 червня 1936 — пом. 4 січня 2004) — чехословацька та чеська акторка та письменниця.
Народилася 13 червня 1936 в Празі, Чехія.
Одна з найпопулярніших комічних акторок в соціалістичній Чехословаччині. Її часто називали «мамою чехословацької комедії». На сцені Національного театру в Празі вперше зіграла в 4 роки, у 1940 році. В юності Малкова стала студенткою Празької академії акторів, а після закінчення академії однією з найуспішніших акторок у країні.
Гелена Ружичкова — мати відомого чехословацького актора Їржі Ружички. Разом з матір'ю син знімався у багатьох чехословацьких фільмах. Радянському глядачеві він також відомий за казкою «Три горішки для Попелюшки» в ролі кухаря. У 1999 році акторка поховала сина (якому виповнилося 43 роки)[4], в 2002 році — чоловіка, з яким прожила у шлюбі 47 років.
Померла Гелена Ружичкова від раку шлунка 4 січня 2004 року в лікарні в Пльзень. Однак режисер Зденек Трошка, її близький товариш, розповів у 2010 році у телевізійному документальному фільмі про її життя, що вона вилікувала рак і справжньою причиною смерті стала ниркова недостатність.[5] Акторка дуже стійко переносила життєві негаразди. Вона дуже любила публіку, яка відповідала їй взаємністю.
Гелена Ружичкова мала своєрідний акторський типаж. Її амплуа — життєрадісна, пустотлива пампушка. У себе на батьківщині особливо популярна була в ролі пані Скопково у фільмах «Сонце, сіно і пара ляпасів» і «Сонце, сіно і еротика».
Радянській і українській аудиторії запам'яталася по фільму-казці «Три горішки для Попелюшки» в ролі принцеси Дробени.
Год | Назва українською мовою | Оригінальна назва | Країна | Роль |
---|---|---|---|---|
2004 | Kameňák 2 | Чехія | продавчиня овочів | |
2001 | Щастя з пекла 2 | Z pekla štěstí 2[cs] | Чехія | відьма |
1997 | Королівський блазень | Králův šašek | Чехія | |
1996 | Як зробити оперу | Jak se dělá opera / Let's Make an Opera |
Чехія Німеччина |
|
1995 | Гірке літо | Hořké léto | Чехія | тітка Матильда |
1993 | Син бідних батьків | Chudobných rodičov syn | Словаччина | шкодниця |
1993 | Фонтан для Зузани 2 | Fontána pre Zuzanu 2[sk] | Словаччина Чехія |
мама Камі |
1992 | Подруги з дому печалі | Přítelkyně z domu smutku[cs] | Чехословаччина | Хельга |
1992 | Спрут 6: Остання таємниця | La Piovra 6: L'ultimo segreto | Італія Франція Німеччина Іспанія |
жінка у в'язниці |
1992 | Trhala fialky dynamitem[cs] | Чехословаччина | Гелена Карафятова | |
1991 | Сонце, сіно, еротика | Slunce, seno, erotika[cs] | Чехословаччина | пані Скопкова |
1989 | Сонце, сіно і пара ляпасів | Slunce, seno a pár facek[cs] | Чехословаччина | пані Скопкова |
1989 | Близнюки в зоопарку | Dva lidi v ZOO | Чехословаччина | Бурдова |
1987 | Про принцесу Ясенку і літаючого шевця | O princezně Jasněnce a létajícím ševci[cs] | Чехословаччина | відьма |
1986 | Велике кінематографічне пограбування | Velká filmová loupež[cs] | Чехословаччина | |
1985 | Поїзд дитинства і надії | Vlak dětství a naděje | Чехословаччина | Ганна Урбанова |
1983 | Сонце, сіно, ягоди | Slunce, seno, jahody | Чехословаччина | пані Скопкова |
1983 | Гості з майбутнього, або Експедиція Адам 84 | Návštěvníci[cs] / Die Besucher[de] / Expédition Adam 84[fr] |
Чехословаччина ФРН Франція Швейцарія |
утоплена жінка |
1982 | Příště budeme chytřejší, staroušku![cs] | Чехословаччина | Юлінка | |
1981 | Бульдоги та вишні | Buldoci a třešně[cs] | Чехословаччина | іноземка |
1981 | Таємниця Карпатського замку | Tajemství hradu v Karpatech | Чехословаччина | оперна діва |
1981 | Співай, ковбой, співай | Sing, Cowboy, sing[de] / Zpívej, kovboji! |
НДР Чехословаччина |
шериф |
1981 | Гості з Галактики | Gosti iz galaksije[sh] / Monstrum z galaxie Arkana |
Югославія Чехословаччина |
тітка Шварцова |
1980 | Trhák[cs] | Чехословаччина | селянка | |
1980 | Канікули для собаки | Prázdniny pro psa[cs] | Чехословаччина | Красова |
1979 | Арабелла | Arabela | Чехословаччина | працівниця телебачення, оповідачка |
1979 | Святвечір холостяка | Silvestr svobodného pána | Чехословаччина | |
1979 | Голуба планета | Modrá planeta | Чехословаччина | Ронешова |
1979 | Подружки | Kamarátky | Чехословаччина | Вондрова |
1978 | Пан Тау (Сезон: 3, 5-та серіф) | Pan Tau na pionýrském táboře[cs] | Чехословаччина | повариха сусіднього табору |
1977 | Адела ще не вечеряла | Adéla ještě nevečeřela | Чехословаччина | квіткарка |
1977 | Що якщо поїсти шпинату | Což takhle dát si špenát[cs] | Чехословаччина | Гість в готелі |
1977 | Про Моравську землю | O moravské zemi | Чехословаччина | Кржапчена |
1977 | Як Гонза майже став королем | Honza málem králem[cs] | Чехословаччина | крамар |
1977 | Наречена з прекрасними очима | Годеницата с най-красивите очи[bg] / Nevěsta s nejkrásnějšíma očima |
Болгарія Чехословаччина |
|
1976 | Наш старий Йозеф | Náš dědek Josef | Чехословаччина | вдова |
1976 | Завтра розвернемося, дорога | Zítra to roztočíme, drahoušku …! | Чехословаччина | покоївка |
1973 | Три горішки для Попелюшки | Tři oříšky pro Popelku / Drei Haselnüsse für Aschenbrödel |
Чехословаччина НДР |
Принцеса Дробена |
1972 | Гравець | Гравець / Hráč |
СРСР Чехословаччина |
|
1972 | Homolka a tobolka | Чехословаччина | Хедуш | |
1972 | Спритність рук, Ваша Величносте! | Die gestohlene Schlacht / Ukradená bitva |
НДР Чехословаччина |
Принцеса Лотаринзька |
1971 | Марні засмучення | Metráček | Чехословаччина | Тітка Ліда |
1971 | Ми втрьох і собака з Петпес | My tři a pes z Pětipes | Чехословаччина | Льюдвікова |
1971 | Жінки поза грою | Ženy v ofsajdu | Чехословаччина | Анча |
1971 | Солом'яний капелюшок | Slaměný klobouk[en] | Чехословаччина | Катерина де Шампіньї |
1971 | Собаки і люди | Psi a lidé | Чехословаччина | Зузана |
1971 | Дівчина на мітлі | Dívka na koštěti[cs] | Чехословаччина | Пацієнтка з притулку |
1971 | Бабуся | Babička[cs] | Чехословаччина | мірошничка |
1970 | Люсі і чудеса | Lucie a zázraky | Чехословаччина | |
1970 | Наречена | Nevěsta | Чехословаччина | покоївка |
1970 | Пан, ви вдова | Pane, vy jste vdova! | Чехословаччина | Стубова |
1970 | Hogo-fogo Homolka | Чехословаччина | Хедуш | |
1969 | Це людина Гомолка | Ecce homo Homolka | Чехословаччина | Хедуш |
1970 | Чорт і Кача | Čert a Káča | Чехословаччина | |
1969 | Шановні, я вбив Ейнштейна… | Zabil jsem Einsteina, pánové! | Чехословаччина | кухарка |
1969 | Шість чорних дівчат, або Чому зник Заєць? | Šest černých dívek aneb Proč zmizel Zajíc? | Чехословаччина | Емма Кркавцова |
1969 | Америка, або Безвісти зниклий | Amerika oder der Verschollene | ФРН | Брунельда |
1968 | Найкрасивіший вік | Nejkrásnější věk | Чехословаччина | Поспішілова |
1968 | Кінець священика | Farářův konec | Чехословаччина | господиня |
1968 | Всі добрі земляки | Všichni dobří rodáci | Чехословаччина | Божка |
1967 | Хеппі-енд | Happy end | Чехословаччина | брюнетка |
1967 | Кінець агента | Konec agenta W4C prostřednictvím psa pana Foustky | Чехословаччина | Жінка в барі |
1966 | Знамення рака | Znamení Raka | Чехословаччина | Медсестра Ганна |
1966 | Дама на рейках | Dáma na kolejích | Чехословаччина | масажистка |
1966 | Хто хоче вбити Джессі? | Kdo chce zabít Jessii? | Чехословаччина | Дружина власника Октавії |
1966 | Елішка і її сім'я | Eliška a její rod | Чехословаччина | Жінка у вікні |
1965 | Біла пані | Bílá paní | Чехословаччина | господиня |
1965 | Кожна молода людина | Každý mladý muž | Чехословаччина | Сміється дівчина |
1964 | …а п'ятий вершник — Страх | …a pátý jezdec je Strach | Чехословаччина | масажистка |
1964 | Килим і шахрай | Čintamani & podvodník | Чехословаччина | Жінка в барі |
1964 | Місце в натовпі | Místo v houfu | Чехословаччина | землячка |
1957 | Бомба | Bomba | Чехословаччина | Тікає пацієнтка |
1956 | Невірність | Nevěra | Чехословаччина | Глядач на авіашоу |
1940 | Бабуся | Babička[cs] | Протекторат Богемії та Моравії | дитина Кудрни |
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)