Мно́гая лі́та — традиційна українська святкова пісня. Виконують як на офіційних заходах, таких як весілля, церковні події та інші урочистості, так і на неофіційних святах (дні народження, іменини).[1][2][3]
Заснована на співі грец. Εις πολλά έτη (Іс полла еті або Ісполать — Многая літа) і візантійській християнській поліхронії[en] або архієрейському поспів'ї грец. Τον δεσπότην (Владику й архієрея нашого, Господи, сохрани[en]), котрі, як правило, співаються в кінці церковних відправ.
Автором музики одного з варіантів твору був український композитор Дмитро Бортнянський.[4]
Під час виконання кілька разів повторюють ті самі слова:
- Многая літа, многая літа,
- Многая літа, многая літа,
- Многая літа, многая літа,
- Многая, многая літа!
Альтернативний текст включає більш релігійний відтінок:
- Многая літа, літа, многая літа!
- Многая літа, літа, многая літа!
- Во здравіє, во спасеніє!
- Многая літа!
Фраза «Многая літа» іноді перемішується зі словами «Благая літа». Існує багато варіацій мелодії, але текст у більшості випадків залишається незмінний. Спів є невід'ємною частиною культури української діаспори.[5][6][7] Але з рубежу XX–XXI сторіч поступово повертається в Україну.[8][9][10]
Аналогом української «Многая літа» в англомовному середовищі є «Happy Birthday to You» та «For He's a Jolly Good Fellow[en]». У поляків традиційно співають «Sto lat[pl]» (Сто літ) людині, якій бажають міцного здоров'я і багато років життя.