Đối với Thiên Chúa, mọi sự đều khả thi

Con dấu và tiêu ngữ của Ohio được lắp vào mặt quảng trường đằng trước cầu thang vào phía tây Tòa Đại hội đồng Ohio.[1] Việc lắp tiêu ngữ này gây một vụ kiện liên bang vào năm 1997 vì lý do "thiên vị tôn giáo".[2]

Đối với Thiên Chúa, mọi sự đều có thể được, hay cách dịch khác "Đối với Thiên Chúa, không có gì là không thể làm được" hoặc "Thượng đế làm được mọi việc" (tiếng Anh: With God, all things are possible), là tiêu ngữ (motto) của tiểu bang Ohio thuộc Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.[2] Câu này được trích dẫn từ sách Phúc Âm Mátthêu, câu 19:26; đây là tiêu ngữ duy nhất của các tiểu bang Hoa Kỳ mà được lấy trực tiếp từ Kinh Thánh.[2][3]

Câu tiêu ngữ đã được định rõ trong Bộ luật Ohio Sửa đổi, điều 5.06.[4] Dòng tiêu ngữ này đôi khi xuất hiện bên dưới Huy hiệu Ohio và được chính thức thông qua vào năm 1959.

Năm 2001, câu tiêu ngữ đã trải qua một vụ kiện về tính hợp hiến liên bang khi bị cho là "thiên vị tôn giáo", nhưng tiểu bang cho rằng, tiêu ngữ này biểu hiện tính lạc quan chung và không ủng hộ một tôn giáo cụ thể nào.[2]

Bối cảnh

[sửa | sửa mã nguồn]

Câu nói đó của Giêsu trích trong Phúc Âm Mátthêu [1], với mục đề "Câu hỏi của một thanh niên giàu có". Có một chàng thanh niên, đến hỏi Chúa Giêsu cách làm việc lành để được hưởng sự sống đời đời. Giêsu đáp và giảng về một số điều răn không nên làm, và sau cùng nói người trẻ ấy hãy đi bán hết tài sản và làm việc từ thiện, thì chàng ấy không nghe mà bỏ đi. Lúc đó Giêsu mới quay qua nói với các môn đệ:

Một câu nói với ý nghĩa tương tự cũng được chép trong Phúc âm Luca 1:37 [2] [3] Lưu trữ 2015-04-08 tại Wayback Machine: "Đối với Thiên Chúa, không có gì là không thể làm được".

Cách sử dụng

[sửa | sửa mã nguồn]

Câu tiêu ngữ xuất hiện bên dưới Huy hiệu Ohio, trên đầu trang chính thức của một số cơ quan chính phủ tiểu bang.[5] Câu này được in thành chữ lớn tại một quảng trường gần Tòa Đại hội đồng Ohio.[6] Tiêu ngữ xuất hiện trên lá cờ Quận Franklin, vì huy hiệu của quận này phỏng theo huy hiệu tiểu bang.[7] Theo luật tiểu bang, các học khu phải chấp nhận và trình bày bất kỳ bản sao tiêu ngữ mà tuân theo tiêu chuẩn cụ thể.[8]

Tiêu ngữ này cũng là một trong số 46 câu được in trên bảng số xe "Ohio Pride" được phát hành lần đầu tiên ngày 15 tháng 4 năm 2013. Tiêu ngữ xuất hiện trên hai dòng ở giữa bên trái, ở dưới "Inventors Hall of Fame" và ở trên "Beautiful Ohio".[9]

Cho đến năm 1997, tiêu ngữ xuất hiện nhiều nhất trên các lá đơn thuế thu nhập do Bộ thuế Ohio (Ohio Department of Taxation) phát hành.[6][10] Tuy nhiên, Bộ thuế đã ngừng sử dụng tiêu ngữ trong biên bản hàng năm từ năm 2002.[11][12]

Trở thành tiêu ngữ của tiểu bang Ohio

[sửa | sửa mã nguồn]

Các tiêu ngữ ban đầu

[sửa | sửa mã nguồn]
Huy hiệu Lãnh thổ Hoa Kỳ về phía Tây Bắc của Sông Ohio

Ohio được coi là tiểu bang kế tiếp Lãnh thổ Tây Bắc, lãnh thổ này từng có tiêu ngữ tiếng LatinhMeliorem lapsa locavit, tạm dịch: "Đã trồng một cây tốt hơn cây ngã". Tiêu ngữ này có thể đã được mô phỏng từ Huy hiệu Nam Carolina, nó khuyến khích việc khai hoang, mở mang ở những vùng còn hoang sơ.[13] Trong bản tuyên bố ngày 26 tháng 7 năm 1788, tiêu ngữ đã lần đầu tiên được đưa vào sử dụng.[14] Khi trở thành một tiểu bang vào năm 1803, Ohio không còn sử dụng tiêu ngữ nữa, tuy nhiên Meliorem lapsa locavit vẫn còn là tiêu ngữ của Quận Belmont.[15]

Ngày 19 tháng 2 năm 1866, Giám thị Giáo dục Công lập tương lai William D. Henkle gửi thư cho Bộ trưởng Ngoại giao của tiểu bang William Henry Smith có danh sách 125 câu trong tiếng Hy Lạp, Latinh, và Pháp để chọn tiêu ngữ tiểu bang. Ông nghĩ rằng các ngôn ngữ cổ điển sẽ xứng đáng hơn tiếng Anh.[16] Ngày 6 tháng 4, Đại hội đồng Ohio (Nghị viện tiểu bang) do Đảng Cộng hòa giành đa số thông qua một đạo luật để công bố một huy hiệu mới, khá phức tạp. Huy hiệu có dòng tiêu ngữ Imperium in Imperio, có nghĩa là "Quyền lực bên trong quyền lực" hoặc "Lãnh địa (nhà nước) bên trong Nhà nước" bằng tiếng Latinh,[17][18] câu số 85 trên danh sách của Henkle.[16] (Câu này có ý nói đến một nhóm quyền lực tự độc lập hoặc chống lại chính quyền của một nhà nước, hoặc chỉ hành xử trung thành có giới hạn và chỉ tuân theo pháp luật của mình.) Thống đốc Jacob Dolson Cox đã sử dụng huy hiệu và tiêu ngữ lần đầu tiên trong bản tuyên bố ngày 5 tháng 11.[19] Tuy tiêu ngữ này nhằm mục đích ca tụng sự hùng vĩ của tiểu bang, nhưng câu đó có thể bị hiểu lầm là tự cao và cũng nhắc đến khái niệm chủ quyền tiểu bang. Câu này được sử dụng gần một năm cho đến khi cuộc Nội chiến Mỹ kết thúc.[20] Nhà lịch sử Rush R. Sloane về sau miêu tả câu đó là "cao đỉnh của các điều vô lý".[21][22]

Bản vẽ huy hiệu 1866 có tiêu ngữ Imperium in Imperio

Ngày 9 tháng 5 năm 1868, do việc thay thế huy hiệu đã vượt quá ngân sách một cách đáng kể, trong phiên Đại hội đồng mới do Đảng Dân chủ giành đa số ghế, đã đồng ý bãi bỏ toàn bộ đạo luật.[21] Dân biểu Jacob Wolf đề nghị để yên tiêu ngữ, trong khi Dân biểu Francis Bates Pond đề nghị thay thế câu đó bằng Fiat justicia ruat cœlem, có nghĩa "Hãy thực hiện công lý mặc dù trời sập" bằng tiếng Latinh.[23] Mặc dù có các đề nghị trên, nhưng tiểu bang lại một lần nữa không có tiêu ngữ chính thức.[3]

Sau năm 1868, hàng trăm đề nghị về việc công bố một tiêu ngữ mới bị thất bại.[24] Ngày 29 tháng 6 năm 1933, Thượng viện thông qua một nghị quyết công bố Gateway to the West ("Cổng miền Tây") là tiêu ngữ, nhưng nghị quyết này bị thất bại trong Hạ viện.[25] Vào đầu thập niên 1950, Đại hội đồng tổ chức một cuộc thi để chọn tiêu ngữ.[26] Năm 1953, Dân biểu Anna F. Heise O'Neil đề xuất công bố một tiêu ngữ trong chương trình kỷ niệm 150 năm Ohio, nhưng dự luật này bị hoãn.[27] Một đề nghị năm 1957 để in Home of Light and Flight ("Quê hương Ánh sáng và Sự bay") trên huy hiệu nhằm mục đích kỷ niệm nơi sinh của Thomas Edison tại Milan và nơi sinh trưởng của anh em nhà Wright tại Dayton.[28] Cùng năm đó, Thượng nghị sĩ Lowell Fess cùng với Lê dương Mỹ (American Legion) đều ủng hộ một dự luật khôi phục Imperium in Imperio.[29]

Tiêu ngữ hiện tại

[sửa | sửa mã nguồn]

Tháng 3 năm 1958, Jimmy Mastronardo, một thiếu niên 10 tuổi ở Cincinnati, viết gửi báo The Cincinnati Enquirer chỉ ra rằng Ohio là tiểu bang duy nhất không có tiêu ngữ trong số 48 tiểu bang.[30] Cậu bé đề xuất câu "With God, all things are possible".[30] Bộ trưởng Ngoại giao Ohio Ted W. Brown khuyên cậu giới thiệu đề xuất này cho các lập pháp viên và đăng ký trong sổ vận động hành lang.[2] Cậu gọi điện cho Thượng nghị sĩ địa phương William H. Deddens, ông mời Mastronardo ra phát biểu trước Ủy ban Thượng viện của Chính phủ Tiểu bang ngày 24 tháng 2 năm 1959.[24] Sau đó, Mastronardo thu thập 18.000 chữ ký trong một chiến dịch kiến nghị,[30][31] ban đầu bằng cách đến từng nhà và tham dự một hội chợ thực phẩm.[24] Ngày 22 tháng 6, Hạ viện tiểu bang nhất trí thông qua một đạo luật công bố tiêu ngữ của Mastronardo, sau khi cậu được phép diễn thuyết trước Hạ viện trên bục chủ tịch.[32] Thống đốc Michael DiSalle ký ban hành đạo luật này vào tháng 7, có hiệu lực từ ngày 1 tháng 10 năm 1959.[30] Chính quyền tiểu bang xuất bản tiêu ngữ lần đầu tiên vào năm sau, khi văn phòng Bộ trưởng Ngoại giao xuất bản một cuốn sách nhỏ cho học sinh có các vật tiêu biểu và biểu tượng Ohio.[33]

Tuy các chính khách và công chúng hiểu rằng tiêu ngữ dẫn xuất từ câu nói của Giêsu khi đối thoại với một thanh niên giàu có, nhưng Mastronardo giải thích cho các nhà báo rằng, cậu chỉ đề xuất một câu châm ngôn ưa thích nhất của mẹ cậu. Cậu không hề biết đến nguồn gốc của câu này trong Kinh Thánh.[30][34] Tại một cuộc họp nhân viên bầu cử toàn tiểu bang, Brown trao tặng cậu bé một huy chương và diễn viên hài Joe E. Brown khen ngợi cậu vì chiến dịch mà cậu đã làm trong hai năm trước đó.[35][36] Mastronardo cũng nhận một lá cờ tiểu bang có tiêu ngữ được dệt vào.[30]

Vụ tranh cãi

[sửa | sửa mã nguồn]
Khẩu hiệu "Công việc của Chính phủ là Công việc của Thượng đế" được khắc trong tiếng Kannada và tiếng Anh vào mái che cửa chính Vidhana Soudha.

Tháng 4 năm 1996, Thống đốc George Voinovich khi tham gia cùng với đoàn doanh nghiệp đến thăm Ấn Độ,[37] ở đấy ông thấy khẩu hiệu "Công việc của Chính phủ là Công việc của Thượng đế" (Government Work Is God's Work) được khắc nổi bật vào cửa chính Vidhana Soudha, tòa lập pháp bang tại Bangalore.[38] Từ đó, ông có ý định sẽ khắc tiêu ngữ Ohio tương tự vào tường của Tòa Đại hội đồng tại Columbus, như phần cuối cùng của dự án 110 triệu đô la để sửa sang tòa nhà này.[39] Ông chính thức đề xuất sự khắc này tại sự kiện Ngày Cầu nguyện Quốc gia vào tháng 5.[39] Tháng 11 cùng năm, Ban Duyệt và Tư vấn Quảng trường Capitol (Capitol Square Review & Advisory Board) quyết định lắp huy hiệu và tiêu ngữ vào mặt trước quảng trường Tòa Đại hội đồng.[40]

Năm 1997, ngay trước khi tác phẩm bằng đồng, thiếc sẽ được cài đặt, nhánh Ohio của Liên đoàn Tự do Dân sự Mỹ (ACLU) kiện ban kiểm duyệt, ông Voinovich, Bộ trưởng Ngoại giao Bob Taft, và vài viên chức khác của chính phủ tiểu bang.[40] ACLU khẳng định rằng tiểu bang đã vi phạm Điều khoản Thiết lập trong Tu chính án I Hiến pháp Hoa Kỳ và một điều khoản tương tự trong Hiến pháp Ohio về việc đối xử bình đẳng các tôn giáo.[2] Tiểu bang lý luận rằng tiêu ngữ không phải rõ ràng có ý nghĩa Thiên Chúa giáo; họ so sánh câu tiêu ngữ này với tiêu ngữ quốc gia, "In God we trust", cũng như câu "under God" (trực thuộc Thiên Chúa) trong Lời cam kết trung thành của Hoa Kỳ.[5] Họ giải thích rằng, tiêu ngữ là "một câu thuyết phục tượng trưng hy vọng, cảm hứng, và tính kiên trì, quyết tâm".[41] ACLU với đại diện là một phó mục sư Trưởng Nhiệm tại Cleveland, ông này phản đối rằng tiểu bang tầm thường hóa lời nói của Giêsu.[2] Một cuộc thăm dò ý kiến do ACLU tài trợ vào mùa xuân năm 1997 có kết quả chỉ 2% dân cư Quận Summit biết đến tiêu ngữ.[2]

Ngày 1 tháng 9 năm 1998, Thẩm phán Quận Hoa Kỳ James L. Graham khi xác nhận tiêu ngữ đã kết luận rằng, câu đó có tính "hữu thần khái quát" (generically theistic) mà không ủng hộ giáo phái cụ thể nào, nhưng ông cũng cấm tiểu bang không được ghi chú nguồn gốc của tiêu ngữ.[40] Tiểu bang sau đó đã tiến hành lắp bảng tiêu ngữ lên quảng trường. Ngày 25 tháng 4 năm 2000,[42] một ban thẩm phán của Tòa án Phúc thẩm Lưu động số 6 phủ nhận phán quyết của tòa án cấp dưới, họ kết luận rằng tiêu ngữ là một "khái niệm Thiên Chúa giáo đặc biệt không được dùng chung với người Do Thái hoặc Hồi giáo".[43] Tuy nhiên, Hội đồng Quan hệ Hồi giáo–Mỹ lại tranh cãi về lý luận này vì câu Qur'an 2:106 trong kinh Qur'an cũng có ý nghĩa tương tự,[44][45] trong khi World Vaisnava Association phản đối theo kinh Hindu.[46]

Thời điểm đó, công chúng rõ ràng ủng hộ tiêu ngữ. Theo cuộc thăm dò ý kiến do Đại học Cincinnati thực hiện vào tháng 6 năm 2000, 62% dân cư Ohio biết đến quyết định tháng 4; trong số đó, 11% đồng ý và 88% phản đối.[47] Hạ viện Hoa Kỳ thông qua một nghị quyết tượng trưng ủng hộ tiêu ngữ Ohio và các tiêu ngữ tương tự, với tỷ lệ 333–27 (có 66 dân biểu bỏ phiếu "có mặt"). Nghị quyết này do các Dân biểu Mike OxleyTony P. Hall của Ohio đưa trước Hạ viện; toàn thể đoàn dân biểu Ohio bỏ phiếu thuận, trừ Dân biểu Stephanie Tubbs Jones.[48][49] Tính đến tháng 12, văn phòng Bộ trưởng Tư pháp Ohio Betty Montgomery đã nhận 15.000 bức thư ủng hộ tiểu bang về vụ ACLU, hơn mọi vấn đề khác trong nhiệm kỳ của bà ấy.[50][51]

Ngày 16 tháng 3 năm 2001, toàn thể Tòa án Phúc thẩm Lưu động số 6 xem lại vụ kiện và xác nhận phán quyết năm 1998 của Thẩm phán Graham với tỷ lệ 9–4, có nghĩa để yên tiêu ngữ. Trong một ý kiến phản đối, Thẩm phán Gilbert S. Merritt, Jr., bày tỏ hoài nghi rằng tiểu bang thực sự có ý định tách bối cảnh tôn giáo khỏi câu này. Ông nêu lên việc các viên chức Ohio từng thường xuyên giải thích bối cảnh tôn giáo của tiêu ngữ cho dân cư: tất cả các Bộ trưởng Ngoại giao Ohio từ Brown cho đến Taft đã ghi chú nguồn Mátthêu 19:26 trong các tài liệu phân phối; và năm 2000, Montgomery cảnh báo các cử tri rằng "việc phá hủy tiêu ngữ tiểu bang của chúng ta là một phần của một kế hoạch kỹ càng để xóa bất cứ mọi thứ tiêu biểu tín ngưỡng khỏi nước Mỹ".[2][52] Ngày 7 tháng 6 năm 2001, ACLU từ bỏ việc theo đuổi vụ kiện vì họ sợ rằng kết quả sẽ tiếp tục không thuận lợi khi mà đại đa số thành viên bảo thủ trong Tòa án Tối cao Hoa Kỳ sẽ cùng phán quyết ủng hộ cho tiểu bang.[5]

Chú thích

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ “Winter - West Seal”. Ban Duyệt và Tư vấn Quảng trường Capitol. Truy cập ngày 26 tháng 1 năm 2015.
  2. ^ a b c d e f g h i Liên đoàn Tự do Dân sự Mỹ tại Ohio và Đức cha Matthew Peterson kiện Ban Duyệt và Tư vấn Quảng trường Capitol, 243 F.3d 289 (6th Cir. 2001).
  3. ^ a b Fritsch, Jane (ngày 30 tháng 4 năm 2000). “Holy Cow! Ohio Has A Motto Problem”. The New York Times. Công ty New York Times. Truy cập ngày 4 tháng 11 năm 2008.
  4. ^ Bộ luật Ohio sửa đổi §5.06
  5. ^ a b c Sidoti, Liz (ngày 8 tháng 6 năm 2001). “Debate over Ohio's Bible-quoted motto won't go to high court”. Spartanburg Herald-Journal. Spartanburg, South Carolina. Associated Press. tr. A4 – qua Google News.
  6. ^ a b Steinfels, Peter (ngày 29 tháng 7 năm 2000). “Trusting in God is one thing, but saying all things are possible with God is quite another. Or is it?”. The New York Times. Công ty New York Times. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015.
  7. ^ “Franklin County Flag”. Ban Duyệt và Tư vấn Quảng trường Capitol. Truy cập ngày 26 tháng 1 năm 2015.
  8. ^ Bộ luật Ohio sửa đổi §3313.801
  9. ^ “New Ohio Pride License Plate”. Cục Xe hơi Ohio. Bản gốc lưu trữ ngày 20 tháng 1 năm 2015. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015.
  10. ^ 1997 Ohio Individual Income Tax IT-1040EZ Forms and Instructions (PDF). Bộ Thuế Ohio. 1997. tr. 1. Truy cập ngày 1 tháng 2 năm 2015.
  11. ^ “Letter from the Tax Commissioner”. 2001 Annual Report (PDF). Bộ Thuế má Ohio. ngày 26 tháng 10 năm 2001. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 4 năm 2015. Truy cập ngày 1 tháng 2 năm 2015.
  12. ^ “Letter from the Tax Commissioner” (PDF). 2002 Annual Report (PDF). Bộ Thuế má Ohio. ngày 27 tháng 6 năm 2003. Truy cập ngày 6 tháng 2 năm 2015.
  13. ^ Reinke, Edgar C. (Mùa đông 1985). “Meliorem Lapsa Locavit: An Intriguing Puzzle Solved”. Ohio History. Columbus, Ohio: Ohio History Connection. 94: 74. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2015. Truy cập ngày 7 tháng 4 năm 2015.
  14. ^ Bennett, Pamela J.; January, Alan (ngày 21 tháng 1 năm 2005). “Indiana's State Seal—An Overview”. Indiana Historical Bureau. Truy cập ngày 31 tháng 5 năm 2008.
  15. ^ “Belmont County Flag”. Ban Duyệt và Tư vấn Quảng trường Capitol. Truy cập ngày 26 tháng 1 năm 2015.
  16. ^ a b Lindley, Harlow (tháng 4 năm 1944). “A State Motto”. The Ohio State Archæological and Historical Quarterly. Hội Khảo cổ học và Lịch sử Tiểu bang Ohio. 53 (2): 160–165. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2015. Truy cập ngày 7 tháng 4 năm 2015.
  17. ^ McDonald, Forrest (tháng 11 năm 2002). States' Rights and the Union: Imperium in Imperio, 1776–1876. Lawrence, Kansas: Nhà xuất bản Đại học Kansas. ISBN 978-0-7006-1227-7. Bản gốc lưu trữ ngày 20 tháng 1 năm 2015. Truy cập ngày 7 tháng 4 năm 2015.
  18. ^ “1866-03-28”. Journal of the Senate of the State of Ohio for the Regular Session of the Fifty-Seventh General Assembly. 62: 391. 1866 – qua Google Books.
  19. ^ Cox, Jacob Dolson (ngày 5 tháng 11 năm 1866). “Proclamation by Jacob D. Cox, Governor of the State of Ohio”. Truy cập ngày 1 tháng 2 năm 2015 – qua Ohio Memory.
  20. ^ Knabenshue, Samuel S. (tháng 4 năm 1902). “The Great Seal of Ohio”. The Ohio Archæological and Historical Publications. Hội Khảo cổ học và Lịch sử Tiểu bang Ohio. 10 (4): 489–490. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2015. Truy cập ngày 7 tháng 4 năm 2015.
  21. ^ a b Randall, Emilius Oviatt (tháng 1 năm 1902). “Great Seal of Ohio”. The Ohio Archæological and Historical Publications. Hội Khảo cổ học và Lịch sử Tiểu bang Ohio. 10 (3): 392–393. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2015. Truy cập ngày 7 tháng 4 năm 2015.
  22. ^ Sloane, Rush R. (1903). “The Organization and Admission of Ohio into the Union and the Great Seal of the State”. Ohio Centennial Anniversary Celebration at Chillicothe, May 20–21, 1903, under the auspices of the Ohio State Archælogical and Historical Society: complete proceedings. Ohio Centennial Anniversary Celebration. Chillicothe, Ohio: Hội Khảo cổ học và Lịch sử Tiểu bang Ohio. tr. 90–119. LCCN 04018527. OCLC 855752 – qua Internet Archive.
  23. ^ “Ohio Legislature [Official Report]”. The Ohio State Journal. Columbus, Ohio. ngày 26 tháng 3 năm 1868. tr. 3 – qua Ohio Memory.
  24. ^ a b c “11-Year-Old Testifies In Senate On Adopting Motto”. Reflector-Herald. 172 (46). Norwalk, Ohio. United Press International. ngày 24 tháng 2 năm 1959. tr. 1 – qua NewspaperArchive.com.
  25. ^ “Ohio May Have Another Motto”. Quarterly Bulletin. 8. Historical Society of Northwestern Ohio. ngày 29 tháng 6 năm 1933.
  26. ^ “State Motto”. Profile Ohio. Bộ trưởng Ngoại giao Ohio. 2011. Bản gốc lưu trữ ngày 20 tháng 1 năm 2015. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015.
  27. ^ Bulletin. Ohio General Assembly. 1953. tr. 252.
  28. ^ “357 New Bills Introduced To Establish Day's Record”. The Zanesville Signal. ngày 7 tháng 3 năm 1957. tr. 23 – qua Newspapers.com.
  29. ^ “Legislature's Hopper Holds Grist For Official Ohio Motto”. The Blade. 122. Toledo, Ohio. Associated Press. ngày 6 tháng 2 năm 1957. tr. 3 – qua Google News.
  30. ^ a b c d e f Radel, Cliff (ngày 4 tháng 9 năm 1998). “A mom to match our state motto”. The Cincinnati Enquirer. Công ty Gannett. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015.
  31. ^ “Boy Sponsors Motto”. The War Cry. Cứu Thế Quân. ngày 12 tháng 9 năm 1959. tr. 16. Truy cập ngày 26 tháng 1 năm 2015 – qua Internet Archive.
  32. ^ “Motto For Ohio Nears Adoption”. The Blade. Toledo, Ohio. Associated Press. ngày 23 tháng 6 năm 1959 – qua Google News.
  33. ^ “New Motto Put On State Seal”. Sandusky Register. Sandusky, Ohio. United Press International. ngày 26 tháng 2 năm 1960. tr. 8 – qua Newspapers.com.
  34. ^ “Scooter Bill Gets Final Test Today”. The Lima News. 75 (168). Lima, Ohio. United Press International. ngày 17 tháng 6 năm 1959. tr. 4 – qua NewspaperArchive.com.
  35. ^ “Authors State Motto”. The Sun. 48 (4). North Canton, Ohio. ngày 7 tháng 10 năm 1970. tr. 6 – qua Ohio Memory.
  36. ^ “Ohio's Official Motto 11 Years Old Today”. Coshocton Tribune. 62 (19). Coshocton, Ohio. ngày 1 tháng 10 năm 1970. tr. 6B – qua NewspaperArchive.com.
  37. ^ “Group to sell Ohio in trade trip to India”. Tin tức. The Cincinnati Post. Công ty E. W. Scripps. Associated Press. ngày 3 tháng 4 năm 1996. Bản gốc lưu trữ ngày 29 tháng 3 năm 2015. Truy cập ngày 21 tháng 1 năm 2015 – qua HighBeam Research.
  38. ^ Harper, Jennifer (ngày 12 tháng 10 năm 1998). “All Things Are Possible – except, of Course, Jesus”. Insight on the News. Washington, D.C.: News World Communications. Bản gốc lưu trữ ngày 29 tháng 3 năm 2015. Truy cập ngày 26 tháng 1 năm 2015 – qua HighBeam Research.
  39. ^ a b “Public, private citizens wield day of prayer for political gain”. The Blade. Toledo, Ohio. Associated Press. ngày 3 tháng 5 năm 1996. tr. 16 – qua Google News.
  40. ^ a b c American Civil Liberties Union v. Capitol Square Review, 20 F. Supp. 2d 1176 (S.D. Ohio 1998).
  41. ^ "A compelling symbol of hope, inspiration and stick-to-it-iveness".
  42. ^ Nolan, John (ngày 26 tháng 4 năm 2000). “Ohio motto, 'With God, all things are possible,' ruled a no-no”. Allegheny Times. Beaver, Pennsylvania: Beaver Newspapers. Associated Press. tr. A1 – qua Google News.
  43. ^ "Uniquely Christian thought not shared by Jews and Moslems".
  44. ^ “Muslims want Christian quote kept as Ohio motto”. Delray Beach News. 45 (139). Delray Beach, Florida. Associated Press. ngày 5 tháng 5 năm 2000. tr. 10A – qua Google News.
  45. ^ Tarjanyi, Judy (ngày 28 tháng 4 năm 2000). “Islam leaders join dissent of judgment”. The Blade. Toledo, Ohio. tr. 6. Truy cập ngày 15 tháng 2 năm 2015 – qua Google News.
  46. ^ “Hindus call Ohio ruling 'absurd'. The Blade. Toledo, Ohio. ngày 27 tháng 5 năm 2000. tr. B5 – qua Google News.
  47. ^ “Poll finds motto ruling unpopular”. The Cincinnati Enquirer. Công ty Gannett. Associated Press. ngày 16 tháng 7 năm 2000. Truy cập ngày 22 tháng 1 năm 2015.
  48. ^ Straub, Bill (ngày 28 tháng 6 năm 2000). “House votes in support of Ohio's state motto”. The Cincinnati Post. Công ty E. W. Scripps. Bản gốc lưu trữ ngày 29 tháng 3 năm 2015. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015 – qua HighBeam Research.
  49. ^ 106 HR 494
  50. ^ Montgomery, Betty (ngày 14 tháng 7 năm 2004). “Pledge, motto get support”. Thư cho chủ bút. Northwest Columbus News. 29 (19). Columbus, Ohio: Suburban News Publications. tr. 7A. Truy cập ngày 6 tháng 2 năm 2015 – qua Google News.
  51. ^ “Federal judges mull Christmas as a holiday and Ohio's God motto”. The Daily Record. 99 (297). Ellensburg, Washington. Associated Press. ngày 16 tháng 12 năm 2000. tr. B3. Truy cập ngày 15 tháng 2 năm 2015 – qua Google News.
  52. ^ "The destruction of our state motto is part of a carefully constructed plan to strip America of every last symbol of our faith".

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan