Thánh Kirilô và Thánh Mêthôđiô | |
---|---|
Bức ikon về thánh Mêthôđiô, giám mục và thánh Kirilô, đan sĩ | |
Đan sĩ và Giám mục, Tông đồ cho các dân tộc Slavơ | |
Sinh | kh. 827 và kh. 815 Thessalonica, Đế quốc Byzantine (nay thuộc Hy Lạp) |
Mất | và 6 tháng 4 năm 885 | 14 tháng 2 năm 869
Tôn kính | Chính thống giáo Đông phương Công giáo Rôma Anh giáo Giáo hội Lutheran |
Lễ kính | 11 tháng 5 hoặc 24 tháng 5[1] (Chính thống giáo) 14 tháng 2 (lịch Công giáo Rôma hiện nay) 5 tháng 7 (1880–1886), 7 tháng 7 (1887–1969) 5 tháng 7 (Công giáo Rôma ở Cộng hòa Czech và Slovakia) |
Biểu trưng | hai anh em được vẽ cùng nhau; thánh Mêthôđiô thường trong trang phục giám mục và khoác khăn omophorion, còn thánh Kirilô trong trang phục đan sĩ |
Quan thầy của | Châu Âu, Bulgaria, Cộng hòa Macedonia, Cộng hòa Czech, Slovakia, Transnistria, Đại kết Chính thống giáo-Công giáo như trước năm 1054 |
Các Thánh Kirilô và Mêthôđiô (tiếng Hy Lạp: Κύριλλος καὶ Μεθόδιος, tiếng Slavơ Giáo hội Cổ: Кѷриллъ и Меѳодїи) là hai anh em người Hy Lạp Byzantine sinh ở Thessalonica thế kỷ thứ 9, là những nhà truyền giảng Kitô giáo cho người Slavơ ở vùng Đại Moravia và Pannonia.[2][3][4][5][6][7][8][9] Các đóng góp của hai ông đã ảnh hưởng lên sự phát triển văn hóa của tất cả các sắc dân Slavơ, vì vậy hai ông được tôn vinh là "các tông đồ cho người Slavơ". Hai ông đã sáng chế ra bảng chữ cái Glagolitsa, hệ thống chữ viết đầu tiên cho tiếng Slavơ Giáo hội Cổ.[10] Sau khi hai ông qua đời, các môn đệ và học trò của hai ông đã tiếp tục sự nghiệp truyền giáo cho các dân tộc Slavơ, họ cũng sáng chế ra bảng chữ cái Kyrill, đặt tên theo người thầy của mình. Hai anh em Mêthôđiô và Kirilô được tôn kính là thánh trong Chính thống giáo Đông phương với danh hiệu "đồng đẳng sứ đồ". Vào năm 1880, Giáo hoàng Lêô XIII đưa lễ kính hai thánh vào lịch Công giáo Rôma. Năm 1980, Giáo hoàng Gioan Phaolô II tuyên bố hai vị là các thánh đồng-bảo trợ của châu Âu, cùng với thánh Bênêđictô thành Nursia.[11]
Nơi sinh của Kyrillô và Mêthôđiô được cho là thành phố Thessaloniki, thuộc đế chế Byzantine. Cha của 2 ông có tên là Lêô, rất giàu có, từng là một sĩ quan phụ tá cho Strategos (thống đốc toàn quyền) của thành phố Thessaloniki. Gia đình các ông có 7 bảy người con trai, với Mêthôđiô lớn nhất và Kyrillô là người trẻ nhất trong số họ.[12].
Bấy giờ, Thessaloniki là một thành phố song ngữ. Ngoài tiếng Hy Lạp, ngôn ngữ Slavic cũng được sử dụng như một phương ngữ[13]. Các nghiên cứu hiện đại cho thấy Kyrillô và Mêthôđiô sử dụng ngôn ngữ Slav như tiếng mẹ đẻ.
The activity of the brothers Constantine (later renamed Cyril) and Methodius, aristocratic Greek priests who were sent from Constantinople.
Two Greek brothers from Salonika, Constantine who later became a monk and took the name Cyril and Methodius.
In Eastern Europe, the first translations of the Bible into the Slavoruic languages were made by the Greek missionaries Cyril and Methodius in the 860s
The most important instance where translation and the beginning church did coincide closely was in Slavonic under the brothers Cyril and Methodius, with the Bible completed by A.D. 880. This was a missionary translation but unusual again (from a modern point of view) because not a translation into the dialect spoken where the missionaries were. The brothers were Greeks who had been brought up in Macedonia.