Tên khác | ptichye moloko, lapte de pasăre, ptashyne moloko, linnupiim, Vogelmilch |
---|---|
Xuất xứ | Ba Lan (confectionery), Nga (bánh) |
Thành phần chính | Đường, chocolate, sữa bột |
Ptasie mleczko (tiếng Ba Lan: [ptaɕɛ mlɛtʂkɔ] ⓘ) là kẹo mềm phủ sô cô la chứa đầy bánh trứng đường mềm hoặc soufflé sữa.[1] Nó được gọi là ptichye moloko (ттт [ˈptʲitɕjɪ məlɐˈko]) trong tiếng Nga, lapte de pasăre ([ˈlapte de ˈpasəre]) ở Rumani, ptashyne Moloko (пташине молоко) ở Ukraine, và linnupiim ở Estonia. Tất cả những cái tên này có nghĩa đen là "sữa chim", một chất có phần giống với sữa, được sản xuất bởi một số loài chim để nuôi con non. Tuy nhiên, đây không phải là nguồn gốc của tên gọi; đúng hơn, "sữa chim" hoặc sữa gia cầm là một thành ngữ có nguồn gốc từ Hy Lạp cổ có nghĩa là "một món ngon không thể có được" (so sánh tiếng Anh: "răng của gà mái").[2]
Đây là một trong những bánh kẹo sô cô la được công nhận nhất ở Ba Lan có quyền sở hữu độc quyền cho tên này. Các nhà sản xuất bánh kẹo khác cũng làm kẹo tương tự nhưng được đặt tên khác nhau (ví dụ Alpejskie mleczko, "Sữa Alps"). Tuy nhiên, Ptasie mleczko thường được sử dụng để chỉ các loại kẹo tương tự với hương vị vani, kem, chanh hoặc sô cô la.
Ở Nga ptichye moloko vừa là một loại kẹo phổ biến vừa là một loại bánh soufflé nổi tiếng. Thương hiệu được giới thiệu vào thời Xô Viết và ngày nay được sử dụng bởi các công ty vận hành các nhà máy sản xuất các loại kẹo và bánh này kể từ thời điểm đó. Các loại kẹo cũng được sản xuất tại các quốc gia hậu Xô Viết khác, đặc biệt là ở Belarus, Ukraine, Moldova và Estonia.
Khái niệm về sữa gia cầm (tiếng Hy Lạp cổ: ὀρνίθων γάλα, ornithon gala) có từ thời Hy Lạp cổ đại. Aristophanes sử dụng "sữa của những con chim" trong các vở kịch The Birds [3] và The Wasps [4] như một thành ngữ hiếm. Khái niệm này cũng được tìm thấy trong Geographica của Strabo nơi đảo Samos được mô tả như một quốc gia blest mà những người khen ngợi nó đừng ngần ngại áp dụng thành ngữ 'nó tạo ra sữa thậm chí chim'(φέρει καί ὀρνίθων γάλα). [2][5] Một biểu hiện tương tự lac gallinaceum (tiếng Latin nghĩa là "sữa gà") sau đó cũng được Petronius (38.1) và Pliny the Elder (Plin. Nat. pr. 24) sử dụng như một thuật ngữ cho một sự hiếm có lớn. Thành ngữ này sau đó trở nên phổ biến trong nhiều ngôn ngữ và xuất hiện trong các câu chuyện dân gian Slav.[6][7][8] Trong một câu chuyện tương tự, công chúa xinh đẹp đã kiểm tra sự hăng hái và tháo vát của người cầu hôn bằng cách đưa anh ta ra ngoài hoang dã để tìm và mang về một thứ xa xỉ tuyệt vời mà cô không có: sữa chim. Trong truyện cổ tích Little Hare của Aleksey Remizov (người đã viết nhiều mô phỏng theo truyện dân gian Slav truyền thống), chú chim ma thuật Gagana sản xuất sữa.[9]
Ở Ba Lan, Jan Wedel, chủ sở hữu của Công ty E. Wedel, đã phát triển ptasie mleczko đầu tiên vào năm 1936.[10] Theo lịch sử chính thức của công ty, cảm hứng của Wedel về tên của bánh kẹo đến từ những chuyến đi đến Pháp, khi ông tự hỏi: "Điều gì có thể mang lại hạnh phúc lớn hơn cho một người đàn ông đã có tất cả?" Rồi ông nghĩ: "Có lẽ chỉ có sữa chim." [11]
Ở Nga, ptichye moloko ban đầu là một loại kẹo được giới thiệu vào năm 1967 tại Vladivostok vào năm 1968 bởi nhà máy Rot Front ở Moscow. Nó đã trở thành một cú hích, và việc sản xuất hàng loạt đã được bắt đầu vào năm 1975 bởi nhà máy sản xuất bánh kẹo Krasnoyny ("Tháng Mười Đỏ") ở Moscow.[8][12]
Vào năm 1978, loại kẹo phổ biến đã được Vladimir Guralnik biến thành một chiếc bánh trong Nhà hàng Praga ở Moscow.[8] Đây là một chiếc bánh xốp nhẹ chứa đầy soufflé và phủ men sô cô la. Một đặc điểm khác biệt của công thức Nga là sử dụng agar-agar thay vì gelatin như một chất làm đặc chịu được nhiệt độ cao cần thiết để đạt được độ đặc của soufflé tối ưu.[13] Công thức này nhanh chóng được sao chép bởi các nhà hàng khác ở Moscow, như Moskva, Budapesht và Ukraina.[12] Vào những năm 1980, một nhà máy đặc biệt cho bánh ptichye moloko đã được xây dựng ở quận Novye Cheryomushky ở phía nam Moscow. Cả hai phiên bản bánh và kẹo của ptichye moloko đều được bán rộng rãi cho đến ngày nay tại các siêu thị và cửa hàng đặc sản trên khắp nước Nga.
Ở Estonia, linnupiim (cũng là "sữa chim" ở tiếng Estonia) là tên thương hiệu của một loại kẹo tương tự được sản xuất bởi nhà máy kẹo Kalev.[14] Loại kẹo này cũng sử dụng agar-agar thay vì gelatin như một chất làm đặc và có ba hương vị: sô cô la, vani và chanh.
Tại Moldova, lapte de pasăre (cũng là "sữa chim" trong tiếng Rumani) là tên thương hiệu của một loại kẹo tương tự được sản xuất bởi nhà máy kẹo Bucuria.[15] Mặc dù tên của nó, kẹo không thể nhầm lẫn với món tráng miệng truyền thống Rumani lapte de pasăre.
Các cụm từ Lapte de pasăre, Ptasie Mleczko, Ptiche moloko và Vogelmilch là các nhãn hiệu đã được đăng ký tại EU.[16]
Tại Nga,Птичье молоко là một thương hiệu đã đăng ký của Rot Front, một thành viên của United Confectioners. Các công ty khác đã bị kiện vì sử dụng tên này, ngay cả khi họ sử dụng nó trong thời Liên Xô.[17][18][19][20]
|1=
(trợ giúp)