Emilio Salgari

Emilio Salgari
Vida
Nacimientu Verona[1]21 d'agostu de 1862[2]
Nacionalidá Reinu de Lombardía-Vénetu
Bandera d'Italia Reinu d'Italia
Llingua materna italianu
Muerte Turín[3]25 d'abril de 1911[4] (48 años)
Sepultura cementerio monumental de Verona (es) Traducir
Causa de la muerte apuñalamientu
Fíos/es 4[5]
Estudios
Estudios Q107986776 Traducir
Llingües falaes italianu[6]
Oficiu periodista, guionista, escritor de ciencia ficción, escritor de lliteratura infantil, novelista, prosistaescritor
Trabayos destacaos Los tigres de Mompracem (es) Traducir
Los piratas de la Malasia (es) Traducir
Los dos tigres (es) Traducir
El rey del mar (es) Traducir
A la conquista de un imperio (es) Traducir
La venganza de Sandokán (es) Traducir
La reconquista de Mompracem (es) Traducir
El falso brahmán (es) Traducir
La caída de un imperio (es) Traducir
El desquite de Yáñez (es) Traducir
La reina de los caribes (es) Traducir
Yolanda, the Black Corsair's Daughter (en) Traducir
Son of the Red Corsair (en) Traducir
The Last Pirates (en) Traducir
Los corsarios de las Bermudas (es) Traducir
Dos abordajes (es) Traducir
Las extraordinarias aventuras de Cabeza de Piedra (es) Traducir
La scotennatrice (en) Traducir
El tesoro del presidente del Paraguay (es) Traducir
El continente misterioso (es) Traducir
Children of the Air (en) Traducir
Q3795480 Traducir
Q16564877 Traducir
La Montaña de Luz (es) Traducir
Q3821047 Traducir
La favorita del Mahdi (es) Traducir
Q3790721 Traducir
I predoni del Sahara (en) Traducir
Q3976835 Traducir
Q3772160 Traducir
Le Aquile della steppa (en) Traducir
Un Drama en el Oceano Pacífico (es) Traducir
Q3791073 Traducir
Q3790431 Traducir
Q3828828 Traducir
Salgari - I solitari dell'Oceano (en) Traducir
Cartago en llamas (es) Traducir
La cimitarra de Buda (es) Traducir
Q3829121 Traducir
Q3791121 Traducir
Q3607523 Traducir
El tesoro de los incas (es) Traducir
Q17601019 Traducir
Q17121296 Traducir
Aventuras entre los pieles rojas (es) Traducir
Q3795483 Traducir
Q16564491 Traducir
Q3821219 Traducir
Q8504697 Traducir
Los misterios de la jungla negra (es) Traducir
El Corsario Negro (es) Traducir
Influyencies H. Rider Haggard
Seudónimos Guido Altieri[5], Guido Landucci[5], Enrico Bertolini, A. Permini, S. Romero, Ammiragliador[5] y Emilius[5]
IMDb nm0758215
Cambiar los datos en Wikidata

Emilio Carlo Giuseppe Maria Salgari[n 1] (21 d'agostu de 1862Verona – 25 d'abril de 1911Turín)[7] foi un escritor, marín y periodista italianu. Escribió principalmente noveles d'aventures ambientadas nos más variaos llugares —como Malasia, l'Océanu Pacíficu, el mar de les Antilles, la selva india, el desiertu y la selva d'África, l'oeste d'Estaos Xuníos, les selves d'Australia ya inclusive los mares árticos—. Creó personaxes, seique'l más conocíu d'ellos seya los pirata Sandokán, qu'alimentaron la imaxinación de millones de llectores. Nos países de fala hispana la so obra foi particularmente popular, a lo menos hasta les décades de 1970 y 1980.

Biografía

[editar | editar la fonte]

Emilio Salgari nació nel senu d'una familia de pequeños comerciantes, fíu de Luigia Gradara y Luigi Salgari. En 1878 empezó los sos estudios nel Real Institutu Téunicu Naval «Paolo Sarpi», en Venecia, pero nun llegó a llograr el títulu de capitán de gran cabotaxe. La so esperiencia como marín paez llindase a unos pocos viaxes d'aprendizaxe nun navío escuela y un viaxe posterior, probablemente como pasaxeru, nel barcu mercante Italia Una, que saleó mientres tres meses pol Mar Adriáticu, hasta atracar nel puertu de Brindisi. Nun hai evidencia dalguna de que realizara más viaxes, anque'l mesmu autor asina lu afirma na so autobiografía, declarando que munchos de los sos personaxes tán basaos en persones reales que conoció na so vida como marín. Salgari dar a sigo mesmu'l títulu de «capitán» ya inclusive robló con él dalgunes de les sos obres.

La primer publicación de Salgari foi'l rellatu curtiu I selvaggi della Papuasia, qu'apaeció por entregues nel periódicu milanés La Valigia a partir de xunetu de 1883. Tamién en 1883 empecipiar nel periódicu veronés La Nuova Arena la publicación de la so primer novela, Tay-See, que vería dempués la lluz como volume independiente col títulu de La rosa del Dong-Giang. N'ochobre del mesmu añu empezó a publicar El tigre de Malasia, primer versión de la novela inaugural del ciclu de Sandokán, que s'editaría darréu col títulu de Los tigres de Mompracem, con dellos cambeos. La primer novela en publicar de forma independiente foi La favorita del Mahdi, en 1887.

Gracies al ésitu de les sos obres consiguió un puestu como redactor fixu en La Nuova Arena, que caltuvo hasta 1893. Daquella tuvo llugar un curiosu incidente: ofendíu por haber sío llamáu «mozu» nun artículu pol periodista Giuseppe Biasioli, desafiar a duelu. Como resultancia, Biasioli tuvo que ser hospitalizáu y Salgari pasó seis meses na cárcel.

En 1889 suicidóse'l padre de Salgari, y foi'l primeru d'una impresionante cadena de suicidios familiares qu'inclúi'l del propiu escritor (1911), el del so fíu Romero (1931) y el del so otru fíu Omar (1963). En xineru de 1892 casóse cola actriz de teatru Ida Peruzzi (a la que llamó siempres cariñosamente «Aida», como la heroína de Verdi). Esi mesmu añu nació la primer fía del matrimoniu, Fátima, a la que siguieron tres varones, Nadir (1894), Romero (1898) y Omar (1900). Tamién en 1892 l'escritor treslladó la so residencia a Turín, onde trabayó pa la editorial Speirani, especializada en noveles xuveniles.

En 1898 l'editor Donath convenció a Salgari por que se camudara a Xénova, onde trabó amistá col que sería los más destacáu ilustrador de la so obra, Giuseppe «Pipein» Gamba. En 1900 tornó a Turín. Les circunstancies económiques de la familia fuéronse faciendo cada vez más difíciles, a pesar del trabayu incansable de Salgari pa caltener un respetable decoro burgués. En 1907 cesó'l so contratu con Donath y pasó a trabayar pa la editorial Bemporad, pa la cual escribiría, hasta la so muerte en 1911, un total de diecinueve noveles. El so ésitu ente'l públicu xuvenil foi creciendo, y dalgunes de les sos noveles llegaron a algamar tiraes de 100.000 exemplares. Sicasí, el so desequilibriu psíquicu y la llocura de la so esposa,[n 2] que tuvo que ser internada nel psiquiátricu de Collegno, cerca de Turín, conducir al suicidiu. Dempués d'un intentu fallíu en 1909, quitóse la vida abrir el banduyu con un cuchiellu según el ritu xaponés del seppuku, más conocíu como harakiri, el 25 d'abril de 1911. Dexó escrites tres cartes, empobinaes, respeutivamente, a los sos fíos, a los sos editores y a los direutores de los periódicos de Turín. La carta a los sos editores ye abondo elocuente:

A vós, qu'arriquecistis cola mio piel, calteniéndome a mi y a la mio familia nuna continua semimiseria o entá peor, namái vos pido que, en compensación poles ganancies que vos apurrí, ocupéis de los gastos de los mios funerales. Salúdovos rompiendo la pluma. Emilio Salgari.

A lo llargo de la so prolífica carrera como escritor, Salgari escribió, según el so biógrafu Felice Pozzo, ochenta y cuatro noveles y un númberu de rellatos curtios imposible de determinar. La mayor parte son noveles d'aventures ambientadas en llugares exóticos, anque cultivó tamién la ciencia ficción, cola atípica novela Les maravíes del 2000 (1907). N'España, munches de les noveles fueron publicaes por Saturnino Calleja y darréu por Gahe estremaes en dos volúmenes, con títulos distintos de los orixinales. Por casu: -y due tigri estremar en dos partes, que se titularon Los estranguladores y Los dos rivales. En Méxicu tola so obra apaeció na llamada "Coleición Salgari" que publicó la Editorial Piramide con ilustraciones roblaes por "Pal". Amás d'otres editoriales.

Dempués de la muerte de Salgari, abondaron les noveles falsamente atribuyíes, munches d'elles escrites polos sos propios fíos, Omar y Nadir.[n 3]

Dalgunes de les noveles de Salgari tán rellacionaes ente sigo y constitúin estensos ciclos narrativos protagonizaos polos mesmos personaxes.

Ciclu Pirates de la Malasia

[editar | editar la fonte]
Portada de Los misterios de la xungla negra.

El protagonista d'esti ciclu d'once noveles, el más estensu de Salgari, ye'l pirata Sandokán, llamáu «el tigre de la Malasia» ("Malasia" ye la rexón del sureste asiáticu correspondiente a los actuales países de Malasia, Indonesia y Filipines). Sandokán ye un príncipe de Borneo quitáu del so tronu pol colonialismu británicu (ye dignu de mención el fechu de que, na mesma dómina en que la narrativa d'aventures británica glorifica ensin ambages la so política colonialista —vease, por casu, la obra de H. Rider Haggard—, Salgari fai protagonista de les sos noveles a un resistente anticolonialista). Los británicos —y sobremanera el llamáu «rajá blancu» de Sarawak, en Borneo, James Brooke, personaxe qu'esistió realmente— son los principales enemigos del héroe, quien cunta col sofitu d'otros personaxes, como'l so amigu fraternu, el portugués Yáñez, o Sambigliong.

El ciclu entemez dos llinies narratives: la protagonizada por Sandokán y Yáñez (Los tigres de Mompracem), y otra, qu'empieza na India, protagonizada pol indiu Tremal-Naik y el maharato Kammamuri (Los misterios de la xungla negra) na so llucha contra los malvaos thugs, adoradores de la diosa Kali. Dambes noveles conflúin na novela Los pirates de Malasia, na que Tremal-Naik y Kammamuri convertir en grandes amigos y siguidores incondicionales de Sandokán y Yáñez.

El principal personaxe femenín de la serie ye l'amada de Sandokán, la inglesa lady Mariana Guillonk, llamada la Perlla de Labuán», que'l so tráxicu final va marcar la vida posterior del héroe. Más suerte nos sos amoríos tien Yáñez, quien se convierte en príncipe consorte d'Assam gracies al matrimoniu cola mahrajaní Surama.

L'orde de publicación de los títulos nun coincide esautamente col orde argumental, por cuenta de que la versión definitiva de Los tigres de Mompracem (1900) foi publicada dempués de Los pirates de la Malasia (1896).

Los dos últimes noveles de la serie publicar tres la muerte del autor.

Títulos

Esiste ciertu desorde y tracamundiu tocantes a los títulos de les obres de Salgari n'español. Delles editoriales retitulan les obres. O publiquen en dos tomos una novela, retitulando de la mesma cada tomu.

Na siguiente llista damos la traducción lliteral del títulu orixinal n'italianu y dalguna referencia sobre títulos alternativos n'español.

1) Los tigres de Mompracem (-y tigri de Mompracem, 1896)

  • Foi primeramente publicáu por entregues en 1883-1884, sol títulu El tigre della Malesia.
  • La editorial española Anaya, na so clásica coleición "Los tos Llibros", titular Los tigres de Mompracem. Ye l'únicu títulu del ciclu publicáu nesta coleición.
  • La editorial Acme, de Buenos Aires, na so clásica coleición "Robin Hood", titular Los tigres de la Malasia.
  • La editorial Orbis, de Barcelona, na so coleición "Emilio Salgari", publicar en dos tomos: Los tigres de Mompracem y La última batalla.
  • La editorial Gahe, de Madrid, na so coleición "Salgari", publicar en dos tomos: Sandokán y La muyer del pirata.
  • Terramar ediciones, de La Plata, Arxentina, publicar na so coleición "Clásicos d'aventures" en 2011, estremada en dos tomos: Sandokán: Los tigres de Mompracem y Sandokán: La última batalla. Les ediciones cunten cola traducción clásica de Luciano Boschetti, les ilustraciones de portada d'Antonio Bernal Romero y el diseñu de la coleición homenaxa les ediciones popular de casar editora madrilana "Saturnino Calleja".
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: Los tigres de Mompracem.

2) Los misterios de la xungla negra (I misteri della xungla nera, 1895)

  • Foi primeramente publicáu por entregues en 1887, sol títulu Gli strangolatori del Gange. Y publicáu nuevamente en 1893 y 1894 sol títulu L'amore di un selvaggio.
  • La editorial Acme, de Buenos Aires, titular: Los misterios de la xungla negra.
  • La editorial Orbis, de Barcelona, na so coleición "Emilio Salgari", publicar en dos tomos: Los misterios de la India y La xungla negra.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: 'Los misterios de la Xungla Negra.'

3) Los pirates de la Malasia (I pirati della Malesia, 1896)

  • La editorial Acme, de Buenos Aires, na so coleición "Robin Hood", la títuló Sandokán.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: Los pirates de Malasia.

4) Los dos tigres (-y due tigri, 1904)

  • La editorial Gahe, de Madrid, na so coleición "Salgari", publicar en dos tomos: Los estranguladores y Los dos rivales.
  • La editorial Acme, de Buenos Aires, publicar nun solu volume: Los dos tigres.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: tituló Sandokán: Los dos tigres.

5) El rei del mar (Il re del mare, 1906)

  • Publicada orixinalmente por entregues, ente 1904 y 1905.
  • Esta novela consta de dos partes: 1ª Parte: La Malasia en llapaes (La Malesia in fiame); 2ª parte: El fíu de Suyodhana (Il figlio di Suyodhana).
  • La editorial Orbis, de Barcelona, publicó dambes partes como tomos separaos, titulaos: El rei del mar, y Pel mar de la Sonda.
  • La editorial Acme, de Buenos Aires, publicar nun solu volume: El rei del mar.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: El rei del mar.

6) A la conquista d'un imperiu (Alla conquista di un impero, 1907)

  • La editorial Acme, de Buenos Aires, titular: A la conquista d'un imperiu. Ésta foi la última novela d'esti ciclu publicáu por Editorial Acme, dexando, pos, la saga inconclusa.
  • La editorial Orbis, de Barcelona, na so coleición "Emilio Salgari", publicar en dos tomos: A la conquista d'un imperiu y A veres del Brahmaputra.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: A la conquista d'un imperiu.

7) La vengación de Sandokan (Sandokan alla riscossa, 1907)

  • La editorial Orbis, de Barcelona, na so coleición "Emilio Salgari", publicar en dos tomos: Sandokán y L'esquite de Sandokán.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: La vengación.

8) Reconquistar de Mompracem (La riconquista del Mompracem, 1908)

  • La editorial Orbis, de Barcelona, na so coleición "Emilio Salgari", publicar en dos tomos: Reconquistar de Mompracem y Al asaltu de Baraumi.
  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicar nun solu volume: Sandokán: Reconquistar de Mompracem.

9) El falsu brahmán (Il bramino dell'Assam, 1911)

10) La cayida d'un imperiu (La caduta di un impero, 1911)

11) L'esquite de Yáñez (La rivincita di Yanez, 1913)

  • La editorial ROH Press, na so coleición Tou Sandokán, publicó El falsu brahmán, La cayida d'un imperiu, y L'esquite de Yáñez en un solu volume: Sandokán: Revuelta en Assam.

Ciclu Pirates del Caribe

[editar | editar la fonte]

Esti ciclu ta constituyíu por cinco noveles. L'acción desenvolver nel mar Caribe mientres el sieglu XVII, dómina de rellumanza de la piratería. El protagonista principal ye'l Corsariu Negru, Emilio di Roccanegra, señor de Ventimiglia, un noble italianu qu'adoptó la piratería como métodu de vengación contra'l flamencu Wan Guld, gobernador de Maracaibo, qu'asesinara al so hermanu mayor. Primeramente'l Corsariu Negru lluchó xunto a los sos otros dos hermanos, el Corsariu Verde y el Corsariu Colloráu, que fueron aforcaos dambos pol so adversariu.

El Corsariu Negru, como asocede con frecuencia nes noveles de Salgari, namorar de la fía del so enemigu, Honorata de Wan Guld, con quien vivió un curtiu idiliu. Frutu del so matrimoniu foi Yolanda, protagonista de la tercer novela, xunto col antiguu llugarteniente del Corsariu, Morgan. Nos dos últimos títulos toma'l relevu nel protagonismu de la serie Enrico di Ventimiglia (Enrique de Ventimiglia), el fíu del Corsariu Colloráu.

Títulos
  1. El Corsariu Negru (Il Corsaro Nero, 1898)
  2. La reina de los Caribes (La regina dei Caraibi, 1901)
  3. Honorata de Wan Guld (Honorata de Wan Guld, 190X)
  4. Yolanda, la fía del Corsariu Negru (Jolanda, la figlia del Corsaro Nero, 1905)
  5. El fíu del Corsariu Colloráu (Il figlio del Corsaro Rosso, 1908)
  6. Los postreros filibusteros (Gli ultimi filibustieri, 1908. Tamién traducida como Los postreros pirates)

Ciclu Pirates de les Bermudes

[editar | editar la fonte]
  1. Los pirates de les Bermudes (I corsari delle Bermude, 1909)
  2. Dos abordaxes (La crociera della Tuonante, 1910)
  3. Les estraordinaries aventures de Cabeza de Piedra (Straordinarie avventure di Testa di Pietra, 1911)

Ciclu Aventures nel Far-West

[editar | editar la fonte]
  1. Nes fronteres del Far-West (Sulle frontiere del Far-West, 1908)
  2. La scotennatrice (1909)
  3. -y selve ardenti (1910)

Ciclos menores

[editar | editar la fonte]

1. Capitán Tormenta

  1. El capitán Nube (Capitan Tempesta, 1905)
  2. El Lleón de Damascu (Il leone di Damasco, 1910)

2. La Flor de les Perlles

  1. Los horrores de les Filipines (-y stragi delle Filippine, 1897)
  2. La Flor de les Perlles (Il Fiore delle Perle, 1901)

3. Los fíos del aire

  1. Los fíos del aire (I figli dell'aria, 1904)
  2. El rei del aire (Il re dell'aria, 1907)

4. Los dos marineros

  1. Il tesoro del presidente del Paraguay (1894)
  2. Il continente misterioso]] (1894)

Noveles independientes

[editar | editar la fonte]
  • La favorita del Mahdi (La favorita del Mahdi, 1887)
  • Dos mil llegües per debaxo d'América (Duemila leghe sotto l'America, 1888. Conocida tamién como L'ayalga de los inques)
  • La cimitarra de Buda (La scimitarra di Budda, 1892)
  • I pescatori di balene (1894)
  • Los cuentos marineros de Mastro Catrame (Le novelle marinaresche di Mastro Catrame, 1894. Conocida tamién como El barcu malditu)
  • Un drama nel océanu Pacíficu (Un dramma nell'Oceano Pacíficu, 1895)
  • El rei del monte (Il re della montagna, 1895)
  • I naufraghi del Poplador (1895)
  • Al Polo Australe in velocipede (1895)
  • Nel paese dei ghiacci (1896)
  • Los drames de la esclavitú (I drammi della schiavitù, 1896)
  • El rei de la pradería (Il re della Prateria, 1896)
  • Al traviés del Atlánticu en globu (Attraverso l'Atlantico in pallone, 1896)
  • Los náufragos del Oregón (I naufragatori dell'Oregon, 1896)
  • Los náufragos del Liguria (I Robinson italiani, 1896)
  • Los pescadores de Trepang (I pescatori di Trepang, 1896)
  • El capitán del Djumna (Il capitano della Djumna, 1897)
  • La rosa del Dong-Giang (La rosa del Dong-Giang, 1897. Tamién conocida como Tay-See)
  • La ciudá d'oru (La città dell'Oru, 1898)
  • La Costa de Marfil (La Mariña d'Avorio, 1898)
  • Iviernu nel Polu Norte (Al Polu Nord, 1898)
  • La capitana del Yucatán (La capitana del Yucatán, 1899)
  • Le caverne dei diamanti (1899)
  • Le avventure di un marinaio in Africa (1899)
  • Il figlio del cacciatore d'orsi (1899)
  • Los horrores de la Siberia (Gli orrori della Siberia, 1900)
  • Los mineros d'Alaska (I minatori dell'Alaska, 1900)
  • Gli scorridori del mare (1900)
  • Aventures ente les pieles coloraes (Avventure fra le pellirosse, 1900)
  • La Estrella Polar» nel Mar Árticu (La Stella Polare e il suo viaggio avventuroso, 1901. Otru títulu: Versu l'Artide cola Stella Polare)
  • Los estragos de la China (Le stragi della China, 1901. Otru títulu: Il sotterraneo della morte)
  • El monte d'oru (La montagna d'oru, 1901. Otru títulu: El tren volador)
  • Los esploradores del Meloria (I naviganti della Meloria, 1902)
  • El monte de lluz (La montagna di lluz, 1902)
  • La xirafa blanca (La giraffa bianca, 1902)
  • Los bandíos del Sahara (I predoni del Sahara, 1903)
  • Le pantere di Algeri (1903)
  • Nel mar de les perlles (Sul mare delle perle, 1903)
  • L'home de fueu (L'uomo di fuoco, 1904)
  • Los solitarios del océanu (I solitari dell'Oceano, 1904)
  • La ciudá del rei malatu (La città del re lebbroso, 1904)
  • La perlla del Río Coloráu (La gemma del fiume rosso, 1904)
  • La heroína de Puerto Arturo (L'eroina di Port Arthur, 1904. Otru títulu: La naufragatrice)
  • Le grandi pesche nei mari australi (1904)
  • La soberana del campu d'oru (La sovrana del campu d'oru, 1905)
  • La perlla colorada (La perlla sanguinosa, 1905)
  • Les fíes de los faraones (Le figlie dei Faraoni, 1905)
  • La estrella de la Araucania (La stella dell'Araucania, 1906)
  • Les maravíes del 2000 (Le meraviglie del Duemila, 1907)
  • Il tesoro della montagna azzurra (1907)
  • Les águiles de la estepa (Le aquile della steppa, 1907)
  • Sull'Atlante (1907)
  • Cartago en llapaes (Cartagine in fiamme, 1908. Otru títulu: La destrucción de Cartago)
  • Una sfida al Polo (1909)
  • La Bohème italiana (1909)
  • Storie rosse (1910)
  • Los bandíos del Rif (I briganti del Riff, 1911)
  • I predoni del gran desierto (1911)
  1. L'apellíu Salgari pronúnciase (según l'usu del escritor y de la so familia) llanu, [salgári], anque n'Italia dacuando poder escuchar esdrúxulu: [sálgari].
  2. Sobre la morbosa rellación de Salgari cola so esposa, vease l'artículu de Roberto Di Caro, «Salgari, tigre y corsariu», en La Jornada Semanal, 6 d'ochobre de 2002.
  3. Vease Emilio Salgari: i romanzi «falsi» — emiliosalgari.it (n'italianu).

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 13 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. Afirmao en: Internet Movie Database. Data de consulta: 20 xunu 2019. Llingua de la obra o nome: inglés.
  3. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 31 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  4. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 27 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Afirmao en: Diccionario biográfico de los italianos. Dizionario biografico degli italiani: emilio-salgari. Apaez como: SALGARI, Emilio. Data d'espublización: 2017. Data de consulta: 4 payares 2021. Llingua de la obra o nome: italianu.
  6. Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
  7. Gonzato, Silvino La tempestosa vita di capitan Salgari (n'italianu). Neri Pozza Editore. ISBN 9788854509818.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

Ye obligatoriu indicar l'idioma de Wikisource.