Llingües galoitalianes![]() | ||
---|---|---|
Distribución xeográfica | S. de los Alpes, llanura padana | |
Países |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Falantes | ~15 millones | |
Filiación xenética | Galu-italianu | |
Subdivisiones |
Emiliano-Romañolo Ligur Lombardu Piamontés VénetuIdioma emiliano-romañol, Llingües xudeo-italianes, Llingua ligur, Galoitalianu de Sicilia, galo-itálico de Basilicata (es) ![]() ![]() ![]() | |
Códigu Glottolog | gall1279 | |
| ||
Ver tamién Idioma - Families - Clasificación de llingües | ||
[editar datos en Wikidata] |
Les llingües galoitalianes (dacuando denominaes colectivamente "italianu" del norte) entienden falar romances del norte d'Italia, más esautamente les fales asitiaes al norte de la llinia Massa-Senigallia, sacante les llingües retorromániques d'Italia (friulanu, ladín) que son parte d'otru grupu romance.
El dominiu llingüísticu, conxuntu de les llingües galoitalianes, estender pel norte d'Italia y coincide en gran midida cola Padania. Más esautamente les llingües galoitalianes entienden les variedaes romániques autóctones de la mayor parte d'El Piamonte, Liguria, Lombardía, Trentín y Vénetu (nun tán incluyíes: el Valle d'Aosta, onde históricamente se faló francoprovenzal, l'Alto Adigio onde se fala alemán, nin Friuli-Venecia Julia, onde predomina'l retorrománicu). El sur de Suiza históricamente tuvo apoderáu por variedaes de lombardu.
La llende meridional, ente les llingües galoitalianes y les llingües italianes centromeridionales correspuende a la llinia La Spezia-Rimini, o con más precisión xeográfica, la llinia Massa-Senigallia. El grupu galoitálico al norte d'esta llinia ye al empar dixebráu d'otros grupos romances del Nordeste (retorrománicu).
Amás esisten unos enclaves galoitalianos nel sur d'Italia: dos en Basilicata y les variedaes galosículas en cuatro árees en Sicilia.
Nos estaos italianos primeramente esistentes a la unifación d'Italia, les llingües coloquiales usaes pola xente común yeren de variedá galoitaliana. L'italianu lliterariu d'orixe toscanu yera entendíu por poca xente hacia 1860, envaloróse que namái'l 2,5% entendía bien l'italianu lliterariu estándar. L'adopción del italianu lliterariu como llingua oficial de la Italia unificada, la escolarización en dicha llingua dende'l sieglu XX y la migración dende'l sur d'italianos que nun falaben llingües galoitalianes movieron del usu públicu les variedaes rexonales en favor del italianu estándar. Anque en Italia noroccidental hacia 1985 casi la metá de los italianos siguía usando nel llar familiar la variedá rexonal puramente. Nel Vénetu'l porcentaxe d'usu envalorar na mesma dómina cimera al 70%.
En Sicilia esisten dellos enclaves de llingües galoitalianes nel centru y este de la isla. Estos enclaves son la resultancia de la imigración dende'l norte d'Italia mientres les décades que siguieon a la invasión normanda de Sicilia (ente 1080 y 1120). Los falantes d'estes llingües históricamente fueron denominaos como "lombardos de Sicilia". Dáu'l gran ralu de tiempu y la influyencia del idioma sicilianu la llingua difier notablemente del lombardu orixinal del norte. Les principales llocalidaes onde inda güei se caltienen les variedaes galoitalianes son: Piazza Armerina, Aidone, Sperlinga, San Fratello, Nicosia y Novara di Sicilia. N'otros enclaves de la provincia de Catania onde esistieron importantes comunidaes lombardes la llingua nun se caltuvo. La llingua de San Fratello paez tener orixinalmente más elementos del francu provenzal, que del lombardu puramente dichu.
=== "Italianu" del norte Dalgunos autores usaron el términu "Italianu del norte" (y tamién "italianu" septentrional, padano o cisalpino) pa referise a les llingües galoitalianes. Sicasí, esti nome emprestar a muncho tracamundiu yá que suxer que l'italianu del norte ye una mera variación dialeutal menor del italianu estándar. Peor entá ye que la espresión "italianu" del norte usó amás pa conceutos distintos y mútuamente escluyentes:
Les llingües o variedaes que constitúin en grupu galoitaliano son:
Dellos autores consideren que'l vénetu y el istrianu constitúien grupus amás de los demás una y bones nun comparten dalgunes de les isogloses más bultables de les llingües galoitalianes como la esistencia de vocales anteriores arrondaes [y] o [œ], presentes en ligur, piamontés y lombardu. Anque sí comparten les otres isogloses.
En munchos aspeutos fonéticos les llingües galoitalianes comparten los desarrollos col francés, l'occitanu o'l catalán en puntos nos qu'estos difieren del italianu estándar. Sicasí, eso tampoco significa que les llingües galoitalianes tán más cerca en tolos aspeutos de les llingües galorromances o occitanorromances que del italianu estándar (idioma toscanu) y les llingües italianes centromeridionales.
La llinia La Spezia-Rimini na so parte occidental (La Spezia) arrexunta un conxuntu de siquier siete isogloses importantes qu'estremen a les llingües galoitalianes y al italianu del Norte del toscanu. Na so parte oriental les isogloses dixébrense un pocu, siendo la isoglosa más septentrional la que pasa más cerca de Rimini. Al norte d'esta isoglosa tiénense les siguientes carauterístiques relevantes:
El siguiente cuadru presenta dalgunes de les carauterístiques típiques qu'estremes les variedaes romances al norte y al sur de dicha llinia:
LLATÍN | NŎCTE(M) | LĂCTE(M) | FĂCTU(M) | CĂNE(M) | HŎMINE(M) | LUPU(M) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Galoitaliano | Lombardu | nɔʧ | laʧ | faʧ | ca | ɔm | luf |
Ligur | lajt / loet(y) |
fajt | can | ommo | lô | ||
Emiliano | nɔt | lat | fat | can | ɔmen | lauv | |
Piamontés | neuit | lajt | fajt | can | ɔmo | luv | |
Vénetu | note | late | fato | can | ɔmo | lupo | |
Llinia La Spezia-Rimini | |||||||
Italorromance centromeridional |
Toscanu | nɔtte | latte | fatto | cane | uomo | lupo |
Napoletano | nottə | lattə | fattə | ɔmmə | |||
Sicilianu | nɔtti | latti | fattu | cani | omu | lupu |
Nes vocales rexistren los siguientes cambeos:
El sistema vocálicu de munches llingües galoitalianes ye heptavocálico pero distintu del esistente en protorromance. Por casu el piamontés occidental y en particular el turinés tienen un sistema qu'inclúi vocales semi-abiertes anteriores arrondaes (œ).
Llatín | Ī | Ĭ | Ē | Ĕ | Ā | Ă | Ŏ | Ō | Ŭ | Ū |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Protorromance | i | y | ɛ | a | ɔ | o | o | |||
Turinés | i | ɛj | y |
colspan="2" style="font-size:larger;"| a || style="font-size:larger;"| œ |
o | y |
Los dialeutos galoitalianos (sacante'l ligur) tienen artículos definíos en masculín singular derivaos de les formes llatines en IL-, como el, ël, al, il, ul ente que nos dialeutos ligures atópense les formes lu, ru, o. Nel artículu maculino plural tiénense formes lu y i siendo esta postrera la más estendida. Nel artículu femenín tiense la casi universalmente (en delles árees d'El Piamonte oriental y meridional, Emilia occidental y Lombardía occidental tiense la forma a). Pal artículu femenín plural tiense -y (pero tamién en ciertes árees li, i).
Los numberales en distintes variedaes galoitalianes son:[9]
GLOSA | Ligur | Piamontés | Lombardu | Romañol | Vénetu |
---|---|---|---|---|---|
'1' | yŋ / yna | jyŋ / jyna | vyŋ / vɶna | oŋ / ona | oŋ / una |
'2' | dui / duːy | dui / duɛ | dyː / dɔ | duː / dʌo | due / dɔ |
'3' | trei / trɛː | trei / trɛ | triː / trɛ | triː / trai | tri / trɛ |
'4' | kwatru | kwɒtr | kwater | kwaːter | kwatro |
'5' | siŋkwe | ʦiŋk | ʦiŋk | θyŋk(w) | siŋkwe |
'6' | seːi | seːʒ | seːs | siː | sie |
'7' | sɛte | sɛt | sɛt | sɛːt | sɛte |
'8' | øel to | øːt | vɔt | ɔːt | ɔto |
'9' | nøːve | nøv | nɶf | nonːv | nove |
'10' | deːʒy | deːʒ | deːs | diːz | dieze |
Los numberales '1', '2' y '3' estremen ente formes de masculín y femenín.
El siguiente cuadru la mesma oración en distintes llingües romances:
Grupu | Llingua | Frase | Territoriu |
---|---|---|---|
- | Llatín | CLAUDIT SEMPER FENESTRAM ANTEQUAM CĒNET | |
Italorromances | Italianu (toscanu clásicu) | (Ella) chiude sempre la finestra prima di cenara. | |
Toscanu (toscanu modernu) | Lei la 'hiude sempre la finestra pria di'ccenà. | ||
Galoitálico | Piamontés | Chila a sara sempe la fnestra dnans ëd fé ensin-a/siné. | El Piamonte: Provincies de Turín, Cuneo, Asti, Vercelli, Biella, Alessandria (en parte) |
Ligur (inclusive'l monegascu y el roiasco) | Lê a særa sénpre o barcón primma de çenâ. | Liguria: dende Ventimiglia hasta La Spezia; enclaves: Mónacu, Bonifacio en Córcega, islles de San Pietro y Sant'Antioco en Cerdeña); roiasco (inclusive'l brigasco), el fale del altu Roa, de transición escontra l'occitanu | |
Ligur tabarquino | Lé a sère fissu o barcun primma de çenò. | ||
Lombardu occidental, [1] (en it.) | (Llei) la sara semper la so la fenèstra primma de sena. | Lombardía: Milán, Lodi, rexón del Llagu Maggiore, provincies piamonteses de Novara y Verbania; el sur de Suiza, Tesinu; Pavía (con delles caracterícas del emiliano); Cremona (con delles carauterístiques orientales). | |
Lombardu oriental, [2] (en it.) | (Lé) la sèra sèmper sö la finèstra prima de senà. | Bérgamo, Brescia y Crema (ex República de Venecia); Mantua (con carauterístiques mistes) | |
Emiliano-romañolo, Emiliano [3], boloñés | (Lî) la sèra sänper la fnèstra prémma ed dsnèr. | Emilia-Romaña: Emilia: Piacenza, Parma, Reggio Emilia, Módena, Boloña | |
Emiliano-romañolo, Romañolo [4]), fanés (Fano, norte de les Marche) | Lìa chìud sèmpr la fnestra prema'de cnè. | Emilia-Romaña:Romaña, San Marín, norte de les Marche | |
venecianu | Ła sàra/sèra senpre el balcón vanti senàr/dixnàr. | Venecia, Padua, Verona, Trento | |
Retorromance | Ladin nonés (Val di Non, Trento) | (Ela) la sera semper la fenestra inant zenar. | |
Romanche | Ella clauda/sèrra adina la fanestra avant ch'ella tschainia. | ||
Friulanu | Jê y siere simpri il barcon prin di cenâ. | ||
Istriota | Istriota | Gila insiera senpro lo balcon preîma da senà. | Costa sur d'Istria, (Rovèigno, it.: Rovigno; cr.: Rovinj), en Croacia. |
Occitanorromance | Occitanu | (Ela) barra totjorn/sempre la fenèstra abans de sopar. | Occitania: Mitad sur de Francia, franxa occidetal del norte d'Italia, Valle d'Arán, enclaves diversos n'Italia meridional. |
Catalán | (Ella) tanca/barra sempre la finestra abans de sopar. | Rosellón, Cataluña, Valencia, Baleares, La franxa, El Carche y L'Alguer | |
Iberorromance | Castellán | (Ella) cierra siempres la ventana antes de cenar. |
La clasificación del istriota ye difícil y revesosa. Considérase xeneralmente un tipu particular de venecianu, un dialeutu distintu del venecianu o, a lo último un idioma entemediu ente'l venecianu y el dálmata.
Según Pierre Bec,[10] nel pasáu, tuvo d'esistir dalgún tipu d'unidá diacrónica ente ente l'italianu del Norte y el grupu retorrománicu: romanche en Suiza y ladín y friulanu n'Italia. Esti llazu estrecho y evidente foi investigáu en mayor fondura pol yá citáu llingüista australianu Geoffrey Hull, llevándolo a la conclusión apuntada enantes (definición 2).[11]