Ne me quitte pas ye un cantar famosu, compuestu, escritu y cantáu por Jacques Brel (unu de los mayores representantes de la Chanson del sieglu XX) en 1959, publicáu por Éditions Warner-Chappell. El cantar foi escritu depués de la xebra de Brel y de Suzanne Gabriello (magar que fuera él el que la dexara). Dirá demientres una entrevista qu'esti cantar nun yera un cantar d'amor sinón un cantar sobre la cobardía de los homes.
- La primera versión de Brel foi rexistrada'l 11 de setiembre de 1959 y alcuéntrase nel álbum La Valse à mille temps.
- En 1961, graba una versión n'holandés, titulada Laat me niet alleen.
- Trece años depués de la orixinal, el 20 de xunu de 1972, Jacques Brel graba otra versión pal álbum del mesmu nome Ne me quitte pas.
Ne me quitte pas foi cantada igualmente por Simone Langlois, Édith Piaf, Nina Simone, Sylvie Vartan, Serge Lama, Juliette Gréco, Nana Mouskouri (nel álbum Hommages en 1997), Yuri Buenaventura (versión salsa, en 1999), Maysa Matarazzo, Estrella Morente, Sting, Johnny Halliday y Florent Pagny.
Tamién se fizo una adautación humorística por parte de Muriel Robin, que nel so sketch tituláu "La lettre", llee y comenta la carta del so amigu qu'acaba de dexar. La carta nun ye otra que "Ne me quitte pas".
El cantar foi adaptáu n'inglés por Rod McKuen baxo'l títulu If you go away. Esta versión foi interpretada por Ray Charles, David Bowie, Scott Walker, Shirley Horn, Alex Harvey, Jack Lukeman, Julio Iglesias, Marc Almond, Momus, Neil Diamond, The Paper Chase, Frank Sinatra, Dusty Springfield, The Dresden Dolls, Cindy Lauper y Patricia Kaas…
"Ne me quitte pas" grabóse igualmente en varies llingües siendo unu de los cantares más versionaos de la música moderna, cantada ente otros baxo los títulos "If you go away", "Don´t leave me", "Bitte, geh nicht fort", "Non andare via", "Não me deixes mais", "Laat me niet alleen", "Al tilchi mikan", "Ne ovstavljaj me", "No me dejes" o "No em deixis mai".
Pedro Almodóvar incluyó la versión de "Ne me quitte pas" cantada pola brasilana Maysa Matarazzo na so película La ley del deseo (1987). Na escena, la pequeña Ada, Manuela Velasco, altraviesa sobre un riel l'escenariu nel que Tina, Carmen Maura, interpreta la pieza teatral La voz humana de Cocteau, vistida de primera comunión y na voz de Maysa Matarazzo suena dramáticamente Ne me quitte pas.
- Ne me quitte pas
- Il faut oublier
- Tout peut s'oublier
- Qui s'enfuit déjà
- Oublier le temps
- Des malentendus
- Et le temps perdu
- A savoir comment
- Oublier ces heures
- Qui tuaient parfois
- A coups de pourquoi
- Le coeur du bonheur
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
|
- Moi je t'offrirai
- Des perles de pluie
- Venues de pays
- Où il ne pleut pas
- Je creuserai la terre
- Jusqu'après ma mort
- Pour couvrir ton corps
- D'or et de lumière
- Je ferai un domaine
- Où l'amour sera roi
- Où l'amour sera loi
- Où tu seras reine
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
|
- Ne me quitte pas
- Je t'inventerai
- Des mots insensés
- Que tu comprendras
- Je te parlerai
- De ces amants-là
- Qui ont vu deux fois
- Leurs coeurs s'embraser
- Je te raconterai
- L'histoire de ce roi
- Mort de n'avoir pas
- Pu te rencontrer
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
|
- On a vu souvent
- Rejaillir le feu
- D'un ancien volcan
- Qu'on croyait trop vieux
- Il est paraît-il
- Des terres brûlées
- Donnant plus de blé
- Qu'un meilleur avril
- Et quand vient le soir
- Pour qu'un ciel flamboie
- Le rouge et le noir
- Ne s'épousent-ils pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
|
- Ne me quitte pas
- Je ne vais plus pleurer
- Je ne vais plus parler
- Je me cacherai là
- A te regarder
- Danser et sourire
- Et à t'écouter
- Chanter et puis rire
- Laisse-moi devenir
- L'ombre de ton ombre
- L'ombre de ta main
- L'ombre de ton chien
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
- Ne me quitte pas
|
- Nun me dexes
- Ye necesario escaecer
- Too se pue escaecer
- Lo que yá fuxó
- Escaecer el tiempu
- Los malos entendíos
- Y el tiempu perdíu
- A saber como
- Escaecer eses hores
- Que mataben dacuando
- A golpes de porqué
- Al corazón de felicidá
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
|
- Yo t'ufiertaré
- Perles de lloviu
- Veníes del país
- Onde nun llueve
- Cavaré la tierra
- Hasta depués de la mio muerte
- Pa cubrir el to cuerpu
- D'oro y de lluz
- Fairé un reinu
- Onde l'amor será rei
- Onde l'amor será llei
- Onde tu serás reina
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
|
- Nun me dexes
- Inventaréte
- Pallabres lloques
- Que comprenderás
- Yo falaréte
- D'esos amantes
- Que vieron dos veces
- Los sos corazones arder
- Yo contaréte
- La historia d'esi rei
- Muertu por nun t'haber
- Podido atopar
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
|
- Vimos davezu
- Saltar el fueu
- D'un vieyu volcán
- Que creíamos abondo vieyu
- Paez qu'hai
- Tierres quemaes
- Dando más trigu
- Qu'un meyor abril
- Y cuando vien l'atapecida
- Pa qu'un cielu arda
- El bermeyu y el negru
- ¿Nun se xunen?
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
|
- Nun me dexes
- Nun voi a llorar más
- Nun voi a falar más
- Esconderéme ellí
- A mirate
- Baillar y sonrir
- Y a escuchate
- Cantar y depués reir
- Déxame convertime
- Na sombra de la to sombra
- Na sombra de la to mano
- Na sombra del to perru
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
- Nun me dexes
|