Estados Unidos no tiene un idioma oficial, pero el inglés es predominante en el espacio público y es la lengua materna de la mayoría de la población. Aunque ninguna norma federal declara el inglés como idioma oficial, la Constitución y las leyes se redactan en inglés y es la lengua en la que se desarrollan las funciones del gobierno. Algunas leyes federales exigen el conocimiento del inglés de manera implícita.[1] Se hablan, sin embargo, cientos de otros idiomas y dialectos, siendo el español el más común entre ellos, idioma que además tiene reconocimiento oficial en algunas jurisdicciones del Suroeste.
Tradicionalmente, en las ciudades grandes han existido barrios en los que la primera generación de inmigrantes de un país determinado se agrupan y luego sucesivas generaciones van dejando el lugar. Una notable excepción son los barrios chinos, chinatowns, siendo los más importantes de estos ellos que se encuentran en las ciudades de San Francisco (California) y de Nueva York. Después de décadas de represión, las lenguas de los americanos nativos, o lenguas amerindias autóctonas, están siendo conservadas y enseñadas dentro de las reservas. Un caso singular dentro de los Estados Unidos es el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, que tiene como primer idioma oficial el español (el inglés es el idioma oficial secundario). Las escuelas y universidades puertorriqueñas funcionan casi exclusivamente en español. En los otros territorios y estados del país, el idioma de instrucción es el inglés.
Aunque no hay idioma oficial a nivel de todo el país, de facto el inglés es hablado y oficial en toda la nación de Estados Unidos.
El español es hablado y tiene cierto reconocimiento, junto a otras lenguas indígenas o de inmigrantes, en California, Texas, Florida, Nueva York, Arizona, Illinois, Nueva Jersey, Colorado, Georgia, Nuevo México y la base naval de la Bahía de Guantánamo. [cita requerida] En algunos de estos territorios el español, debido a la inmigración procedente de Hispanoamérica y su descendencia, es hablado casi tanto como el inglés. Es lengua oficial en Puerto Rico.
Ante la ausencia de un idioma oficial a nivel federal en los Estados Unidos, muchos estados y territorios individualmente han adoptado el inglés como idioma oficial del estado:[2]
Algunos estados y territorios tienen cierto grado de estatus oficial o de reconocimiento legal para otras lenguas además del inglés:
El estado de Nueva York tenía documentos del gobierno estatal (por ejemplo, registros demográficos) coescritos en idioma neerlandés hasta los años 1920, a fin de conservar la herencia de los Nuevos Países Bajos, aunque Inglaterra anexionara la colonia en 1664.[13]
Las lenguas indígenas son oficiales o cooficiales en muchas de las reservas indias estadounidenses e indios pueblo. En Oklahoma antes de convertirse en estado en 1907, los dirigentes del territorio debatieron si tener el cheroqui, choctaw y muscogee como cooficial, pero la idea nunca tomó forma.
Año | Número de hablantes en español | Porcentaje de población de los EE. UU. |
---|---|---|
1980 | 11 Millones | 5% |
1990 | 17.3 Millones | 7% |
2000 | 28.1 Millones | 10% |
2010 | 37 Millones | 13% |
2012 | 38.3 Millones | 13% |
2023 | 42 Millones | 13,3% |
Fuentes:[14][15][16][17]
[18] |
En Nuevo México, aunque la constitución estatal no especifique un idioma oficial, las leyes se publican en inglés y español, y el material del gobierno y los servicios se requiere legalmente que sean accesibles a hablantes de ambas lenguas. Se ha afirmado que la situación de Nuevo México es parte de las estipulaciones del Tratado de Guadalupe Hidalgo de 1848; sin embargo, ninguna mención de "derechos lingüísticos" aparece en el Tratado o en el Protocolo de Querétaro, más allá de que los "habitantes mexicanos" no tengan (1) ninguna reducción de derechos por debajo de los de los ciudadanos de los Estados Unidos y (2) exactamente los mismos derechos que se mencionan en el artículo III del Tratado de la Compra de Luisiana y en el Tratado de la Compra de Florida. Esto implicaría que el estado legal de la lengua española en Nuevo México y en áreas no incluidas, en la Venta de la Mesilla de Arizona, es el mismo que el del francés en Luisiana, y seguramente no menor que el del alemán en Pensilvania.
Idioma hablado en el hogar[19] |
Año 2000 | Año 2005 |
---|---|---|
Solo inglés | 82,10% | 80,60% |
Español | 10,71% | 12,03% |
Chino | 0,61% | 0,57% |
Francés | 0,61% | 0,49% |
Alemán | 0,52% | 0,41% |
Tagalo | 0,46% | 0,51% |
Vietnamita | 0,38% | 0,42% |
Italiano | 0,38% | 0,29% |
Coreano | 0,34% | 0,37% |
Ruso | 0,26% | 0,31% |
Polaco | 0,25% | 0,22% |
Árabe | 0,23% | 0,25% |
Portugués | 0,21% | 0,24% |
Japonés | 0,18% | 0,17% |
Francés criollo | 0,17% | 0,20% |
Griego | 0,13% | 0,12% |
Hindi | 0,12% | 0,17% |
Persa | 0,11% | 0,12% |
Urdu | 0,10% | 0,11% |
Cantonés | 0,09% | 0,13% |
Guyaratí | 0,08% | 0,09% |
Armenio | 0,07% | 0,07% |
La cuestión de bilingüismo también es significativa en los estados de Arizona y Texas. La constitución de Texas no tiene ninguna política de idioma oficial. Arizona aprobó una proposición en las elecciones generales del 7 de noviembre de 2006 declarando el inglés como idioma oficial.[20]
El 19 de mayo de 2006, el Senado de los Estados Unidos votó para hacer del inglés la lengua nacional de los Estados Unidos. Según el proyecto de ley, redactado por el senador James M. Inhofe (republicano, Oklahoma), el gobierno federal ya no proporcionaría servicios y comunicaciones multilingües, excepto aquellos ya garantizados por ley. Poco después de la aprobación de la enmienda Inhofe, el Senado votó por otro proyecto de ley del senador Ken Salazar (demócrata, Colorado), en el que el inglés era "la lengua de unificación común de los Estados Unidos", pero especificaba que nada en aquella declaración "debe disminuir o ampliar cualquier derecho existente" en cuanto a servicios multilingües. Ninguno de los proyectos acabó convirtiéndose en Ley.
Según datos del censo para 2019,[21] los principales idiomas por número de hablantes mayores de 5 años de edad eran:
Idioma | Hablantes 2019 (millones) |
---|---|
Inglés solo | 241,03 |
(distinto a inglés) | 67,80 |
Español | 41,76 |
Chino | 3,49 |
Francés, criollo francés y criollo haitiano | 2,10 |
Alemán | 0,90 |
Tagalo | 1,76 |
Vietnamita | 1,57 |
Italiano | 0,54 |
Coreano | 1,08 |
Ruso | 0,94 |
Polaco | 0,51 |
Árabe | 1,26 |
Portugués | 0,85 |
Japonés | 0,46 |
Griego | 0,26 |
Hindi | 0,89 |
Persa | 0,46 |
Urdu | 0,52 |
Guyaratí | 0,46 |
Armenio | 0,24 |
Yiddish | 0,18 |
Serbo-croata | 0,24 |
Punjabi | 0,32 |
Bengalí | 0,37 |
Telugu | 0,42 |
Tamil | 0,29 |
Hmong | 0,23 |
Jmer | 0,19 |
Hebreo | 0,21 |
Navajo | 0,17 |
Cheroqui | |
Choctaw | |
Muscogee |
En el año 2000, la Oficina del Censo de los Estados Unidos imprimió sus cuestionarios censales estándar en seis idiomas: inglés, español, chino (en caracteres tradicionales), tagalo, vietnamita y coreano.
Antes del asentamiento de los europeos en Norteamérica se hablaban gran cantidad de lenguas en los territorios que más tarde formarían parte de los Estados Unidos. Estas lenguas se siguieron hablando profusamente durante al menos dos siglos más, la mayoría de lenguas han ido perdiendo hablantes y muchas se han extinguido (solo unas pocas tienen más hablantes en la actualidad que a principios del siglo XIX). En algunas partes de Estados Unidos, principalmente en ciertas reservas indias, se continúan hablando y tienen un número suficiente de hablantes fluentes. La mayor parte de las lenguas indígenas que se siguen hablando están severamente amenazadas, ya que en muchos casos tienen pocos hablantes, las mayor parte de ellos ancianos o de mediana edad, mientras que las nuevas generaciones de indígenas usan mayoritariamente el inglés y tienen un manejo deficiente de su lengua ancestral.
Hacia 2008, el número de hablantes de lenguas indígenas autóctonas de Estados Unidos era de 373.949, pertenecientes a 135 lenguas nativas que todavía se hablan en el territorio.[22]
De acuerdo con el censo de 2000 y otras encuestas lingüísticas, la lengua indígena con mayor número de hablantes actualmente en Estados Unidos es el navajo (navaho). Las otras lenguas en orden de importancia numérica son el cheroqui y el choctaw.
Excepto Alaska que tiene oficialmente varias lenguas indígenas, en el resto de estados se puso la lengua indígena mayoritaria del estado como lengua oficial a nivel de todo el estado y las demás sin oficialidad en un intento de que al menos una lengua indígena sobreviviese por estado.
Además de las lenguas mencionadas muchas otras lenguas indígenas se hablan todavía dentro del territorio estadounidense. Además su diversidad interna es enorme ya que las lenguas que todavía se hablan pertenecen a 28 familias lingüísticas diferentes:
Según el censo del año 1990, el 97% de la población estadounidense hablan bien el inglés, y más del 99% conocen el idioma en alguna medida. Todos los asuntos federales son en inglés, y es necesario saber inglés para ser un inmigrante legal. Es el idioma mayoritario en todos los estados. Es importante reseñar que el inglés de los EE. UU. es bastante diferente que el de los otros países en los que se habla. La diferencia más conocida es la ortografía, que es más simple. Además, existe lo que muchos académicos han dado en llamar el Inglés Vernacular Negro (IVN), que recoge los aspectos propios de esta diglosía dentro de las comunidades afroamericanas, entre cuyas características destacan el rechazo de conjugación verbal, ej: (I is, you is, he is...) y la ausencia fonética de la "r" final de palabra ("mo'" en lugar de "more")
El español es el idioma principal de Puerto Rico y lengua semi-oficial, de facto, del estado de Nuevo México. En todo el país, más o menos, el 12% de la población lo habla, sobre todo en los estados del suroeste. Es además la lengua más popular para aprender como segundo idioma. Muchos asuntos oficiales de los estados federados se exponen también en español. El español que se habla mayoritariamente y el que se suele enseñar en los EE. UU. es más parecido al mexicano que al de otros países, excepto en Puerto Rico. La mayoría de los mensajes públicos que tienen subtítulos los tienen en español.
En California, la sección 1632 del Código Civil reconoce el idioma español, de ahí que la ley Dymally-Alatorre sobre servicios bilingües, instituya un bilingüismo inglés-español, sin excluir necesariamente otras lenguas.
En Texas, el gobierno a través de la sección 2054.116 del Código Gubernamental, ordena que las agencias estatales proporcionen la información en sus páginas web en español.
La gente suele tener la creencia de que el español es uno de los idiomas oficiales de Nuevo México junto con el inglés, debido al extenso uso del primero en todo el estado, incluso con una variante dialectal propia, el español neomexicano (actualmente minoritario frente al español de los inmigrantes mexicanos y otros). Sin embargo no es oficial. La constitución estatal previó la existencia de un gobierno temporalmente bilingüe. La Comisión de Derechos Civiles de los EE. UU. reconoce que en 1912 "los neomexicanos tuvieron éxito a la hora de proteger su herencia, insertando provisiones en su Constitución que hacen del español una lengua oficial igual que el inglés". El gobierno del estado publica papeletas de voto y un manual para conductores de vehículos en ambos idiomas y, a partir de 1995, Nuevo México adoptó una "Canción Bilingüe del Estado" llamada New Mexico - Mi Lindo Nuevo México.[34]
Según datos censales [35], en la actualidad aproximadamente más de 2 millones de estadounidenses hablan francés (incluyendo el francés acadiano y el criollo haitiano).
En la región norte del Estado de Maine, ubicado en el extremo nor-este de los Estados Unidos, se habla el francés acadiano, producto de su vecindad geográfica e histórica con la antigua colonia francesa de Acadia. El inglés es mayoritario en todo el estado, y el francés acadiano es una minoría lingüística focalizada en la zona septentrional limítrofe con Canadá, país oficialmente bilingüe (inglés y francés).
En el estado sureño del Luisiana, ubicado en la desembocadura del río Misisipi-Misuri en el Golfo de México (que fue la parte más meridional de la antigua colonia francesa de Luisiana), el idioma inglés es mayoritario pero también hay una minoría de hablantes de francés cajún, para quienes hay una legislación que parcialmente protege la conservación de este idioma que es parte principal de la tradición y la historia multicultural del Estado.
En un amplio "sector interior-centro-sur" de los Estados Unidos, descendientes de ingleses y franceses (junto con descendientes de galeses, escoceses e irlandeses) actualmente hablan inglés, agrupándose étnicamente como "americanos" (estadounidenses), quedando el francés presente únicamente en parte importante de la toponimia.
Dispersos por todos los Estados Unidos, también hablan francés los inmigrantes de diversos países francófonos procedentes de todos los continentes pero principalmente de Europa, de África y también del resto de América (especialmente haitianos y franco-canadienses). Además, en los Estados Unidos, el idioma francés es la segunda lengua extranjera más estudiada (después del español).
El alemán de Pensilvania (Pennsilfaanisch-Deitsch, Pennsilfaani-Deitsch) es una variedad lingüística perteneciente a las lenguas altogermánicas (Westmitteldeutsch, en alemán) y que es hablado por entre 150 mil y 250 mil personas en Norteamérica.
Actualmente la mayoría de los hablantes pertenecen a las sectas amish y menonitas de la antigua orden; establecidos en Pensilvania, Ohio e Indiana, en los Estados Unidos y en Ontario, Canadá.
Este idioma lo habla principalmente la comunidad Amish que no han adoptado el estilo de vida moderno.