Auteur de romans, il a également écrit divers essais, deux ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse et des pièces pour le théâtre et la radio.
Grande figure de la prose danoise, il est lauréat de prestigieux prix danois De Gyldne Laurbær en 1998; prix Søren Gyldendal en 2007 et compte de nombreux lecteurs à l’étranger où ses livres paraissent dans 35 langues.
L'amour est le thème porteur de son œuvre, notamment les relations des couples modernes. À plusieurs reprises, il choisit pour héroïne une femme accomplie qui se trouve à un tournant de sa vie.
De 1995 à 1998, Jens Christian Grøndahl a été président adjoint du Pen Club danois.
Publié en français sous le titre Bruits du cœur, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2002 (ISBN2-07-075813-3) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4495, 2007 (ISBN978-2-07-034327-0)
2000 : Virginia
Publié en français sous le titre Virginia, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2004 (ISBN2-07-076176-2) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4432, 2006 (ISBN2-07-033966-1)
2002 : Et andet lys
Publié en français sous le titre Sous un autre jour, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2005 (ISBN2-07-070959-0) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 3979, 2003 (ISBN2-07-031298-4)
2004 : Piazza Bucarest
Publié en français sous le titre Piazza Bucarest, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2007 (ISBN978-2-07-077300-8) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 4797, 2008 (ISBN978-2-07-035859-5)
2006 : Røde hænder
Publié en français sous le titre Les mains rouges, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2009 (ISBN978-2-07-078205-5) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5208, 2011 (ISBN978-2-07-044047-4)
2008 : Fire dage i marts
Publié en français sous le titre Quatre jours en mars, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2011 (ISBN978-2-07-012528-9) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5494, 2012 (ISBN978-2-07-044840-1)
2010 : Det gør du ikke
2012 : Før vi siger farvel
Publié en français sous le titre Les Complémentaires, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2013 (ISBN978-2-07-013498-4) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 5888, 2015 (ISBN978-2-07-046246-9)
2013 : Det godes pris (sous le pseudonyme de Christian Tornbakke)
2014 : Jernporten
Publié en français sous le titre Les Portes de fer, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2015 (ISBN978-2-07-014932-2) ; réédition, Paris, Gallimard, coll. « Folio » no 6391, 2017 (ISBN978-2-07-271027-8)
2016 : Tit er jeg glad
Publié en français sous le titre Quelle n'est pas ma joie, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2018 (ISBN978-2-07-268949-9)
Publié en français sous le titre Les jours sont comme l'herbe, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », 2023 (ISBN978-2-07-292941-0)
Publié en français sous le titre Passages de jeunesse, traduit par Alain Gnaedig, Paris, Mercure de France, coll. « Traits et portraits », 2010 (ISBN978-2-7152-2940-2)
2013 : Med bedstemor i tidens labyrint
Publié en français sous le titre Où est partie Nina ?, traduit par Alain Gnaedig, illustré par Claire de Gastold, Paris, Gallimard, coll. « Folio cadet. Premiers romans » no 614, 2014 (ISBN978-2-07-065618-9)