Genres | Fantasy, romance, drame |
---|
Réalisateur | |
---|---|
Scénariste | |
Studio d’animation | Gonzo |
Compositeur | |
Licence | (fr) Black Box |
Chaîne | CBC, TBS, KBS Kyōto, SUN-TV |
1re diffusion | – |
Épisodes | 24 |
Cible éditoriale |
Shōjo |
---|---|
Auteur | Reiko Yoshida |
Éditeur | (ja) Kadokawa Shoten |
Prépublication | Monthly Asuka |
Sortie initiale | 2007 – 2009 |
Romeo x Juliet (ロミオ×ジュリエット, Romio to Jurietto ) est une série télévisée d'animation en 24 épisodes produite en 2007 par Gonzo. Elle est inspirée de la pièce de théâtre du même nom de William Shakespeare. La série est disponible en streaming légal et gratuit grâce au diffuseur Black Box[1],[2]. Elle est restée inédite en France.
Dans la magnifique cité de Neo Verona, l’archiduc Capulet, ainsi que toute sa famille, fut assassiné par le chef des Montague. Seule la fille du duc, Juliet, parvient à échapper au massacre. Aujourd’hui, Montague règne en maître dans la cité mais la rébellion s’est organisée grâce au Tourbillon Rouge (Akai Kaze, littéralement le « vent rouge »), surnom utilisé par Juliet ! Celle-ci doit alors se battre sans cesse contre le despote et protéger la population. Romeo, fils de l’archiduc Montague, vit des jours heureux et insouciants. Il ne partage pas la vision du monde de son père mais sait que s’y opposer causerait sa perte.
C’est par le hasard du destin que Juliet et Romeo vont alors se rencontrer, tombant instantanément amoureux l’un de l’autre, alors que la famille de Juliet va tenter de se venger de Montague. Les deux jeunes êtres vont devoir tenter de vivre leur amour au milieu de ce qui mènera inévitablement à l’extinction d’une des deux familles !
L'anime est composé de 24 épisodes qui sont nommés « acte » en référence au découpage d'une pièce de théâtre, qui est le support original de l’œuvre shakespearienne Roméo et Juliette. D'ailleurs, le titre original de chaque épisode comporte un sous-titre en italien, car l'action se déroule dans la ville de Vérone, en Italie. Les épisodes ont été diffusés initialement au Japon entre le et le .
En 2010, le diffuseur Black Box licencie l'anime et propose une version DVD en deux parties sous-titrée en français uniquement. En 2014, une version française sort en DVD dans une version Gold.
Personnages | Voix japonaises[3] | Voix françaises[4] | |
---|---|---|---|
Juliet Capulet | Fumie Mizusawa | Élodie Lasne | |
Romeo Montague | Takahiro Mizushima | Michaël Maino | |
Lord Montague | Kōji Ishii | Julien Dutel | |
Conrad | Katsuhisa Houki | Jean-Marc Galéra | |
Tybalt | Ryotaro Okiayu | Pascal Gimenez | |
Francisco | Hirofumi Nojima | Marc Wilhelm | |
Curio | Kousuke Toriumi | Waléry Doumenc | |
Mercutio | Tetsuya Kakihara | ||
Benvolio | Shinnosuke Tachibana | Marc Wilhelm | |
Antonio | Ryō Hirohashi | Justine Hostekint | |
Cordelia | Miyu Matsuki | Sandra Vandroux | |
Hermione De Borromeo | Sayaka Ohara | Delphine Saroli | |
Ophelia | Junko Iwao | Emmanuelle Lambrey | |
Lancelot | Keiji Fujiwara | Damien Laquet | |
Emilia | Ayako Kawasumi | Amandine Longeac | |
William de Farnase | Kazuhiko Inoue | Laurent Pasquier |
Les génériques ont la particularité d'être radicalement opposés : l'opening est une ballade — version japonaise d'une chanson déjà existante et mondialement connue chantée originellement par le duo Secret Garden, puis reprise entre autres par Josh Groban, tandis que le premier ending est très rock.
Générique | Épisodes | Opening (Début) | Ending (Fin) | Note | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre | Artiste | Titre | Artiste | |||
1 | 1 – 14 | Inori ~ You Raise Me Up | Lena Park | Cyclone | 12012 | L'opening est le même tout au long de l'anime. L'ending n'est composé que de très peu d'images. Une partie avec le sigle Montague et la rose, l'emblème de la famille ; puis d'iris et le sigle Capulet. Le tout entrecoupé de deux images de Romeo et Juliet. |
2 | 15 – 23 | Good Bye, Yesterday | Myzrock | L'ending est fait d'une seule image animée : la cape et le chapeau du Tourbillon Rouge voguant au vent, accrochés à un parterre d'iris. | ||
3 | 24 | You Raise Me Up ~ English Version | Lena Park | La version anglaise est utilisée deux fois dans l'anime : la première en tant qu'Insert Song durant le premier baiser de Romeo et Juliet à l'épisode 07 ; puis en tant qu'ending final au dernier épisode, durant les deux dernières scènes. |