Hanayori Dango | |
---|---|
花より男子 (Hana yori dango) | |
Copertina del primo volume dell'edizione italiana, raffigurante la protagonista Tsukushi Makino con Tsukasa Domyoji e Rui Hanazawa
| |
Genere | commedia romantica |
Manga | |
Autore | Yōko Kamio |
Editore | Shūeisha |
Rivista | Margaret |
Target | shōjo |
1ª edizione | ottobre 1992 – settembre 2003 |
Tankōbon | 36 (completa) + 1 extra |
Editore it. | Panini Comics - Planet Manga |
Collana 1ª ed. it. | Mille emozioni |
1ª edizione it. | luglio 2002 – luglio 2006 |
Periodicità it. | mensile |
Volumi it. | 48 (completa) + 1 extra |
Serie TV anime | |
Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie-Yvonne | |
Regia | Shigeyasu Yamauchi |
Composizione serie | Yumi Kageyama |
Char. design | Yoshihiko Umakoshi |
Dir. artistica | Shinzo Yuki |
Musiche | Michiru Oshima |
Studio | Toei Animation |
Rete | TV Asahi |
1ª TV | 8 settembre 1996 – 31 agosto 1997 |
Episodi | 51 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Italia Teen Television |
1ª TV it. | 5 luglio – 22 agosto 2004 |
Episodi it. | 49 / 51 (ep. 13 e 32 non trasmessi[1]) |
Dialoghi it. | Cristina Robustelli, Nicola Bartolini Carrassi |
Studio dopp. it. | Deneb Film |
Dir. dopp. it. | Guido Rutta |
Hana yori dango | |
---|---|
Titolo originale | 花より男子 |
Lingua originale | giapponese |
Paese di produzione | Giappone |
Anno | 1997 |
Durata | 30 min |
Genere | animazione, sentimentale |
Regia | Shigeyasu Yamauchi |
Soggetto | Yōko Kamio |
Sceneggiatura | Yumi Kageyama |
Produttore | Tan Takaiwa |
Casa di produzione | Toei Animation |
Fotografia | Kazuhiro Yoshino |
Montaggio | Masaaki Hanai |
Musiche | Michiru Oshima |
Art director | Shinzo Yuki |
Character design | Yoshihiko Umakoshi |
Animatori | Yuji Kondo, Tomoyuki Matsumoto |
Hanayori Dango (花より男子?, Hana yori dango, lett. "Ragazzi anziché fiori"), spesso abbreviato in "HanaDan" (花男?), è un manga shōjo scritto e disegnato da Yōko Kamio, pubblicato in Giappone sulla rivista Margaret di Shūeisha dall'ottobre 1992 al settembre 2003. In Italia è stato pubblicato da Planet Manga (Panini Comics) dal luglio 2002 al luglio 2006.
Dal manga è stato tratto un anime di 51 episodi, prodotto da Toei Animation e andato in onda in Giappone su TV Asahi tra il settembre 1996 e l'agosto 1997; in Italia è stato trasmesso, con il titolo Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie-Yvonne, su Italia Teen Television nell'estate 2004[2]. Tra il 1994 e il 1998 sono uscite delle light novel, mentre l'8 marzo 1997 è uscito un mediometraggio d'animazione[3]. Dalla serie sono stati tratti anche diversi live action, tra cui un film giapponese nel 1995, un dorama taiwanese che prende il nome di Liu xing hua yuan tra il 2001 e 2002, una serie TV giapponese omonima tra il 2005 e 2007 a cui ha fatto seguito il film nel 2008, un serial TV sudcoreano chiamato Kkotboda namja nel 2009, una serie TV cinese nel 2018 e thailandese nel 2021 e 2022.
Il titolo della serie è un omofono del proverbio giapponese hana yori dango (花より団子? "dango anziché fiori"), che significa "curarsi più delle cose materiali che di quelle dello spirito", nato come commento scherzoso sul fatto che la gente va allo hanami per mangiare dango e bere sakè, più che per ammirare i ciliegi in fiore.
Nel 1995 l'opera ha vinto il Shogakukan Manga Award nella categoria shōjo[4] e, con oltre 61 milioni di copie vendute al 2015, è il manga shōjo più venduto al mondo[5][6].
Tsukushi Makino (Marie-Yvonne Tudor, nell'adattamento italiano dell'anime) è una ragazza di bassa estrazione sociale che per volontà dei genitori s'è iscritta in una prestigiosa scuola privata d'istruzione superiore, la celebre Eitoku, la quale si rivolge nella stragrande maggioranza dei casi ai figli delle famiglie più facoltose dell'alta borghesia. La ragazza ha subito grosse difficoltà ad inserirsi nel nuovo ambiente, così estraneo per lei, non sopportando l'eccessiva importanza data ai soldi e agli articoli griffati, che mostrano d'aver i suoi compagni, ma soprattutto a causa del diffuso bullismo. Tra gli studenti spiccano gli F4 ‒ o Flower Four ‒, quattro ragazzi considerati tra i più belli, ricchi e potenti; l'influenza delle loro famiglie (principali finanziatrici dell'accademia) è tale da incutere timore anche agli insegnanti che, per non perdere il posto di lavoro, nulla fanno di fronte ai loro comportamenti da bulli nei confronti degli altri; nel particolare, i quattro scelgono una vittima ben precisa attaccando un cartellino rosso all'armadietto di questa come avviso, e da quel momento, chiunque trovi il cartellino riceverà ogni sorta di angherie da parte degli altri studenti.
Un giorno una delle compagne di classe di Tsukushi, una delle poche con cui ha legato, inciampa cadendo dalle scale e si scontra nientemeno che con Tsukasa Domyoji (Thomas Dolber), il leader degli F4 e celebre testa calda. Nonostante le dovute scuse immediatamente porte, Tsukasa maltratta e insulta la ragazza, impaurita dai suoi modi. È allora che Tsukushi, finora rimasta in silenzio per passare giornate tranquille dentro quella scuola, difende la sua amica e ribatte a Tsukasa come nessuno aveva fatto mai. La conseguenza, com'era da prevedersi, è il famoso cartellino rosso attaccato all'armadietto di Tsukushi con la promessa degli F4 di renderle la vita un vero e proprio inferno, facendola perseguitare praticamente dall'intero corpo studentesco. Sconfessata, maltrattata e vittima di scherzi atroci, tutti le volgono le spalle per paura di subire la stessa sorte. Ma è proprio questo che permette a Tsukushi di uscire dal guscio in cui si era rintanata, mostrando d'ora in poi di che pasta è fatta veramente; perfino il suo nome è un rimando al suo carattere forte e deciso: "tsukushu" è difatti l'erba comune che cresce ai margini delle strade, quella che anche se calpestata finisce poi col ricrescere sempre, a dispetto di tutto e di tutti.
Tsukushi però trova stranamente supporto dal più riservato e solitario degli F4, Rui Hanazawa (Rupert Atkins), tanto che lei finisce per innamorarsene ancora di più. Grazie a questo, Tsukushi entra via via nella cerchia più intima del gruppo e ben presto i quattro ragazzi iniziano a nutrire un'ammirazione nei suoi confronti sia per la sincerità e schiettezza che per la forza di carattere. Così, dai suoi più acerrimi nemici, divengono in suoi più cari amici. Sebbene Tsukasa fosse stato quello che più di tutti le ha creato problemi, col passare del tempo e arrivando a conoscerlo un po' meglio, Tsukushi inizia ad apprezzare anche gli altri suoi lati e riesce anzi ad influenzare positivamente la sua indole apparentemente così scontrosa e ostile: da un certo momento in poi, Tsukasa incomincia a far di tutto per conquistare il cuore di Tsukushi, corteggiandola assiduamente in un modo tutto suo giorno dopo giorno e sempre con nuove trovate.
Con il progredire degli eventi, Tsukushi attraversa numerosi ostacoli dovuti, da una parte alla situazione economica precaria della sua famiglia, e dall'altra al rapporto amoroso che sviluppa con Tsukasa, la cui madre si oppone fortemente all'unione del figlio erede di uno dei gruppi finanziari più potenti al mondo con una ragazza di così bassa classe sociale.
Il manga è stato pubblicato sulla rivista Margaret dall'ottobre 1992[7] al settembre 2003 e successivamente è stato serializzato in 36 tankōbon per conto della Shūeisha, pubblicati tra l'ottobre 1992 e il gennaio 2004[8]. Nel 1995 l'opera ha vinto il Shogakukan Manga Award nella categoria shōjo[4]. Un ulteriore volume che prosegue dopo il finale è uscito nel giugno 2008, mentre un capitolo aggiuntivo non incluso in alcun volume è stato pubblicato nel 2018 in occasione della 2000ª uscita della rivista Margaret che ha ospitato il manga. L'opera ha ricevuto una ristampa nel 2005 in 20 volumi kanzenban. Dal febbraio 2015 al dicembre 2019 è stato pubblicato un sequel con personaggi diversi, Hana nochi hare: HanaDan Next Season (花のち晴れ ~花男 Next Season~?)[9].
Nel 1º, nel 28º e nel 36º volume sono presenti dei capitoli extra: il primo riguarda personaggi estranei alla storia, il secondo si concentra sulla vita di Nishikado e il terzo sulla vita di Mimasaka. I capitoli presenti nel volume 37, definito special, sono uno riprende e continua le vicende del manga dopo il finale, altri due sono incentrati sulla vita di Hanazawa e il resto sono una dettagliata cronologia della storia e la caratterizzazione dei personaggi; un ulteriore capitolo sulla vita di Hanazawa è stato pubblicato nel fanbook ma non è ambientato nella storia del manga.
In Italia è stato pubblicato da Planet Manga (Panini Comics) inizialmente con i volumi originali divisi a metà, mentre dal 25º (corrispondente al 13º originale) in poi con il formato originale, per un totale di 48 volumi dal luglio 2002 al luglio 2006. Al contrario dell'edizione italiana dell'anime, il manga è rimasto fedele all'originale sia nei nomi dei personaggi che nell'adattamento.
Nº | Data di prima pubblicazione | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Giapponese | Italiano | |||||
1 | 23 ottobre 1992[7] | ISBN 4-08-848028-7 | luglio-agosto 2002 | |||
Capitoli
1-5 + Extra | ||||||
2 | 25 gennaio 1993[10] | ISBN 4-08-848055-4 | settembre-ottobre 2002 | |||
Capitoli
6-11 | ||||||
3 | 25 giugno 1993[11] | ISBN 4-08-848103-8 | novembre-dicembre 2002 | |||
Capitoli
12-17 | ||||||
4 | 25 agosto 1993[12] | ISBN 4-08-848123-2 | gennaio-febbraio 2003 | |||
Capitoli
18-24 | ||||||
5 | 25 novembre 1993[13] | ISBN 4-08-848153-4 | marzo-aprile 2003 | |||
Capitoli
25-30 | ||||||
6 | 25 marzo 1994[14] | ISBN 4-08-848193-3 | maggio-giugno 2003 | |||
Capitoli
31-37 | ||||||
7 | 24 giugno 1994[15] | ISBN 4-08-848223-9 | luglio-agosto 2003 | |||
Capitoli
38-44 | ||||||
8 | 22 settembre 1994[16] | ISBN 4-08-848253-0 | settembre-ottobre 2003 | |||
Capitoli
45-51 | ||||||
9 | 25 gennaio 1995[17] | ISBN 4-08-848295-6 | novembre-dicembre 2003 | |||
Capitoli
52-58 | ||||||
10 | 25 maggio 1995[18] | ISBN 4-08-848343-X | gennaio-febbraio 2004 | |||
Capitoli
59-65 | ||||||
11 | 25 agosto 1995[19] | ISBN 4-08-848383-9 | marzo-aprile 2004 | |||
Capitoli
66-71 | ||||||
12 | 24 novembre 1995[20] | ISBN 4-08-848423-1 | maggio-giugno 2004 | |||
Capitoli
72-77 | ||||||
13 | 25 marzo 1996[21] | ISBN 4-08-848475-4 | luglio 2004 | |||
Capitoli
78-83 | ||||||
14 | 25 settembre 1996[22] | ISBN 4-08-848549-1 | agosto 2004 | |||
Capitoli
84-90 | ||||||
15 | 25 novembre 1996[23] | ISBN 4-08-848572-6 | settembre 2004 | |||
Capitoli
91-97 | ||||||
16 | 25 febbraio 1997[24] | ISBN 4-08-848611-0 | ottobre 2004 | |||
Capitoli
98-104 | ||||||
17 | 25 luglio 1997[25] | ISBN 4-08-848677-3 | dicembre 2004 | |||
Capitoli
105-111 | ||||||
18 | 24 ottobre 1997[26] | ISBN 4-08-848716-8 | gennaio 2005 | |||
Capitoli
112-118 | ||||||
19 | 25 febbraio 1998[27] | ISBN 4-08-848766-4 | febbraio 2005 | |||
Capitoli
119-125 | ||||||
20 | 25 maggio 1998[28] | ISBN 4-08-848805-9 | marzo 2005 | |||
Capitoli
126-132 | ||||||
21 | 23 ottobre 1998[29] | ISBN 4-08-848870-9 | aprile 2005 | |||
Capitoli
133-139 | ||||||
22 | 25 febbraio 1999[30] | ISBN 4-08-847023-0 | maggio 2005 | |||
Capitoli
140-146 | ||||||
23 | 25 giugno 1999[31] | ISBN 4-08-847074-5 | giugno 2005 | |||
Capitoli
147-153 | ||||||
24 | 25 ottobre 1999[32] | ISBN 4-08-847126-1 | luglio 2005 | |||
Capitoli
154-160 | ||||||
25 | 25 febbraio 2000[33] | ISBN 4-08-847178-4 | agosto 2005 | |||
Capitoli
161-167 | ||||||
26 | 23 giugno 2000[34] | ISBN 4-08-847232-2 | settembre 2005 | |||
Capitoli
168-174 | ||||||
27 | 25 ottobre 2000[35] | ISBN 4-08-847288-8 | ottobre 2005 | |||
Capitoli
175-181 | ||||||
28 | 23 marzo 2001[36] | ISBN 4-08-847349-3 | novembre 2005 | |||
Capitoli
182-186 + Extra 2 | ||||||
29 | 25 giugno 2001[37] | ISBN 4-08-847380-9 | dicembre 2005 | |||
Capitoli
187-193 | ||||||
30 | 25 ottobre 2001[38] | ISBN 4-08-847428-7 | gennaio 2006 | |||
Capitoli
194-200 | ||||||
31 | 25 febbraio 2002[39] | ISBN 4-08-847470-8 | febbraio 2006 | |||
Capitoli
201-207 | ||||||
32 | 25 giugno 2002[40] | ISBN 4-08-847514-3 | marzo 2006 | |||
Capitoli
208-214 | ||||||
33 | 25 novembre 2002[41] | ISBN 4-08-847568-2 | aprile 2006 | |||
Capitoli
215-221 | ||||||
34 | 25 marzo 2003[42] | ISBN 4-08-847608-5 | maggio 2006 | |||
Capitoli
222-228 | ||||||
35 | 25 luglio 2003[43] | ISBN 4-08-847646-8 | giugno 2006 | |||
Capitoli
229-235 | ||||||
36 | 23 gennaio 2004[8] | ISBN 4-08-847702-2 | luglio 2006 | |||
Capitoli
236-241 + Extra 3 | ||||||
Special | 25 giugno 2008[44] | ISBN 978-4-08-846305-6 | 27 settembre 2009 | |||
Capitoli
242 + Extra 4-5 + Treasure Box |
L'anime, prodotto dalla Toei Animation, è composto da 51 episodi, andati in onda su TV Asahi dall'8 settembre 1996 al 31 agosto 1997. È stato successivamente raccolto in 12 VHS e 9 DVD, questi ultimi usciti in unico BOX il 21 maggio 2006. La serie TV non narra tutte le vicende che accadono nel manga (al tempo della trasmissione ancora in corso) e presenta differenze verso gli ultimi episodi.
In Italia è stato acquistato da Mediaset intorno al 1998-1999 per essere mandato in onda su Italia 1, ma non più trasmesso fino al luglio 2004 sull'emittente televisiva Italia Teen Television[2]. La versione italiana presenta diverse censure, e i nomi dei personaggi sono diversi rispetto a quelli originali. Per riempire i momenti di silenzio, sono stati inseriti frequenti pensieri fuori campo della protagonista. Inoltre, sempre nell'adattamento italiano, Tsukushi rivela in ogni episodio di star scrivendo un romanzo basato sulle vicende della storia (da qui il titolo italiano), fatto completamente assente nella versione originale. I numerosi tagli di scene hanno fatto sì che gli episodi 13 e 32 non siano stati mai mandati del tutto in onda, inglobando spezzoni di episodio a quelli precedenti o successivi.
Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji - Traduzione letterale | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | Italiano | ||
1 | Il bruco diventa farfalla 「宣戦布告!」 - Sensen fukoku! – "Dichiarazione di guerra!" | 8 settembre 1996 | 5 luglio 2004 |
2 | Menzogne di un sorriso 「ノーブランドの女!」 - Nō burando no onna! – "Ragazza senza marca!" | 15 settembre 1996 | 6 luglio 2004 |
3 | Il romanzo della mia vita 「傷ついたりしない!」 - Kizutsuitari shinai! – "Non mi farò del male!" | 22 settembre 1996 | 7 luglio 2004 |
4 | L'amico ritrovato 「パンピーな二人!」 - Panpī na futari! – "I due ordinari!" | 29 settembre 1996 | 8 luglio 2004 |
5 | Il mare nei tuoi occhi 「彼とあたしとアイツ」 - Kare to atashi to aitsu – "Lui, io e quello" | 6 ottobre 1996 | 9 luglio 2004 |
6 | Notte di magia 「一夜のシンデレラ」 - Ichiya no Shinderera – "Cenerentola per una notte" | 13 ottobre 1996 | 10 luglio 2004 |
7 | Un cuore dischiuso 「恋のアタミナイト」 - Koi no Atami Naito – "Notte d'amore ad Atami" | 20 ottobre 1996 | 11 luglio 2004 |
8 | L'amara verità 「新学期の悪夢!!」 - Shingakki no akumu!! – "L'incubo del nuovo semestre!!" | 27 ottobre 1996 | 12 luglio 2004 |
9 | Il prezzo della gelosia 「道明寺司・キレル!」 - Dōmyōji Tsukasa: kireru! – "Tsukasa Domyoji: scatto!" | 10 novembre 1996 | 13 luglio 2004 |
10 | Non tornerò sui miei passi 「すべてを捨てる | 17 novembre 1996 | 14 luglio 2004 |
11 | La malinconia 「愛は大空の彼方へ」 - Ai wa ōzora no kanata he – "L'amore è oltre il cielo" | 24 novembre 1996 | 15 luglio 2004 |
12 | Una girandola di emozioni 「デート!?雪の表参道」 - Dēto!? Yuki no Omotesandō – "Appuntamento!? Omotesandō nevoso" | 1º dicembre 1996 | 16 luglio 2004 |
13 | - 「はやすぎる恋の展開」 - Hayasugiru koi no tenkai – "Lo sviluppo di un amore troppo veloce" | 8 dicembre 1996 | non trasmesso[1] |
14 | Il gelido cuore 「桜子の隠された秘密」 - Sakurako no kakusareta himitsu – "Il segreto nascosto di Sakurako" | 15 dicembre 1996 | 17 luglio 2004 |
15 | Non rinunciare mai… 「とっとと消えな!!」 - Tottoto kiena!! – "Sparisci subito!!" | 22 dicembre 1996 | 18 luglio 2004 |
16 | Un cuore perfido 「あたしを信じて!」 - Atashi wo shinjite! – "Credi a me!" | 29 dicembre 1996 | 19 luglio 2004 |
17 | Un sogno d'autunno 「やっとつかまえた」 - Yatto tsukamaeta – "Finalmente ti ho preso" | 5 gennaio 1997 | 20 luglio 2004 |
18 | Tiepidi sentimenti 「俺とつきあわない?」 - Ore to tsukiawanai? – "Non esci con me?" | 12 gennaio 1997 | 21 luglio 2004 |
19 | Le tue parole nei miei pensieri 「さざめく胸の小鳥」 - Sazameku mune no kotori – "Un uccellino su un petto pulsante" | 19 gennaio 1997 | 22 luglio 2004 |
20 | Con il mare nel cuore 「裏切りの熱い夜」 - Uragiri no atsui yoru – "La calda notte del tradimento" | 26 gennaio 1997 | 23 luglio 2004 |
21 | Il prezzo del perdono 「キスの罪と罰」 - Kisu no tsumi to batsu – "Crimine e punizione di un bacio" | 2 febbraio 1997 | 24 luglio 2004 |
22 | Danzerei nel tuo sorriso 「戸惑いの初デート!」 - Tomadoi no hatsu dēto! – "Un confuso primo appuntamento!" | 9 febbraio 1997 | 25 luglio 2004 |
23 | Pensieri ed emozioni 「道明寺椿あらわる!」 - Dōmyōji Tsubaki arawaru! – "Appare Tsubaki Domyoji!" | 16 febbraio 1997 | 26 luglio 2004 |
24 | La realtà di una vendetta 「愛の嵐!学園追放!?」 - Ai no arashi! Gakuen tsuihō!? – "Tempesta d'amore! Espulsi dalla scuola!?" | 23 febbraio 1997 | 27 luglio 2004 |
25 | La partita più importante 「二人・それぞれの愛」 - Futari: sorezore no ai – "Due persone: l'amore di ciascuno" | 2 marzo 1997 | 28 luglio 2004 |
26 | Dolce malinconia 「眠れない二人の夜!」 - Nemurenai futari no yoru! – "La notte insonne dei due!" | 9 marzo 1997 | 29 luglio 2004 |
27 | Le ali del destino 「道明寺、 | 16 marzo 1997 | 30 luglio 2004 |
28 | Un destino avverso 「つくし、カナダへ!!」 - Tsukushi, Kanada he!! – "Tsukushi, in Canada!!" | 23 marzo 1997 | 31 luglio 2004 |
29 | Il mio cuore nella tempesta 「アイツのぬくもり!」 - Aitsu no nukumori! – "Il suo calore!" | 30 marzo 1997 | 1º agosto 2004 |
30 | Un timido respiro 「友だち、いらない?」 - Tomodachi, iranai? – "Un amico, ne hai bisogno?" | 6 aprile 1997 | 2 agosto 2004 |
31 | Non volevo ferirti 「衝撃!二度目の赤札」 - Shōgeki! Nidome no akafuda – "Scioccante! Il secondo cartellino rosso" | 13 aprile 1997 | 3 agosto 2004 |
32 | - 「道明寺は⋯ 来ない?」 - Dōmyōji wa… konai? – "Domyoji… non viene?" | 20 aprile 1997 | non trasmesso[1] |
33 | Gli occhi di Josh 「いつか笑える日」 - Itsuka waraeru hi – "Il giorno in cui rideremo" | 27 aprile 1997 | 4 agosto 2004 |
34 | Forse un giorno 「俺の大事な女です!」 - Ore no daiji na onna desu! – "Lei è la mia preziosa ragazza!" | 4 maggio 1997 | 5 agosto 2004 |
35 | Chi sarà? 「恋の逃避行!?」 - Koi no tōhikō!? – "Una fuga d'amore!?" | 11 maggio 1997 | 6 agosto 2004 |
36 | Trascinata lontano 「司の母の密かな企み」 - Tsukasa no haha no hisokana takurami – "Il complotto segreto della madre di Tsukasa" | 18 maggio 1997 | 7 agosto 2004 |
37 | Senza amore 「仕組まれた対決!」 - Shikumareta taiketsu! – "Resa dei conti pianificata!" | 25 maggio 1997 | 8 agosto 2004 |
38 | Sarà vero amore? 「調教してあげる!!」 - Chōkyō shite ageru!! – "Ti alleno io!!" | 1º giugno 1997 | 9 agosto 2004 |
39 | Per il cuore di Thomas 「魔のトライアングル」 - Ma no toraianguru – "Il triangolo del diavolo" | 8 giugno 1997 | 10 agosto 2004 |
40 | Chi vincerà la battaglia del mio cuore? 「恋の引き際・分岐点」 - Koi no hikigiwa bunkiten – "Il punto di rottura dell'amore" | 15 giugno 1997 | 11 agosto 2004 |
41 | Una nuova vita! 「新しい日々の始まり」 - Atarashii hibi no hajimari – "L'inizio di nuovi giorni" | 22 giugno 1997 | 12 agosto 2004 |
42 | Un cielo di stelle 「バッタリ! | 29 giugno 1997 | 13 agosto 2004 |
43 | Un cuore infranto 「心の傷は深くて重い」 - Kokoro no kizu wa fukakute omoi – "La ferita nel cuore è profonda e pesante" | 6 luglio 1997 | 14 agosto 2004 |
44 | Segreti sussurrati 「おまえじゃダメだ!」 - Omae ja dame da! – "Non sei tu!" | 13 luglio 1997 | 15 agosto 2004 |
45 | Ascolta il tuo cuore 「素直になれば?」 - Sunao ni nareba? – "Se fossi onesta?" | 20 luglio 1997 | 16 agosto 2004 |
46 | Calma prima della tempesta 「ハリケーン接近中!!」 - Harikēn sekkin-chū!! – "L'uragano si avvicina!!" | 27 luglio 1997 | 17 agosto 2004 |
47 | Una ragazza stupefacente 「転校生・滋の波紋!」 - Tenkōsei Shigeru no hamon! – "L'onda d'urto della studentessa trasferitasi Shigeru!" | 3 agosto 1997 | 18 agosto 2004 |
48 | Non tornerò più 「留学するしかない?!」 - Ryūgaku suru shikanai?! – "Non c'è altro che studiare all'estero?!" | 10 agosto 1997 | 19 agosto 2004 |
49 | Trionfa l'amore 「二人の新しい関係」 - Futari no atarashii kankei – "Il nuovo rapporto dei due" | 17 agosto 1997 | 20 agosto 2004 |
50 | Sempre con te 「もうおしまいにしよ」 - Mou oshimai ni shiyo – "Finiamola ormai" | 24 agosto 1997 | 21 agosto 2004 |
51 | Il nostro amore per sempre! 「ネバーエンディング」 - Nebāendingu – "Senza fine" | 31 agosto 1997 | 22 agosto 2004 |
La sigla italiana Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie Yvonne, scritta da Alessandra Valeri Manera con la musica di Max Longhi e Giorgio Vanni ed interpretata da Cristina D'Avena, presenta un arrangiamento completamente diverso e viene usata sia in apertura che in chiusura; la musica nei titoli di coda viene erroneamente accreditata a Franco Fasano. Il brano è stato poi incluso in alcuni album della cantante, ovvero Fivelandia 22 (2004).
Nel 1997 è stato prodotto un film, diretto da Shigeyasu Yamauchi. Uscito l'8 marzo 1997, è stato poi distribuito in VHS e incluso nei DVD della serie principale. Il film racconta una storia alternativa, riprendendo soltanto i personaggi dalla serie[3].
A New York, Tsukushi è una apprendista ballerina che, per mantenersi economicamente, fa le pulizie nel teatro in cui si esibiscono i famosi e talentuosi ballerini Tsukasa e Rui, e in cui lavorano dietro le quinte Kazuya e Makiko. Quando durante le prove di uno spettacolo Sakurako si fa male a una gamba, Tsukasa trova in Tsukushi la sostituta ideale a seguito di ripetute lezioni di ballo.
Prima ancora della serie animata, nel 1993 è uscito un CD Book con protagonista Rui invece di Tsukushi. I doppiatori sono diversi da quelli che in seguito lavoreranno all'anime.
Tra il 1996 e il 1997 sono stati pubblicati diversi CD e raccolte, sia di image song che di OST. Alcune canzoni contenute negli album possono essere trovate anche in CD non strettamente legati alla serie e nelle discografie personali dei doppiatori dell'anime.
Sono state pubblicate una serie di light novel da Shimako Iwai, con Yōko Kamio in qualità di illustratrice. Composta da 15 volumi, sono state pubblicate con l'etichetta Cobalt Bunko di Shūeisha dal marzo 1994 al febbraio 1998.
Nel 2005 è uscita in Giappone la prima serie live action ispirata all'opera con il titolo di Hana yori dango, formata da nove episodi, per la regia di Yasuharu Ishii, Yamamuro Ooho e Osamu Katayama.
Nel 2007 è stata tratta la seconda serie, di undici episodi, intitolata Hana yori dango 2 e sempre con gli stessi protagonisti.
Il 27 giugno 2008 esce nei cinema giapponesi un film, sempre con i medesimi attori, denominato Hana yori dango final. Un sequel completamente distaccato dal manga che dà una svolta alla storia donandole l'elemento "giallo", che porta i protagonisti in giro per il mondo alla ricerca di una preziosa tiara di famiglia, rubata una sera da un misterioso ladro. I brani del film sono One Love di Arashi e KissHug di Aiko.
Nel 2009 esce la versione sudcoreana ispirata al manga, intitolata Kkotboda namja, formata da 25 episodi totali.
Dalla stessa opera sono stati tratti anche un film giapponese uscito nel 1995 (con Yūki Uchida nel ruolo di Tsukushi Makino e Shōsuke Tanihara nel ruolo di Tsukasa Domyoji) e tre serie televisive prodotte e girate in Taiwan, con la differenza di avere i personaggi di nazionalità cinese ed essere ambientate all'università (Liu xing hua yuan, Liu xing hua yuan II e Liu xing yu).
Nel 2021 è stata prodotta una versione tailandese della serie chiamata "F4 Thailand" prodotta da gmmtv nota casa di produzione televisiva tailandese con protagonisisti Tu Tontawan Tantivejakul come Goja protagonista della serie e: Bright Vachirawit Chiva-aree, Dew Jirawat Sutivanichsak, Win Metawin Opas-iamkajorn e Nani Hirunkit Changkham nel ruolo degli F4
In Giappone è stato messo in scena nel 2016 un musical basato sulla serie[46]. Degli spettacoli ne è stata realizzata anche una versione in Corea del Sud nel 2017[47].