Alexandre François
Alexandre François (2003)
|
Data urodzenia
|
28 marca 1972
|
Zawód, zajęcie
|
językoznawca
|
Narodowość
|
francuska
|
Strona internetowa
|
Alexandre François (ur. 28 marca 1972[1]) – francuski językoznawca. Specjalizuje się w zagrożonych językach Melanezji[1].
Wprowadził do językoznawstwa termin „koleksyfikacja” (ang. colexification), opisujący sytuację, kiedy różne od siebie języki wyrażają dwa lub kilka znaczeń przy użyciu jednego wyrazu (w przeciwieństwie do innych języków, które czynią w tej sytuacji rozróżnienie leksykalne)[2].
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François: Atlas Linguistique de Polynésie Française – Linguistic Atlas of French Polynesia. Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française, 2015, s. 2566. ISBN 978-3-11-026035-9.
- Alexandre François: Araki: A disappearing language of Vanuatu. Canberra: Australian National University, 2002, seria: Pacific Linguistics, 522. ISBN 0-85883-493-6. Brak numerów stron w książce
- Alexandre François: La sémantique du prédicat en mwotlap (Vanuatu). Leuven-Paris: Peeters, 2003, seria: Collection Linguistique de la Société de Linguistique de Paris. ISBN 978-90-429-1271-7. Brak numerów stron w książce
- Alexandre François: The languages of Vanikoro: Three lexicons and one grammar. W: Bethwyn Evans: Discovering history through language: Papers in honour of Malcolm Ross. Canberra: Australian National University, 2009, s. 103–126, seria: Pacific Linguistics 605.
- Alexandre François: Semantic maps and the typology of colexification: Intertwining polysemous networks across languages. W: Martine Vanhove: From Polysemy to Semantic change: Towards a Typology of Lexical Semantic Associations. T. 106. Amsterdam, New York: Benjamins, 2008, s. 163–215, seria: Studies in Language Companion seria. DOI: 10.1075/slcs.106.09fra.
- Alexandre François. The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. „International czasopismo of the Sociology of Language”. 2012 (214), s. 85–110, 2012. DOI: 10.1515/ijsl-2012-0022.
- Alexandre François: Trees, Waves and Linkages: Models of Language Diversification. W: Claire Bowern, Bethwyn Evans: The Routledge Handbook of Historical Linguistics. London: Routledge, 2014, s. 161–189. ISBN 978-0-41552-789-7.
- Alexandre François: Online Mwotlap–English–French dictionary. Paris: 2019. Brak numerów stron w książce
- Alexandre François, Monika Stern: Musiques du Vanuatu: Fêtes et Mystères – Music of Vanuatu: Celebrations and Mysteries. T. W260147. Paris: Maison des Cultures du Monde, 2013, seria: label Inédit. Brak numerów stron w książce
- Siva Kalyan, Alexandre François: Freeing the Comparative Method from the tree model: A framework for Historical Glottometry. W: Ritsuko Kikusawa, Laurie Reid: Let’s talk about trees: Tackling Problems in Representing Phylogenic Relationships among Languages. Ōsaka: National Museum of Ethnology, 2018, s. 59–89, seria: Senri Ethnological Studies, 98.
Identyfikatory zewnętrzne: