The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC | |
---|---|
| |
Разработчик | Nihon Falcom |
Издатели |
Nihon Falcom Xseed Games |
Часть серии | The Legend of Heroes, Trails |
Даты выпуска |
Windows: 9 марта 2006 года[1] 29 октября 2015 года PlayStation Portable: 27 сентября 2007 года 29 октября 2015 года 10 ноября 2015 года PlayStation 3: 25 апреля 2013 года PlayStation Vita: 10 декабря 2015 года |
Жанры | Японская ролевая игра, тактическая ролевая игра |
Создатели | |
Руководитель | Тосихиро Кондо |
Продюсер | Масаюки Като |
Сценаристы |
Хисаёси Такэири Ёсихиро Конда Синъитиро Сакамото |
Программисты |
Хидэюки Ямасита Нориюки Тиёда |
Художники |
Хаккан Юу Сиина |
Композиторы |
Хаято Сонода Такахиро Унисуга Рё Такэсита Юкихиро Дзиндо |
Технические данные | |
Платформы |
Windows PlayStation Portable PlayStation 3 PlayStation Vita |
Режим игры | Однопользовательский |
Языки | английский[2] и японский |
Носители | CD-ROM и цифровая дистрибуция |
Управление | геймпад |
Официальный сайт |
The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC (яп. 英雄伝説 空の軌跡 SC, эиюː дэнсэцу сора но кисэки SC) — ролевая игра разработанная японской студией Nihon Falcom. Игра входит в серию The Legend of Heroes и её подсерию Trails, является прямым продолжением The Legend of Heroes: Trails in the Sky.
Изначально Trails in the Sky SC была выпущена в Японии в 2006 году на Windows и 2007 году на PlayStation Portable[1]. Игра была переведена на английский язык Xseed Games и выпущена в 2015 году на те же платформы[3]. В 2013 году в Японии на PlayStation 3 вышла версия игры в высоком разрешении, а в 2015 году на PlayStation Vita вышло издание с новыми возможностями, перерисованными анимированными портретами, переделанным интерфейсом и озвучкой диалогов получившее название The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC Evolution[4][5]. Продолжение игры, получившее название Trails in the Sky the 3rd, было выпущено в 2007 году.
Игровой процесс не претерпел больших изменений по сравнению с Trails in the Sky FC. Среди основных изменений: новые персонажи, совместные атаки группы персонажей, рыбалка.
Сюжет продолжается с того места где закончилась предыдущая игра, персонажи празднуют предотвращение государственного переворота, а Джошуа вспомнив своё прошлое сбегает. Эстель просыпается в комнате Джошуа и Кассия и вспоминает события прошлого вечера, она решает, что Джошуа решил вернуться домой и незамедлительно бросается в погоню. На воздушном корабле она знакомится с молодым странствующим священником Кевином Грэмом (яп. ケビン・グラハム), который берётся её сопроводить. Прибыв домой Эстель не обнаруживает Джошуа и впадает в отчаяние, но в это время в дом входят Кассий и Шеразард, которых через гильдию вызвал Кевин, распознав эмоциональное состояние Эстель ещё при встрече. Кассий и Шеразард предлагают Эстель сменить обстановку и отправится на тренировочную базу гильдии для прохождения специального обучения, на что Эстель не долго думая соглашается.
Эстель проходит тренировку вместе с Анелас (яп. アネラス), против которой ранее она сражалась на турнире в столице. После обучения Эстель и Анелас разделяются на две группы, одна идёт с Шеразард, а другая с Агатом Кроснером (яп. アガット・クロスナー), с целью обнаружения следов деятельности общества Уроборос. Путешествуя по стране герои встречают как старых знакомых готовых помочь, так и инфорсеров Уробороса, которые проводят странные эксперименты за пределами известного уровня технологий.
В 2010 году компания Xseed Games подтвердила, что права на локализацию трёх игр Trails in the Sky[6]. Для локализации первой игры пришлось переводить более 1,5 миллиона символов на японском языке[7], но её продажи не оправдали ожиданий Xseed Games[8]. Соотношение вложений в перевод и прибыли от его продажи грозили студии банкротством[8]. Так же ситуацию омрачал тот факт, что большой объём игры должен быть размещён на двух дисках, что в свою очередь создавало проблемы с размещением игры в цифровом магазине PlayStation Network, а также тот факт, что продажи PlayStation Portable в Северной Америке неуклонно снижались[9]. Xseed заявили, что не станут отменять выход локализации Second Chapter, но уделяет ему меньше внимания, по необходимости работая над другими играми для сохранения финансовой стабильности[8]. В октябре 2012 года Falcom объявила, что трудности с размещением игры в PSN решены и стоит в скором времени ждать новостей об игре.[10].
В сентябре 2013 года Xseed Games подтвердили свои намерения выпустить игру на английском языке[11]. Было решено выпустить игру в цифровые магазины для Windows, PlayStation Portable[12] и PlayStation Vita по средствам обратной совместимости[13]. Компания Carpe Fulgur помогла Xseed Games с переводом игры[14]. Выход игры на английском языке был намечен на середину 2014 года[15], но позднее был перенесён на конец 2014 года[16]. Глава Carpe Fulgur заявлял, что замедление процесса перевода было связано с проблемами в его личной жизни[17]. В итоге выход игры был отложен до осени 2015 года[18]. По словам Джессики Чавес из Xseed Games, итоговый сценарий на английском языке содержит 716 401 слово, что приблизительно составляет 10 романов и длиннее чем трилогия «Властелин колец» (455 125 слов) и «Война и мир» (587 287 слов)[19].
Сводный рейтинг | |||
---|---|---|---|
Издание | Оценка | ||
PC | PSP | PS Vita | |
Metacritic | 80/100[20] | 76/100[21] | |
OpenCritic | 82/100[22] | ||
Иноязычные издания | |||
Издание | Оценка | ||
PC | PSP | PS Vita | |
DualShockers | 7,5/10[23] | ||
Gaming Nexus | 8,8/10[24] | ||
RPGamer | 4/5[25] | ||
RPGFan | 88/100[26] | 82/100[27] | |
PlayStation Universe | 8,5/10[28] |
Игра получила в основном положительные оценки прессы, усреднённая оценка на сайте-аггрегаторе Metacritic составляет 80 баллов из 100 в версии для Windows[20] и 76 из 100 в версии для PSP[21].