Пембе Мармара

Пембе Мармара
Народилася25 грудня 1925(1925-12-25)
Нікосія, Нікосія, Кіпр
Померла31 січня 1984(1984-01-31) (58 років)
Діяльністьпоетеса

Пембе Мармара (25 грудня 1925 — 31 січня 1984[1]) — турецька кіпрська поетеса. Вона була однією з найбільш важливих турецько-кіпрських поетес 1940-х років [2] і однією з найперших турецько-кіпрських поетес. На її поезію сильно вплинув рух Гаріпа в Туреччині, і вона писала сатиричні твори вільними віршами. Її поезія також відрізняється від націоналізму, характерного для поезії турків-кіпріотів її часу, натомість більше зосереджується на досвіді турецького кіпріота.

Життя

[ред. | ред. код]

Мармара народилася в заможній родині під назвою «Сарач», яка веде свій родовід з Анатолії часів османського завоювання Кіпру в 1571 році. Її батько, Юсуф Сарач Хюсейн, був відомий як «Бакалійник Хасан». Мармара почала своє освітнє життя в дошкільному закладі Yenicami, після чого вступила до початкової школи для дівчат Ayasofya та середньої школи для дівчат Victoria. Потім навчалася в педагогічній академії і стала вчителем початкових класів, працюючи в початковій школі Аясофії.[3]

Спочатку вона писала під такими псевдонімами, як Невін Нале, Ґюлен Гайє, Лафазан Мечхул («невідомий балакучий»), Фунда та Фіртина, і навіть як така відчувала великий страх переслідування. Це сталося через те, що її батько та патріархальне суспільство в той час вважали жіночу поезію скандальною та неправильною, а також заборону британського колоніального уряду державним службовцям публікувати письмові роботи, що коштувало їй роботи. За словами її сестри, їхній батько, прочитавши в газеті один із віршів Мармари, написаний нею під псевдонімом, роздратований увірвався до них додому, сказавши, що він прочитав вірш, написаний жінкою, і "небо впаде їм на голову", так як "у [них] жінок не залишилося сорому". [3]

Її поезія поступово стала добре відомою на Кіпрі та в Туреччині, її вірші публікувалися в журналах I. ve II. Demet Şiir Seçkinleri на Кіпрі та Yedigün у Туреччині. [3] Однак переважна більшість її віршів була опублікована в турецько-кіпрських газетах між 1944 і 1958 роками [4] Вона була однією з небагатьох видатних жінок у турецько-кіпрському суспільстві 1940-х років, серед інших – поетеса Уркіє Міне Балман, музиканти Камран Азіз і Тюркан Азіз і бізнесмен Ведія Барут . [5]

Незабаром вона подружилася з поетами в Туреччині. З Ümit Yaşar Oğuzcan, одним із цих друзів по листуванню, у неї зав’язався роман, який кожен висловив у своїх віршах. Потім вони заручилися через обручку, яку Огузджан надіслав, заховану в книзі, що він надіслав їй. Батько Мармари був обурений цією перспективою, але був змушений поступитися, коли його дочка перестала їсти. Він відправив брата Мармари до Стамбула на зустріч з Огузджаном. Однак її брат повернувся з категоричною відмовою від перспектив, сказавши, що Огузджан «товстун і заїка». Це психологічно спустошило Мармару і вплинуло на її поезію. [3]

Пізніше вона вийшла заміж за психіатра Седат Бейкер, з яким вони на деякий час переїхали до Стамбула. [3] У 1960 році народився її син Улус Бейкер, який згодом стане відомим соціологом. Потім пара розлучилася, а Бейкера вбили в Кіренії через позашлюбний любовний зв'язок. Мармара, розбита горем, повернулася до Стамбула з сином. [6] [7] Пізніше у неї виявили рак і вона повернулася на Кіпр. [3] Вона жила в будинку на вулиці Абді Чавуш в огородженому стінами місті Нікосія, з яким її пов'язали [8], і померла там 31 січня 1984 року[3]

Поезія

[ред. | ред. код]

Пембе Мармара належала до «поетичної генерації 40-х років» турецької кіпрської літератури.[3] Хоча її традиційно об'єднували разом з іншими турецько-кіпрськими поетами як «romantik hececi» («романтичний текстописець»), вона мала особливий стиль, на який більше вплинув рух поетів Гаріп у Туреччині, очолюваний Орханом Велі Каніком . У своїй поезії Мармара широко використовувала вільні вірші. [9] За словами Тамера Онджула, який називає Мармару «однією з найкваліфікованіших поетів того періоду», Мармара трималася осторонь від іншого «романтичного гецецилера» та видатних турецько-кіпрських поетів свого часу, які писали в націоналістичному виданні Çığ, і писала іронічні та сатиричні вірші на соціальні теми у стилі вільного вірша, натхнена рухом Гаріпа та Назімом Хікметом . Онджюль пише, що Мармара, «здається, вирішила питання ідентичності», оскільки її поезія «не є інструментом для шовінізму» чи «націоналістичних проповідей», а темами її віршів є її власний турецько-кіпрський народ. Однак, за словами Онцюль, пізніше в її літературній кар’єрі, після перерви в письменництві, її стиль більше нагадує «hececiler», від якого вона трималася подалі.[10] Талат Саїт Халман вказує на конфлікт між «периферією», її кіпрською батьківщиною та чіткою лінією думок, пов’язаною з нею, та «метрополією», лінією думок, яка була б більш приємною для літературних журналів у Стамбулі у творах Мармари.[11] Неріман Кахіт називає Мармару поетесою з «найбільшою кількістю кіпрського» у своїх творах серед видатного квартету письменниць її покоління, до якого входять Пембе Мармара, Уркіє Міне Балман, Некла Саліх Суфі та Енгін Ґенюл (Еміне Октан). За словами Кахіта, Мармара є одним із перших турецько-кіпрських поетів, які писали сатиру, водночас дбаючи про особисте та громадське бачення. Кахіт далі пише, що її вірші завжди несуть «глибоку чутливість», а також іноді любов, страх і біль, і що з часом, коли вона була пригнічена соціальними очікуваннями та традиційними цінностями, її центр змістився з суспільнго на особистісте . Її вірші чітко відображають перебіг її життя. Деякі її вірші присвячені її коханню з Огузджаном.[3]

Ілкнур Онол Яшар стверджує, що на Мармару вплинув Данте Аліг’єрі щодо її поглядів на її життя та смерть, про що свідчить рядок «Буде подорож у потойбіччя» у її вірші 1951 року «Yolculuk» («Подорож»).[12] Критична стаття Хікмета Діздароглу, опублікована в турецькому журналі Oğuz у 1952 році про турецько-кіпрську поезію, стверджувала, що Мармара використовує мову «бездоганно», а слова, які демонструють деяку «відчуженість» у поезії Енгіна Ґенюла, «ідеально вписуються» в поезію Мармари. Стаття порівнювала стиль Мармари з «мрійливим ліризмом» Халіде Нусрет Зорлутуни, вказуючи, що її вірш «Бахар» нагадує вірш Зорлутуни «Гіт Бахар!» .[13]

Мармара має лише одну книгу, Pembe Marmara – Şiirler, збірку її віршів, починаючи з 1945 року, посмертно опубліковану в 1986 році її сестрою. Творчість Мармари високо оцінив турецький історик літератури Ніхат Самі Банарлі . Про поезію сама Мармара сказала: «Поезія є поезією лише тоді, коли вона омиває нашу душу дощем сенсу та емоцій. Я не роблю різниці між римованими віршами і вільними віршами, але я трохи консервативна. Я шукаю в поезії емоції, зміст і сенс, музику».[14]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Pembe (Yusuf) Marmara (PDF). Turkish Ministry of Culture. Архів оригіналу (PDF) за 3 серпня 2016. Процитовано 4 червня 2016.
  2. Neriman Cahit'in "Tarihsel Süreçte Kadın Şair ve Yazarlarımız" kitabı yayınlandı. Kıbrıs. 23 травня 2007. Процитовано 4 червня 2016.
  3. а б в г д е ж и к Cahit, Neriman (2010). Yaşamın taaa İçindeki Kadın: Pembe Marmara. Journal for Women's Studies. 11 (1). Архів оригіналу за 24 грудня 2017. Процитовано 4 червня 2016.
  4. Özay, Fahriye (17 жовтня 2010). Pembe Marmara'nın şiiri Merdivenler. Star Kıbrıs. Процитовано 4 червня 2016.
  5. Azgın, Fatma (8 березня 2013). Vedia Barut. Yeni Düzen. Архів оригіналу за 18 вересня 2016. Процитовано 4 червня 2016.
  6. Tolgay, Ahmet (23 липня 2014). Ulus Baker'e saygı duruşu... Kıbrıs. Процитовано 4 червня 2016.
  7. Azgın, Fatma (18 лютого 2016). Arkadaş Ölümü. Yeni Düzen. Архів оригіналу за 4 червня 2016. Процитовано 4 червня 2016.
  8. Sanatçı ve Yazarlar Birliği'nden üç şaire vefa... Kıbrıs Postası. Процитовано 4 червня 2016.
  9. Turan, Metin. Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Eğilimler/ Yönelimler (PDF). Çukurova University Journal of Turkish Studies. Процитовано 4 червня 2016.
  10. Öncül, Tamer. KIBRIS TÜRK SIIRI. Cyprus Homepage. Архів оригіналу за 3 жовтня 2000. Процитовано 4 червня 2016.
  11. Halman, Talât Sait (2006). Türk Edebiyatı Tarihi, Cilt 4. Turkish Ministry of Culture and Tourism. с. 661.
  12. Önol Yaşar, İlknur (2009). Kıbrıs Türk edebiyatında İtalyan şairi Dante (PDF). Turkish Studies. 4 (8): 1933—1945. Процитовано 4 червня 2016.
  13. Kıbrıslı Şairler (PDF). Bozkurt. 16 травня 1952. с. 3.
  14. Pembe Marmara. Cypnet. Процитовано 4 червня 2016.